Мастерский удар - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Гейдж cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мастерский удар | Автор книги - Элизабет Гейдж

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Все, о чем он мечтал все эти месяцы нестерпимого напряжения, наконец осуществится, он станет счастливейшим в мире человеком.

И чем меньше времени оставалось до одиннадцати часов, тем сильнее билось сердце Джека.

Все утро десятки специалистов «Магнус индастриз» обсуждали последние детали величайшей маркетинговой компании в истории страны. В конторах по доставке товара в Нью-Джерси, Чикаго и Сан-Диего стояли сотни «МС-2000», уже запакованные и готовые к отправке. Целая армия агентов по продаже готовилась начать самую важную и секретную операцию в своей карьере. Объявления во всю страницу завтра появятся в «Тайме», «Чикаго трибьюн» и «Лос-Анджелес тайме», не говоря уже о главных финансовых и экономических журналах и газетах.

Затем настанет черед серьезных, подробных статей о «МС-2000», в которых признанные авторитеты в этой области расскажут о компьютеризации американского бизнеса и проанализируют эпохальное значение гениального изобретения «Магнус индастриз».

Еще пара недель — и весь мир узнает о «МС-2000». Никогда еще к появлению на рынке новой продукции не готовились так долго и тщательно, но зато и сенсация обещала быть поистине из ряда вон выходящей.

Все шло именно так, как задумал Антон Магнус.

Семья собралась в большой гостиной на первом этаже в десять часов. Магнусы проследовали сквозь плотную толпу репортеров, уселись в огромный «роллс-ройс» и торжественно отбыли в церковь святого Варфоломея.

Всю дорогу они почти не разговаривали. Да и о чем говорить? Все и так знали — сегодня великий день в жизни семьи.

Антон Магнус держал жену за руку. Джек сжимал пальцы Джули. Девушка упорно смотрела в окно.

Сэм Карпентер сидел в своей мансарде на Спринг-стрит с потухшей сигаретой в руке. Перед ним на столе лежал утренний выпуск «Тайме».

«Сегодня свадьба Магнуса» — гласил заголовок в колонке светской хроники, повествующей об одном из самых громких романов последнего времени.

Сэм в сотый раз прочитал заметку и проглядел снимки.

Значит, день настал.

Он страшился и ждал этого дня, словно неизлечимо больной, до последней минуты не верящий, что умрет. Сэм пытался убедить себя, что непременно должно что-нибудь произойти и свадьба не состоится.

Он обвел глазами мансарду. Никогда еще она не выглядела такой опустевшей. Сэм вспомнил первую неделю, проведенную в Нью-Йорке, это было семь лет назад, когда он приехал сюда, еще не успев прийти в себя после развода. Именно тогда он снял эту мансарду и начал собирать свой первый компьютер — чтобы не сойти с ума.

Но печаль и одиночество, изведанные в те дни, были ничто по сравнению с пустотой, царившей сейчас в его душе.

Вчера вечером Фрэнси позвонила ему, чтобы передать специальные инструкции на время ее свадебного путешествия. Сэм терпеливо выслушал эти странные наставления, стараясь не думать о том, что в следующий раз с ним будет говорить уже не Фрэнси Боллинджер, а миссис Джек Магнус.

Сэм пожал плечами. Какая разница? Пора перестать драться с ветряными мельницами. Игра окончена.

«Будь счастлива, Фрэнси», — подумал он, глядя на ее фотографию в «Таймсе».

В церкви тихо играл орган, скамьи заполнили многочисленные гости, чьи имена были известны всей стране. Никто из приглашенных Магнусом не посмел отказаться. Роскошные свадебные подарки от президентов, особ королевской крови, столпов бизнеса и общества были сложены в зале для приема. Около церкви стояло несколько десятков лимузинов и теснились журналисты.

Магнусы сидели впереди. Кто-то заметил, что место, предназначенное для отца невесты, пустовало. Мистер Боллинджер не присутствовал также и на репетиции церемонии четыре дня назад из-за болезни родственника. Никто из Магнусов никогда его не видел.

Без десяти одиннадцать Антон Магнус начал нервничать.

— Кто-нибудь говорил сегодня с Фрэнси?-спросил он жену.

Виктория, запинаясь, пробормотала, что ничего не знает.

— Джульет, — обратился к дочери Антон. — Пойди спроси у брата, слышал ли он что-нибудь о Фрэнси?

Джули, извинившись перед гостями, встала.

Джек ждал в боковом приделе вне себя от беспокойства.

— Джули! — воскликнул он. — Именно тебя я хотел видеть. Пойди отыщи Фрэнси. Узнай, почему она задерживается…

Джули исчезла.

Через пять минут она вернулась:

— Ее здесь нет.

Джек побледнел!

— Нет? Какого дьявола, что ты мелешь? Она должна быть здесь. Что происходит?

Джули пожала плечами:

— Я говорила с настоятелем и распорядителем церемонии. Ее никто не видел. И подружки тоже не пришли.

Джек озабоченно нахмурился:

— Может, что-то случилось? Нужно ее разыскать. Это невозможно.

Появился Антон Магнус и вызвался проводить Джека до ближайшего телефона-автомата.

Джули с задумчиво-настороженным выражением на лице пошла за мужчинами.

Джек позвонил на квартиру Фрэнси, прислушиваясь к гудкам с нарастающей тревогой. Джули спокойно смотрела в глаза отцу.

Наконец Джек положил трубку и набрал новый номер. Ответил женский голос:

— «КомпьюТел». Чем могу помочь?

— Это Джек Магнус. Мне нужно срочно переговорить с Фрэнсис Боллинджер. Дело не терпит отлагательств.

— Мисс Боллинджер не может подойти, — спокойно ответила секретарь. — Прошу извинить.

— Господи, да ведь сегодня день ее свадьбы! — заорал Джек в трубку. — Она должна ответить! Где я могу ее найти?

— Мисс Боллинджер нет в офисе. Что ей передать, мистер Магнус?

На бледных щеках Джека вспыхнула краска замешательства. Он сжал трубку трясущейся рукой, чувствуя устремленные ему в спину взгляды. Постепенно до него начала доходить истина.

— И вы не знаете, где она? — спросил он уже тише.

— Мисс Боллинджер нет в городе, — отозвался бесстрастный голос. — К сожалению, с ней нельзя связаться. Буду рада передать ей все, что вы хотите сообщить…

Джек швырнул трубку на рычаг.

Повернувшись, он заметил улыбающуюся Джули.

— Дорогой братец, — пропела она, — кажется, тебе дали отставку! — и, взглянув на отца, добавила с явным злорадством: — Кто-то должен сообщить гостям. Антон Магнус побагровел, только сейчас сообразив, как блестяще его обвели вокруг пальца.

— Ты и твоя мать можете все здесь уладить, — сухо бросил старик, скривив губы. — Я еду в офис.

«Я ее придушу за это!» — пронеслось в голове у Антона, когда он почти бегом направился к автомобилю, представляя, как смехотворно он и его сын выглядят в глазах всех собравшихся. Из вечерних выпусков газет вся страна узнает, что Джека Магнуса бросили у алтаря, и кто? Ничтожество, девчонка из пыльного, заштатного городишки!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию