Вернись, любовь - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вернись, любовь | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Все в порядке, Изабелла? Она осторожно взглянула на него.

– Да, прекрасно. И... большое спасибо, что подвезли ??ас.

– Не стоит благодарности. – Он повернулся к Наташе. – Теперь с вами все будет в порядке, милые дамы?

– Конечно. – Наташа поцеловала его в щеку. – Я позвоню тебе.

Он молча кивнул, глядя, как они поспешно вошли в здание.

Наташа и Изабелла быстро прошли через вестибюль и вошли в грузовой лифт, где лифтер в черной униформе с золотыми галунами и в белых перчатках маневрировал с кнопками и до блеска отполированными латунными ручками дверей.

– Добрый вечер, миссис Уолкер.

– Спасибо, Джон. Доброй ночи.

Вставляя ключ в замок, Наташа вновь посмотрела на Изабеллу:

– Знаешь, для девицы, путешествующей бог знает сколько времени, ты выглядишь совсем неплохо.

Изабелла улыбнулась в ответ, тут дверь открылась и раздался возбужденный лай Эшли, неистовое приветствие Джесона и скромное «здравствуйте» Хэтти. Запахи и звуки квартиры нахлынули на Изабеллу. Здесь не было дворцового совершенства ее виллы на виа Аппиа Антика, но в то же время квартира идеально подходила Наташе. Если бы Изабелле пришлось создавать интерьер, подчеркивающий поразительную красоту Наташи, он был бы именно таким. Огромная снежно-белая гостиная, кое-где слегка оттененная глубокими кремовыми тонами. Гладкие белые ткани, белая кожа, белые стены, длинные зеркальные панели, отделанные хромом. Стеклянные столики, казавшиеся подвешенными в воздухе, изящная люстра, белый мраморный камин и зеленые комнатные растения, свободно свисающие с потолка до пола. Большие красивые современные картины были единственными яркими пятнами в комнате.

– Тебе нравится?

– Великолепно.

– Пошли дальше. Я устрою тебе экскурсию. Или ты умираешь от усталости и не в силах двигаться?

Ее южный протяжный говор был нежным, как ласковый ветерок теплым летним вечером. И как всегда, он казался несовместимым с быстрой походкой Наташи, решительным шагом, яркой речью. Она казалась коренной жительницей Нью-Йорка, пока не увидишь ее большие задумчивые голубые глаза, длинные золотистые волосы и не услышишь ее голос.

Изабелла улыбнулась, и ей захотелось продолжить свое знакомство с Наташиным домом. Алессандро уже исчез с Хэтти, Джесоном и маленьким коричневым спаниелем, с лаем вертящимся у них под ногами.

Они вошли в Наташину спальню. Наташа развалилась в кресле.

– Тебе она не нравится? Скажи честно. Не знаю, что на меня нашло, когда я обставляла эту комнату.

Вся обстановка в доме была выдержана в стиле модерн, но в спальне Наташа проявила полное безумие. Посреди комнаты возвышалась богато украшенная старинная кровать с пологом на четырех столбиках, задрапированная облаками белого шелка, с подушками, оборками и чудесными маленькими кружевными подушечками. Рядом стоял туалетный столик – мечта Скарлетт О'Хара, возле небольшого камина – два бело-голубых двухместных диванчика, а у окна – красивый плетеный шезлонг, обтянутый бледно-голубой тканью.

– Это так чудесно и настолько в южном стиле, Наташа. Как и ты сама.– Они засмеялись, как много лет назад, когда Наташе было девятнадцать, а Изабелле – двадцать один.

– Это еще не все, – сказала Наташа. Настала очередь великолепной современной столовой с огромным стеклянным столом, хромированными стульями и буфетами из толстого стекла. Но и здесь Наташина фантазия разгулялась. Потолок был выкрашен в голубой цвет, и его украшали большие белые летние облака.

– Это похоже на путешествие на побережье, не правда ли?

Она отделала всю квартиру со щегольством и юмором, но каким-то образом та казалась одновременно и импозантной и приветливой. Теплый, уютный рабочий кабинет сочетал в себе модерн и старину, изделия из меди, бархат, произведения современного искусства и ярко потрескивающий камин.

Они ненадолго заглянули в большой Наташин кабинет и в огромную приветливую кухню с ярко-желтым полом. Потом Наташа посмотрела на нее, улыбаясь, с искорками в глазах, отступая в сторону.

– А если ты пройдешь через эту прихожую, Изабелла, то тебя ждет сюрприз.

Месяц назад это была пустая комната горничной, заваленная коробками и старыми лыжами. Но после первого же звонка Изабеллы Наташа рьяно взялась за работу. Теперь, распахнув дверь, по выражению глаз Изабеллы она поняла, что труд ее был не напрасен. Голые стены были задрапированы нежно-розовым шелком, привезенным другом-декоратором из Франции. Небольшой французский письменный стол стоял в углу с великолепным маленьким стульчиком, обтянутым такой же розовой тканью. Несколько книжных полок, цветы в горшках, небольшой восточный ковер в бледно-зеленых тонах с малиновыми и розовыми цветами. На письменном столе и на изящном угловом столике стояли две красивые бронзовые лампы. Деревянный шкаф с выдвижными ящиками и крошечный диванчик, обтянутый бархатом, с подушками из розового шелка, устоять перед которым было невозможно.

– Бог мой, она выглядит совсем как мой будуар. – Изабелла уставилась на нее, чуть не задохнувшись от восторга.

– Не совсем. Но я старалась.

– О, Наташа, не может быть. Как ты смогла?

– А почему бы и нет? Телефон имеет две линии. Картотечный шкаф пуст. И я поделюсь с тобой своей машинисткой, если ты будешь хорошо себя вести.

Здесь было все, чего она вообще могла желать. Даже более того. Комната была такой теплой и знакомой, что сразу напомнила ей дом. У Изабеллы на глазах появились слезы.

– Ты действительно самая удивительная женщина из всех, кого я знаю.

Наташа обняла Изабеллу за плечи и вывела ее обратно в прихожую.

– Теперь, когда ты увидела свой кабинет, я покажу тебе твою спальню, но она не такая большая.

– Неужели это возможно? О, Наташа, ты изумительная.

Изабелла просто утратила дар речи, пока они шли обратно через главную прихожую. По пути они прошли мимо комнаты Джесона, где мальчики уже разрывали на части сумку Алессандро, в то время как Хэтти наполняла ванну.

– Все в порядке, дорогой? – спросила она Алессандро.

– Да, привет! – Он радостно замахал ей и исчез под кроватью вместе с Джесоном, отправившимся туда за собакой.

– Ты думаешь, твоя собака выживет?

– Не беспокойся. Эшли привык. Вот мы и пришли. Она открыла дверь и вошла первой. Спальня не была столь изысканной, как Наташина, но была теплой, уютной и приятной. Выполненная в сочных бутылочно-зеленых тонах, со старинными французскими коврами на стенах и на полу, узкими стеклянными столиками, темно-зеленым бархатным креслом и кроватью, покрытой таким же бархатным покрывалом. На кровати лежал аккуратно сложенный плед из темного меха, напоминая старинный помещичий дом в далекой заснеженной стране. В мраморном камине горел огонь. На низком столике в хрустальной вазе стояли темно-красные розы. В углу разместился шкаф с изумительными дверцами, отделанными малахитом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению