Власть тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть тьмы | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

«И поэтому ты посчитал, что лучше явиться сюда. Это было мудрое решение».

Эрик внимательно наблюдал за ними.

— Вы разговариваете друг с другом, не так ли? Как это происходит? Вы умеете читать мысли?

Иви кивнула.

— Да, что-то вроде того. Мы можем объединять наш разум и обмениваться мыслями.

Эрик с интересом смотрел на нее.

— Все вампиры обладают этим даром? Или ему можно научиться?

Иви покачала головой.

— Нет, это не так-то просто. Существуют вампиры с хорошо развитыми телепатическими способностями, другим же приходится долго и напряженно учиться. А некоторым так и не удается развить в себе это умение.

— А почему одни могут научиться этому, а другие нет? От чего это зависит? — не отступал Эрик.

Иви задумалась.

— Как бы мне лучше объяснить это…

И она начала рассказывать о чистокровных и не чистокровных вампирах и о кланах, которые жили отдельно и, более того, в течение столетий воевали друг с другом.

— Каждая семья развивала отдельные способности и умении, в то время как другим не уделялось должного внимания, и через несколько поколений они уже были забыты. Например, Дракас из Вены обладают хорошо развитыми телепатическими способностями и даром внушения. Мы, Лицана из Ирландии, научились подчинять себе природу, чтобы, используя ее силы, превращаться в летучих мышей и волков.

— Другие вампиры, которые были с тобой, когда мы увиделись в первый раз, тоже были Лицана? Только одна из них были похожа на парижских вампиров.

— Ты верно подметил. Джоанн принадлежит к семье Пирас из Парижа. Вампирша со светлыми волосами — Фамалия из Гамбурга. Юноша с короткими торчащими волосами — Носферас из Рима, а второй вампир с красивыми чертами лица принадлежит к венскому клану Дракас.

Эрик наморщил лоб.

— Да, я читал о вампирских кланах, которые рассеялись по всей Европе.

Иви и волк удивленно уставились на Призрака.

— Ты читал о наших кланах? Где? Я хочу сказать, в каких книгах написано о нас и о нашей истории, и как произошло, что они попали в твои руки? В руки человека!

Теперь настала его очередь удивляться.

— Ты думаешь, люди ничего о вас не знают? Возможно, некоторые из этих рукописей были составлены самими вампирами. После того что ты мне рассказала, я полагаю, что это были, прежде всего, не чистокровные вампиры, в которых после превращения еще осталось столько человеческого, что они начали делать записи о своих новых способностях. Однако многие сожития были написаны людьми. Я собрал их во время своих путешествий и привез сюда.

Он показал на расположенную напротив арку, за которой Иви еще в первое посещение обнаружила множество книг.

— Большинство из них было привезено из восточных стран, Российской империи, Венгрии, Румынии и Персии. Во всех этих книгах собраны легенды и сказания о существах, питающихся кровью, не мертвых, но восстающих из гроба созданиях, которые похищают детей и девушек, а также наводят смертельные болезни на животных. Они являются в виде летучих мышей и тумана, вызывающего удушье и кошмары, а также красивых бледных людей с острыми клыками. Они всегда приходят ночью, по тому что солнце уничтожает их силы. Побороть их можно с помощью снятой воды и распятия, а также чеснока и определенных трав. Некоторые из этих историй правдивы, некоторые нет. Нужно всегда тщательно сравнивать их и учитывать, кто является автором и в каком состоянии он находился, когда описывал происшедшие с ним события.

Все вместе они пересекли комнату и вошли в арку. Комната за ней была больше, чем можно было предположить, и в ней было множество книг. Они стояли тесными рядами и заполняли собой полки от пола до потолка. По левую сторону стояли шкафы со старыми свитками и пергаментами. Эта библиотека стоила целое состояние и таила в себе сокровищницу, создававшуюся в течение столетий. Иви прочла несколько надписей на корешках обернутых кожей фолиантов, пока Эрик продолжал рассказывать о вампирах. Эти книги были написаны на более чем десяти различных языках. Сколькими из них владел Призрак, скрывавшийся за маской?

— Ты умен и очень много знаешь о нас, — сказала Иви.

— Да, вы заинтересовали меня еще тогда, когда я впервые услышал о восстающих из гроба кровопийцах. О них мне рассказали цыгане, с которыми я разъезжал некоторое время.

Он помрачнел, словно подсвечник, в котором разом потушили все свечи. Иви попыталась проникнуть в его мысли и отшатнулась. Воспоминания Призрака были похожи на кошмары, в которых он представал заключенным в клетку перед толпой зевак. Она увидела Эрика — тощего испуганного мальчика, жующего что-то в углу и закрывающего свое обезображенное лицо руками. Огромный толстяк с жирными черными волосами сорвал с него маску и держал ее высоко над собой. Толпа неистовствовала. Люди кричали, они хотели увидеть череп мертвеца, который им обещали показать. Маленькие камешки пролетали мимо прутьев решетки и попадали по голове и плечам Эрика Толстяк схватил кнут, ударил им мальчика и неразборчиво прокричал несколько слов, но Эрик не отреагировал. Тогда его мучитель позвал в клетку помощника. Они вместе схватили Эрика и потащили его обратно к решетке. Мужчины приковали его ноги и руки к прутьям и грубым движением накинули ему на шею веревочную петлю. Конец веревки они также закрепили на решетке так, что, опустив голову вниз, он немедленно умер бы от удушья. Обоим мужчинам пришлось приложить максимум усилий, чтобы справиться с изможденным пареньком. Его отчаяние и боль захлестнули Иви.

Вампирша дрожала, ей хотелось упасть и скорчиться на полу, но она продолжала стоять. Взяв себя в руки, она подошла к Эрику и легко прикоснулась к его руке. Он вздрогнул и посмотрел на нее таким диким взглядом, как будто собирался выплеснуть свой гнев на нее.

— И когда ты начал собирать книги и заметки? — как будто мимоходом спросила Иви, сделав вид, что ничего не заметила. Наверное, это было лучше, чем сочувствовать ему.

Эрик расправил плечи. Его воспоминания развеялись. Он снова был спокойным и дружелюбным и даже принял веселый вид.

— Все началось вот с этой книги.

Он протянул руку и подал Иви старый том в запятнанном переплете из коричневой кожи. Вампирша раскрыла его.

— Что это за знаки? Ты можешь расшифровать их?

— Ну конечно! — засмеялся Эрик. — Это русский. Прочесть тебе что-нибудь? Вот, это место я нахожу особенно увлекательным. Да, думаю, именно когда я прочитал его, во мне проснулся интерес к вампирам и я решил побольше о них разузнать.

Сначала он прочитал отрывок по-русски, а потом перевел его. После этого Призрак перешел к нескольким документам из Трансильвании и в заключение прочитал Иви отрывки из роскошного фолианта в кожаном переплете с золотым обрезом, который привез из Персии. Казалось, понимать все эти языки не составляло для него большого труда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию