Мастерский удар - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Гейдж cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мастерский удар | Автор книги - Элизабет Гейдж

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Больно?-удивилась Джули.

— Не хочу уезжать. Не хочу, чтобы нас разделяли три тысячи миль. Не хочу, чтобы все оставалось по-прежнему. Не сейчас. Не сейчас, когда я знаю, что ты здесь, когда я верю, что ты думаешь обо мне. Это слишком тяжело.

Джули долго и требовательно смотрела ему в глаза, и то, что она увидела в них, растопило застарелый лед. Словно решившись, она коснулась губами его губ. Поцелуй, вначале нежный и целомудренный, постепенно становился все более страстным. Джули чувствовала, как поднимается в нем желание, которое он сдерживает из-за нее. Прикоснувшись пальцами к его щекам, Джули отстранилась.

— Скотт, — прошептала она, безуспешно пытаясь вновь обрести самообладание. — Мы о многом говорили, но не обо мне. Никогда обо мне. Это несправедливо. Ты ничего обо мне не знаешь.

Скотт взглянул на нее с неподдельным изумлением:

— Какой же секрет я должен узнать, чтобы сделать тебя счастливой?

— Я не та, какой кажусь, — прошептала она.

— Ты и не должна никем быть, — возразил Скотт ласково. — Ты — это я. Моя Джули. Я ждал тебя всю жизнь. И теперь ты здесь, со мной, так близко, что я могу коснуться тебя. О чем еще тут говорить?

Словно сотни крохотных иголочек вонзились в тело Джули. Вместо ответа она вновь поцеловала Скотта. Не так-то легко было стоять на этом обрыве, ощущая, что смерть уже не кажется единственным выходом.

Скотт сунул руку в карман и вытащил маленький конверт:

— Совсем забыл. У меня для тебя сюрприз.

И он вручил ей конверт, очень старый и потрепанный. Письмо, очевидно, было послано и получено много лет назад. Джули вытащила свернутый листок бумаги и начала читать. Она прочитала почти все письмо, прежде чем поняла, что это такое.

Детский почерк, неуклюже выведенные строчки…

«Дорогой Скотти!

Получила твое письмо в субботу, как раз перед тем, как мы уехали в Ист-Хэмптон покататься с тетей верхом. Негодный мальчишка, ты так долго не отвечал мне, но я тебя прощаю, потому что твое письмо такое милое.

Мамочка говорит, я должна целый день сидеть в своей комнате и разбирать школьные вещи. Ненавижу школу, потому что остальные девчонки такие злюки, а мальчишки все дураки. Ты должен написать мне, если тоже ненавидишь школу, тогда мы сможем удрать в Канаду или Австралию и никогда не будем учиться.

Неужели ты никогда не вернешься в Америку? Пожалуйста, попроси свою маму привезти тебя, чтобы мы смогли поиграть в шашки и домино, как тогда, в доме твоей кузины.

Сегодня Гретхен едет с мамой покупать платье для первого бала. Я останусь одна и буду убирать свою комнату — фу!

Потом приедет папочка, и мы будем ужинать. Надеюсь, меня не заставят есть сегодня горошек. Ненавижу его. А тебе, негодный мальчишка, он нравится?»

Буквы вдруг расплылись перед глазами Джули, и слезы закапали на измятую бумагу с ее инициалами. Рыдания сотрясали худенькое тело, но она изо всех сил прижимала к себе письмо. Темные глубины сомкнулись вокруг Джули — мрачный тоннель, в котором надолго затерялась невинная маленькая девочка.

— Я расстроил тебя? — забеспокоился Скотт. — Прости, Джули. Я думал тебя развеселить, напомнить о старом времени. Пожалуйста, прости меня.

— Ты тут ни при чем, — тряхнула головой Джули, раздражаясь оттого, что не находила слов, которыми могла бы объяснить обуревавшие ее чувства. Трясущимися руками она возвратила письмо Скотту.

— Странно, — задумчиво сказал он. — Я сто раз читал это письмо и представить себе не мог, что в один прекрасный день оно будет залито твоими слезами. Слезами прелестной молодой женщины, в которую превратилась малышка Джули. Время иногда играет с нами странные шутки…

Всхлипывая, Джули притянула Скотта к себе. Он, и только он, — ее единственный шанс на спасение.

— О, Скотти! Не уезжай! Пожалуйста!

Он погладил девушку по голове, словно ребенка:

— Тихо, тихо, милая, не волнуйся! Придется ехать, но теперь все будет по-другому. Если двадцать лет не смогли разлучить нас, Атлантическому океану это уж точно не удастся. Во всяком случае, мы расстаемся ненадолго.

Джули кивнула, обняв его за шею.

— Обещай, что приедешь на Рождество, — попросил он. — Дай слово.

— Приеду, — прошептала Джули.

Скотт прижал ее к себе:

— Я буду так скучать…

Джули снова кивнула, не в силах говорить.

Настала пора возвращаться домой. Они покинули экипаж, и Скотт проводил Джули до дверей. Особняк казался необитаемым, только крыло, где жили родители, было освещено.

При виде мрачного здания Джули словно оцепенела. Почувствовав, как напряглась девушка, Скотт обнял ее за плечи:

— Приедешь проводить меня в аэропорт? Пусть твое лицо будет последним, что я увижу в Америке, прежде чем сяду в самолет.

— Да, -сказала Джули. — Приеду.

Они поднялись по ступенькам, и Скотт поцеловал ее. Маленькое тело Джули было теплым и мягким; он чувствовал, что ее душа приоткрылась навстречу ему чуть больше, чем раньше. И так было во время каждого их свидания. Он испытывал непередаваемое возбуждение оттого, что узнает ее все лучше.

— Спокойной ночи, — пробормотала Джули. — До завтра.

Глядя ей вслед, Скотт недоуменно нахмурился. В поведении девушки было что-то неестественное, опасливо-настороженное, словно она собиралась с духом, прежде чем войти в зачарованный замок, боясь, что спящее чудовище вот-вот проснется и сожрет ее. И в это мгновение перед ним была не та Джули, которую он любил, а незнакомка, пришедшая из другого, непонятного мира.

Он вернулся к экипажу, оглядываясь на темную громаду дома, скорчившегося как готовый к прыжку зверь, и невольно нащупал в кармане конверт с письмом, смоченным слезами Джули.

«Что же они сделали с тобой? — подумал Скотт. — Ради Бога, что они сделали с тобой?»

Глава 35

У входа в аэропорт Айдлуайлд, держась за руки, стояли Джули и Скотт Монтигл. Оба были грустны, но не подавлены. Хотя наступил час расставания, они знали, что скоро увидятся.

Скотт смотрел на девушку с восхищением и нежностью.

— Как ты прекрасна, — прошептал он. — Неужели мне и в самом деле нужно уезжать?

Джули прижалась к Скотту, положив голову ему на грудь и сжав руку.

— Я хотела бы, чтобы ты остался, — пробормотала она совсем по-детски. — Не желаю оставаться здесь одна, без тебя. Это неправильно. Хочу быть там, где ты.

— Но ты приедешь на Рождество.

— Да, — кивнула она. — Я приеду на Рождество.

Объявили посадку. Скотт серьезно посмотрел девушке в глаза.

— Не волнуйся, -сказал он. — На свете все возможно. Разве мы не доказали это самим себе на прошлой неделе? Полгода назад я был всего-навсего заурядным клерком и не ожидал от будущего ничего особенного. А теперь посмотри-ка на меня! Я чувствую себя, словно янки из Коннектикута при дворе короля Артура. Ты превратила меня в принца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию