Кровавая работа - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Коннелли cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавая работа | Автор книги - Майкл Коннелли

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Пока не знаю. Можно задать тебе вопрос? Как все улики сошлись на мне? Что заставило всех ваших обвинить меня?

Уинстон сложила листок бумаги со списком доноров и положила себе в карман.

— Информация из Бюро. Невинс рассказал, что кто-то донес на тебя. Правда, он не сказал кто. Хотя в этом доносе многое было сомнительным. В этом он признался. Источник сообщал, что это ты убил Глорию Торрес, чтобы тебе потом трансплантировали ее сердце. Тогда агенты взяли анализ крови у всех трех жертв. Группа крови совпадала. Ну а дальше было просто. Все вставало на свои места. Должна признаться, что в какой-то момент они и меня убедили. На первый взгляд все сходилось идеально.

— Как это «сходилось»? — Голос Терри дрожал от негодования. — Да ничего вообще бы не произошло, если бы я не начал копать это дело. Баллистический анализ провели по моей просьбе. Из-за него и вмешалось ФБР. Неужели ты не понимаешь, что если бы стрелял я, то никогда не заварил бы эту кашу? Это же чистое безумие.

И Маккалеб со злостью показал на свою изрезанную грудь.

— Мы об этом говорили. Все утро мы пережевывали новые факты. И все вместе пришли к выводу, что все решил приход к тебе сестры убитой, которая попросила тебя расследовать дело. И ты согласился, чтобы тебя не опередили. Согласился и запутал всех и вся. Ты подсунул нам Болотова. Ты загипнотизировал нашего единственного реального свидетеля, который теперь для нас потерян. Да, был проведен баллистический анализ, но, возможно, ты знал, что он ничего не даст, потому что в первом случае использовал другой тип пули.

Маккалеб потряс головой, словно стряхивая наваждение. Он не хотел прослеживать эту страшную логику. Он не мог поверить, что его бывшие коллеги могли заподозрить его.

— Послушай, мы не были уверены в этом на все сто процентов, — словно оправдывалась Уинстон. — Мы понимали, что подозрений достаточно, чтобы получить ордер на обыск — не более того. Если мы найдем какие-то улики, то будем раскручивать тебя дальше, если нет — то забудем об этом. Но тут выяснилось, что ты водишь черный «чероки», а потом на катере нашли пакет с тремя уликами. Если бы мы нашли еще и пистолет, то тогда тебе пришел бы конец.

Маккалеб молчал, думая о том, что лежало на дне его сумки. Да, ему повезло с таким товарищем, как Бадди.

— Но все это было слишком просто, ты же сама сказала.

— Для меня — да. Но остальные думали иначе. Они уже приплясывали от радости, представляя себе победные газетные заголовки.

Маккалеб сидел опустив голову. Этот долгий разговор словно выпотрошил его. Он опустился на скамью в камбузе.

— Повторяю тебе: меня подставили.

— Я тебе верю, — сказала Уинстон. — И кто бы это ни был, он отлично справился. А ты думал, кому и зачем это могло понадобиться?

Маккалеб кивнул, бессознательно рисуя узоры в рассыпанном по столу сахаре.

— Когда я ставлю себя на место убийцы, то начинаю понимать.

Он смахнул рассыпавшийся сахар со стола и посмотрел на Джей.

— После того как провалился план с Кеньоном, он просмотрел список заново, зная, что риск возрос. Он знал, что в конце концов связующей нитью всех убийств окажется необходимая ему группа крови. И что это поймут в полиции и ФБР. И тогда он понял, что должен отвлечь агентов от себя, перенеся подозрения на другого. Он выбрал меня, потому что я был первым в списке пациентов, ожидающих сердце с той же группой крови. Я водил черный «чероки», и он взял напрокат ту же машину. У жертв он забрал вещицы «на память». Возможно, именно он позвонил Невинсу с доносом, когда уже все лежало, где надо. Идеальная подстава.

Маккалеб немного посидел не двигаясь, раздумывая над своим положением.

— Мне надо упаковать вещи.

— Куда ты поедешь? — спросила Джей.

— Пока не знаю, скажу честно.

— А если мне потребуется поговорить с тобой завтра?

— Позвонишь мне на сотовый.

Маккалеб направился вниз, чтобы собрать лекарства.

— Терри, — услышал он голос Джей. Он остановился.

— Я очень рискую. Моя голова, считай, лежит на гильотине.

— Я знаю, Джей. Спасибо за все.

С этими словами он скрылся в темноте.

37

«Чероки» Маккалеба конфисковали во время обыска днем. Терри позаимствовал «таурус» Локриджа и направился на север по трассе 405. Доехав до пересечения с шоссе 10, он повернул на запад в сторону тихоокеанского побережья и продолжил путь на север по прибрежному шоссе. Он не спешил, устав от шумных магистралей. Он решил ехать по узкой прибрежной дороге, затем миновать каньон Топанга и выехать в Долину. Он знал, что Топанга место уединенное и там он легко сможет заметить, следит за ним Уинстон или нет. А возможно, кто-то другой.

В половине девятого утра он добрался до берега океана и петлял по извилистой дороге, периодически захлестываемой волнами соленой воды. Густой и холодный ночной туман стелился вдоль шоссе, клочьями пробиваясь сквозь придорожную сетку. Туман приносил с собой острый запах океана, его близость ощущалась почти физически. Все это напомнило Маккалебу ночи, когда еще совсем мальчишкой он с отцом отправлялся рыбачить. Его всегда пугало, когда отец глушил мотор катера и они дрейфовали в темноте. Маккалеб едва дышал от страха до самого конца рыбалки, и только когда отец вновь заводил мотор, ему становилось веселее. После таких ночных вылазок его часто мучили кошмары, будто он остался один в открытом море и дрейфует в заглохшей лодке. Но Терри никогда не жаловался отцу и не рассказывал ему об этом. Все свои страхи Терри держал при себе.

Маккалеб выглянул из окна и посмотрел налево, пытаясь разглядеть линию горизонта, но так и не смог. Диск луны закрывали облака, и тени сливались в темноте, не позволяя ничего разглядеть вдалеке. Такая ночь вполне соответствовала мрачному настроению Терри. Включив радио, он попробовал отыскать спокойный блюз, но вскоре отчаялся и выключил приемник. Маккалеб вспомнил о губных гармошках Бадди и потянулся к карману дверцы. Он включил в машине свет, чтобы прочитать надпись на верхней пластинке гармоники. Это была до-мажорная «Томбо». Вытерев ее о край рубашки, Терри приложил ее к губам и стал наигрывать мелодию. В основном он извлекал какие-то какофонические звуки, так что самому становилось смешно. Однако временами ему удавалось взять пару верных нот, и Терри радовался как ребенок. Бадди однажды попробовал поучить его наигрывать одну приятную мелодию, и именно ее старался изобразить Терри. Но получалось у него нечто похожее на похрапывание с присвистом.

Свернув к каньону Топанга, Маккалеб спрятал губную гармошку. Дорога, ведущая сквозь каньон, напоминала извивающуюся змею, и Терри пришлось держать обе руки на руле. Он был совсем один и мог наконец сосредоточиться на мыслях о ситуации, в которую попал. Первым делом Терри подумал об Уинстон и о том, насколько он мог на нее положиться. Уинстон была умна и тщеславна, и Терри это знал. Но чего он не мог предугадать, так это способна ли она противостоять сознанию того факта, что она идет против ФБР и полиции Лос-Анджелеса, вместе взятых. Маккалеб решил, что совсем не плохо, что Джей на его стороне. Однако он не мог сидеть сложа руки, ожидая, когда Уинстон преподнесет ему раскрытое дело на блюдечке; Маккалеб знал, что может полагаться только на самого себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию