Власть тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть тьмы | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Эти шарлатаны следуют примеру других, которые более ста лет назад на этом же месте облегчали кошельки простаков, обещая им устроить встречу с дьяволом. Первым был месье Цезарь, довольно долго промышлявший этим, пока его не поймали. Тогда он все-таки рисковал быть сожженным на костре, то было обычной казнью за поклонение дьяволу и тому подобные вещи. Поэтому, когда его схватили, он поспешил тут же сознаться в том, что все это чистой воды мошенничество, а никак не истинная вера в нечистого! — усмехнулась Джоанн.

Наследники посмотрели вниз, на объятых страхом людей, и тихонько рассмеялись. В это время Алиса увидела вампиров. Они приближались с другой стороны пещеры, но старались держаться в тени блоков и колонн и не попадаться людям на глаза.

— Представление подходит к концу, — сказала Джоанн, также заметив вампиров.

Костер внезапно потух. «Дьявол» и его сотоварищи закричали. Затем потухли и маленькие лампы в центре круга и темнота окутала как участников, так и организаторов представления. Все были сбиты с толку и напуганы. Молодые вампиры могли только строить предположения о том, что происходит, сейчас внизу.

— Пойдемте к ним. Они быстро утолят свою жажду и покинут пещеру, а нам опять придется их искать.

Полагаясь на органы чувств своей крысы, Алиса без труда следовала за Джоанн и Фернандом, которые были уже на полпути вниз. В целях безопасности Иви вела Лучиано за руку.

Запах крови кружил голову. Алиса сглотнула и почувствовала, как удлинились ее клыки. Ей было трудно думать о чем-либо кроме как об утолении своей жажды. Ей казалось, что это желание пронизывает каждую клеточку ее тела, отодвигая все остальное на второй план. Что же произойдет, когда она попробуй человеческую кровь, если один только запах лишает ее самообладания? Алиса тряхнула головой, чтобы прийти в себя. Они почувствовала холодную ладонь Иви на своей руке. Иви помогла ей мысленно побороть дурман и не отпускала, пока Алиса вновь не смогла здраво мыслить.

— Спасибо, — прошептала она.

Хотя Алиса мало что видела, ее нюх безошибочно вел ее в круг людей, которые скорчились на полу с кровавыми ранами на шеях. Вампиры закончили трапезу и покинули своих жертв. Что произойдет с людьми дальше, им было все равно. Похоже, они выпили не слишком много крови и их жертвы не умрут. Но на протяжении нескольких часов люди либо впадут в апатию, либо заснут глубоким сном. Потом они проснутся и попытаются воссоздать картину происшедшего. Возможно, им удастся вспомнить козла и танец дьявола, и это захватывающее дух впечатление они унесут с собой. Спектакль удался и стоил каждой потраченной на него монеты. Теперь людям известно, что нельзя безнаказанно вызывать дьявола, и они будут благодарить Бога и всех святых за то, что все еще живы и дьяволу не удалось забрать их души. Эту историю они поведают своим внукам.

— Что обо всем случившемся думают сами организаторы представления? — спрашивала себя Алиса. — Что они рассердили дьявола своим обманом и он и вправду решил откликнуться на их призыв? Впредь это будет им наукой!

Искусство модного кроя

К утру старейшинам стало лучше. Они сидел и нее имеете и пили кровь, которую по приказу господина Люсьена им раздобыли слуги. К радости Лучиано, крови животных было столько, что хватило всем и осталось для наследников кланов. Давно он не чувствовал полного насыщения. Но все знали, что это чувство сытости скоро пройдет. На данный момент все были сыты и веселы, и даже лица вечно недовольных Карла Филиппа и Анны Кристины разгладились. Казалось даже, что Анна Кристина улыбнулась, когда Франц Леопольд подошел к ней с вопросом.

— Похоже, сегодня ночью больше ничего не произойдет, — сказала Алиса, опустившись на один из гробом рядом с Иви.

— О чем ты? — На данный момент Иви мысленно была в другой части города, в тайной комнате под зданием оперы. Она представляла себе, как Эрик играет на органе.

— Я говорю о том, что Пирас, скорее всего, не собираются продолжать сегодня занятия, — пояснила немного нетерпеливо Алиса. — Снова! Не слишком-то серьезно они относятся к своим обязанностям.

— Ты говоришь сейчас о необычной слабости их старейшин?

— Нет! О нашем обучении, об академии в целом! Алиса выглядела разозленной. — Спустись с небес на землю! Ты все еще размышляешь о причинах их болезни?

На мгновение Иви задумалась, а не использовать ли ей этот повод в качестве отговорки, но ее хорошее отношение к Алисе не позволило ей так поступить.

— Нет, хотя и следовало бы. Я думала об Эрике.

— А не слишком ли ты часто думаешь о Призраке? — спросила Алиса, внимательно посмотрев на нее. — Не собираешься ли ты снова встретиться с ним?

— Я подумываю об этом, — ответила Иви, отводя взгляд. — Как ты сама сказала, сегодня ночью занятий уже не будет. И я решила, что нет ничего плохого в том, чтобы заняться изучением того, что мне по душе.

— Иви-Мэри, я не вчера родилась! — воскликнула Алиса. В ее глазах было разочарование. — Ты по уши втрескалась в Призрака! Даже не пытайся отрицать это, я все равно тебе не поверю. — И она продолжила немного удивленно, как будто поняла это только сейчас: — Я никогда не думала, что ты можешь влюбиться так внезапно — кто угодно, только не ты! В прошлом году ты и Франц Леопольд вели себя как парочка голубков. Хотя я не знаю, что между вами было, я уверена, что этого не мог предвидеть никто, кто хоть немного знаком с вами двумя. А теперь ты влюбилась в Призрака. Он хоть и гений, но плохой человек. Ошибка природы!

— А кто тогда мы? — спросила задумчиво Иви. — Мы не входим в Божий замысел и поэтому должны быть уничтожены. По крайней мере так думают охотники на вампиров.

— Не переводи разговор на другую тему!

— А я и не перевожу. Темная сторона Призрака притягивает к нему. И все же ты ошибаешься, думая, что я влюблена в Эрика, Я не питаю к нему романтических чувств. — А про себя добавила: уже нет. — Я нахожу его, его знания, способ жизни и опыт, приобретенный им в дальних странствиях, интересным. Также меня приводят в восторг его музыка и голос.

— Хм, насчет музыки ты права, — нехотя согласилась Алиса, все еще не веря в равнодушие подруги к Призраку.

— Возможно, у Эрика есть идеи по поводу внезапной слабости старейшин. Он хорошо знает Париж, прожил здесь уже несколько лет. А местный подземный мир ему знаком как никому другому.

Хотя аргументы Иви были весомыми и звучали убедительно Алиса не приняла их в расчет.

— Ха, ты все это только что придумала, чтобы меня убедить!

— Возможно, — ответила Иви. — Но чем дольше я об этом размышляю, тем больше смысла нахожу в сказанном.

— Даже не пытайся!

— Ты дашь мне свои ключи?

Иви почувствовала внутреннюю борьбу Алисы. Она знала, что это нечестно — использовать свои способности на подруге, но ей нужны были эти ключи. Это означало, что она собиралась выйти на поверхность…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию