— Сказать Харлану, чтобы поспешил с комнатой страха, — бросила она, не оборачиваясь.
Глава 28
Миссис Эдит Кастман сложилась, как карточный домик.
Она как раз копалась в саду, так что Сэму не пришлось стучать и представляться агентом ФБР. Вместо этого он спокойно вошел во двор, похвалил ее цветы и сообщил, что сам немного садовничает, но, конечно, ему до нее далеко, и что хотел бы попросить совета.
Миссис Кастман с подозрением оглядела его:
— Вы иностранец?
— Да.
— Надеюсь, вы здесь не для того, чтобы отбирать работу у американцев?
— Разумеется, нет.
Она сняла очки и вытерла линзы передником. От ее ноздрей до подбородка шли глубокие борозды морщин, а уголки губ были постоянно опущены.
Сэму хватило одной секунды, чтобы определить: миссис Кастман — женщина глубоко несчастная.
— Цветы, — объяснила она, — мои радость и гордость, потому что никогда ни спорят и не говорят гадостей.
Не желая слышать более подробные объяснения, он с понимающим видом кивнул.
— Не все умеют выращивать цветы, как я! — хвасталась миссис Кастман. — Только взгляните на эти сожженные растения у соседки! Даже не зацвели!
— Да, выглядят плохо, — согласился он.
— Не просто плохо. Они мертвы, — злорадно прошипела она и, понизив голос, добавила: — Представляете, эта особа поливает свои цветы святой водой, воображая, что я делаю так же!
Сэм немедленно решил, что миссис Кастман вовсе не несчастлива. Она просто злобная ведьма, наслаждающаяся страданиями других людей.
— Полюбуйтесь этими, — ахнул Сэм, показывая на какие-то фиолетовые цветы. Ему хотелось увести ее в сад. — В жизни не видел столько бутонов! У вас воистину легкая рука! Я отдал бы все, если бы мой садик был хотя бы вполовину так красив!
— Вы возвращаетесь назад в свою страну?
— Разумеется.
— В таком случае я покажу вам, чем удобряю цветы. Останься вы здесь, ни за что не открыла бы тайну. Только соперников мне не хватало!
Харлан загружал в грузовик блоки сухой штукатурки, когда миссис Кастман и Сэм появились на заднем дворе. Харлан оказался здесь не случайно. Сэм просил его в случае чего стать свидетелем, если придется что-то доказывать в суде.
— Молодой человек постоянно торчит в доме этой особы, — выдохнула она, кивком показывая на Харлана. — Уверена, что там творится что-то неладное, но держу язык за зубами. Слава Богу, мне не придется долго терпеть подобных соседей. Осенью я перебираюсь обратно в Пенсильванию. Уже продала дом молодой паре. Конечно, когда они осматривали дом, я ничего не упомянула о том, что творится по соседству.
Сэм знал, что Джиджи будет счастлива узнать о переезде миссис Кастман. Он подождал, поката не откроет дверь гаража. Миссис Кастман поставила лейку на скамью. В спертом воздухе висел запах земли и химии. На старом столе были разложены садоводческие орудия. На бетонном полу валялись мешки с удобрениями, на полках стояли бутылки с жидкими удобрениями и пестицидами.
— Я пользуюсь специальной смесью удобрений, — поведала она, потянувшись к бутылке. — Это моя секретная формула.
Ее злодейская улыбка напомнила Сэму старые немые фильмы об ученых-безумцах.
Пока она наливала в ведро жидкость из нескольких бутылок, Сэм отошел в сторону, и взгляд сразу наткнулся на черную бутыль с надписью «Пермакилл».
Он взял бутылку, показал миссис Кастман и любезно спросил:
— Вы использовали этот гербицид, чтобы отравить цветы вашей соседки или просто лили его на землю?
Миссис Кастман схватилась за горло:
— Что? О чем это вы?!
Она потянулась к бутылке, но Сэм отдернул руку и прочитал:
— «Осторожно! При попадании на землю «Пермакилл» может уничтожить всю растительность на срок не менее года».
Он даже с некоторым удовольствием обозрел потрясенное лицо женщины.
— Значит, вам каждый год приходилось поливать этим сад миссис Прескотт?
— Вы не имели права рыться в моих вещах! — завопила миссис Кастман.
— Бутылка стояла на виду, — напомнил Сэм, — и вы сами пригласили меня сюда, не так ли, Харлан?
Харлан немедленно вышел из-за угла и встал в открытых дверях.
— Но я… — пробормотала она, — я…
— Думаю, так все и было, миссис Кастман, — отрезал Сэм. — И этому наверняка найдутся свидетели.
Намекнув на то, что уже знает парочку свидетелей, он вытащил жетон:
— Вы имеете право…
— Погодите, погодите… что значит «имею право»? Вы полицейский?
— ФБР.
Миссис Кастман задохнулась, но Сэм видел, как бегают ее глаза. Наверняка и мысли мечутся точно так же.
— Я не нарушала никаких законов. Эта особа говорит иначе? Это она вызвала вас? Вам что, делать больше нечего, как арестовывать бедную престарелую женщину, которая хочет только…
— …узнать, сколько законов преступила? Начнем с нарушения границ частной собственности, вандализма и…
— Ладно-ладно, я не хотела ничего такого…
— А чего вы хотели? — спросил он в надежде, что она признается в содеянном.
— Я заметила, что цветы сохнут, и… они все равно погибли бы… я не хочу идти в тюрьму! — вскрикнула миссис Кастман. — Чем я могу загладить все это?!
Сэм сделал вид, что задумался.
— Мне следует арестовать вас, потому что соседке придется вырвать все растения, снять и увезти верхний слой почвы, а стоимость новой плюс саженцы…
— Я заплачу, — поспешно заверила она. — Я все сделаю! И все заменю!
— Хорошо, — кивнул Сэм, — однако предупреждаю, что, если еще раз хотя бы ступите во двор соседки, окажетесь в тюрьме.
Миссис Кастман поспешила в дом, чтобы позвонить в питомник. Тем временем Сэм вернулся в дом Джиджи. У черного хода ждал Харлан.
— Спасибо, Харлан.
— Я не сделал ничего особенного.
— Миссис Кастман знает, что ты слышал ее признание. Если она устроит еще что-то в этом роде, вызовите полицию.
— Злобная старуха, — бросил Харлан.
Сэм не стал спорить. Харлан направился к комнате Джиджи, но Сэм его остановил:
— Если кто-то из родных Лайры спросит, что вы здесь делаете…
— Скажу, что строю кладовую.
— Это Лайра вам… — улыбнулся Сэм.
— Нет, — покачал головой Харлан. — Я с ними знаком.
Лайра сидела на диване в гостиной, подняв ноги на оттоманку и положив на колени ноутбук. Она яростно барабанила по клавиатуре и что-то бормотала себе под нос.