Ключи от Лас-Вегаса - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Леонидова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключи от Лас-Вегаса | Автор книги - Людмила Леонидова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

В зимнем саду джаз играл танцевальные мелодии. Лиза плыла в такт музыке в паре с французским дипломатом. Он легко вел ее в танце, был любезен и хорош собой. От удачи, которая сегодня ей сопутствовала, от всеобщего внимания, от наряда, который нравился ей самой, энергия била из нее ключом, передаваясь окружающим, создавая приподнятое настроение.

Почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, Лиза обернулась через плечо. Седой, ничем не примечательный господин, внимательно присматривался к ней.

— Вы прекрасны и заразительно веселы, — едва смолкли последние аккорды, обратился к ней незнакомец, старательно выговаривая русские слова.

— Спасибо, — улыбнулась она в ответ.

— Будем знакомы, — господин, как в старом кино, манерно щелкнул каблуками, — друзья зовут меня просто Куба.

— Лизета Орлова, — сделав книксен, так же церемонно представилась она.

— Я один из устроителей сегодняшнего вечера и хотел бы попросить вас быть ведущей нашей лотереи.

Лицо Лизы выразило разочарование: опять ей навязывают незначительную роль.

— Хорошо, я вам помогу, — стараясь скрыть досаду, тем не менее, согласилась она, прикидывая, что это неплохой повод быть представленной самому Полянскому, и прошла в зал с новым знакомым. Выслушав его наставления, Лиза поднялась на сцену.

Четко выговаривая номера, обозначенные в приглашениях, Лиза раздавала презенты, одаривая выигравших улыбкой. Милые комплименты и импровизированные шутки, которые она придумывала, встречались громкими аплодисментами.

Когда прозрачный барабан опустел, Куба поблагодарил очаровательную помощницу:

— Я не ошибся, выбрав вас. Вы нам очень помогли. От имени устроителей приема приношу вам свою благодарность.

— Я рада, что смогла быть полезной такому высокому обществу, — просто ответила Лиза, обдумывая, как подобраться с просьбой к этому американцу.

— Но теперь вы можете вытянуть свой лотерейный билет! — не устояв перед ее красотой, флиртовал мужчина.

Лиза притворно заглянула в пустой барабан и, стремясь не переиграть, всплеснула руками.

— Спасибо, но я старалась не за вознаграждение, — девушка источала саму скромность. — Мне очень льстит ваша высокая оценка.

— Не упускайте своего счастья, — по-деловому предупредил ее американец, — возможно, это ваш шанс в жизни!

— Спасибо, — еще раз поблагодарила Лиза и скромно опустила глаза.

Принимая ее молчание за нерешительность, американец поспешил обрадовать красивую помощницу.

— Сегодня волшебный вечер и все желания сбываются, поэтому вручаю вам, как самой красивой леди бала, нашу золотую беспроигрышную карточку.

— Что это? — Лиза с удивлением взглянула на надпись, которая, переливаясь золотом на специальном пригласительном билете, гласила — «Ключи от Лас-Вегаса».

— Это право вне конкурса стать ведущей оригинальной телевизионной шоу-программы, которая будет называться «Ключи от Лас-Вегаса», — торжественно объявил ей Куба.

— Я вам очень благодарна, — протянула Лиза.

Этот американец хочет осчастливить ее карьерой телезвезды. Правда, теперь уже на заморском небосклоне. Таких предложений она еще не получала! Но она не поддастся! Кратковременное счастье — это не для нее. Звезды гаснут, как только наступает рассвет. Ее звезда не должна погаснуть ни-когда!

— Для меня это большая неожиданность, — объяснила она свою сдержанность, стараясь не обидеть нового знакомого. — Но коль вы пообещали мне в этот волшебный вечер исполнение желаний, то можно на мою сегодняшнюю счастливую чашу весов доложить маленькую просьбу? — Лиза сделала паузу и, словно набравшись духу, выпалила: — Мне очень нужно познакомиться с одним человеком.

Американец с удивлением взглянул на нее.

— О, я понимаю, речь о любви с первого взгляда, но как я могу вам помочь?..

— Он находится среди гостей, — заговорщически произнесла Лиза, взяв Кубу под локоть, и щелкнула замком маленькой сумочки, положив в нее золотой беспроигрышный билет, как бы закрыв тему звездной карьеры, чем очень удивила американца.

— И?.. — в голосе мужчины звучало разочарование.

— И мне нужно, чтобы кто-то меня ему представил и порекомендовал, не просто так… — стараясь сохранить непосредственность, ворковала Лиза.

— А-а, — явно ничего не понимая, озадаченно протянул Куба. — Но мне кажется, я не очень-то гожусь на роль…

Лиза не дала ему договорить.

— Это абсолютно не то, о чем вы подумали. — Ее злило, что она не может толком объяснить американцу, что от него требуется. — Знаете, Куба, кстати, у вас интересное имя, оно у меня ассоциируется с человеком толстым и бесформенным, а вы так элегантны и в отличной форме… — щебетала она, стараясь спасти ситуацию. — Так вот, я уговорила шефа взять меня на этот прием, чтобы познакомиться с человеком, который… покорил меня… Вы наверняка согласитесь со мной, он достоин восхищения… — Лиза выдержала паузу, заглядывая американцу в лицо. Оно не выражало никакого восторга.

— Кто же этот счастливчик? — немного уязвленный таким поворотом, поинтересовался Куба.

— Это… — Лиза закатила глаза, рассчитав, что если в душе американец и не одобрит ее избранника, то виду не покажет — …хозяин торжества, господин Полянский.

Лицо Кубы просветлело, и на нем появилось выражение, которое Лиза расценила как согласие. Он почему-то весело рассмеялся.

— Так вот кто ваш избранник!

— Я давно мечтала о встрече с ним. Вы ведь наверняка знакомы?

Эти слова, как показалось Лизе, вновь озадачили господина Кубу.

— Говорят, у него русские корни, — старясь найти какое-то объяснение своему желанию, вкрадчиво начала Лиза.

— Хотите признаться, что вы его внучка? — с сарказмом пошутил американец.

— Вовсе нет, — обиделась Лиза. — Я намереваюсь кое-что ему предложить.

— О?! — удивился Куба. — Такая очаровательная леди хочет предложить…

— Не угадаете.

Мужчина сделал вопросительное лицо.

— У меня к нему деловое предложение, — загадочно пояснила Лиза. — Но об этом я расскажу только ему при личной встрече.

В воздухе повисло молчание. Американец явно колебался.

— Мое желание исполнимо? — Лиза словно невзначай дотронулась пальчиком в длинной перчатке до лацкана незнакомца. — Вы же обещали… — кокетничая, проворковала она.

И американец сдался.

— Если бы вы намекнули мне, о чем пойдет речь, — то ли в шутку, то ли всерьез, словно испытывая терпение Лизы, начал он, — было бы проще найти повод для этой встречи.

— Видите ли… — Лиза лихорадочно сочиняла новую байку, но в голову ничего не шло, а раскрываться перед первым встречным было бы опрометчиво, и, чтобы потянуть время, она предложила: — Я вам поведаю свою историю, только в общих чертах, договорились?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению