Запретная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная любовь | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты, ни в коем случае! Я хочу одного — чтобы тебе было хорошо. Не переживай, рано или поздно что-нибудь подвернется, — успокаивал ее Стив.

— Когда? Через полгода? Через год?

— Ничего, выживем. А если ничего не найдется — что ж, устроюсь на «Скорую помощь» и буду ждать подходящей вакансии. Пожалуй, Мерри, в конце концов, это не конец света. Не мы одни в такой ситуации.

— И многие такого не выдерживают, — мрачно ответила Мередит.

Инцидент с Кэлом в сочельник доказал ей, что напрасно она считала себя безгрешной и неуязвимой. От соблазна никто не застрахован: как бы Стив и Мередит ни любили друг друга, разлука стала серьезным испытанием для их чувств. Разумеется, Мередит не собиралась рассказывать о том случае Стиву. Но предупредить его необходимо.

— Что ты хочешь сказать? — насторожился Стив.

— Только то, что в последнее время нам обоим очень тяжело, — ответила она. — Многие не выдерживают такой нагрузки, и семьи их распадаются.

— Но с нами такого не случится, Мередит! Мы справимся — ведь дело того стоит! Я не позволю тебе бросить любимую работу. Ты довольна тем, что делаешь, отлично сработалась с Кэлом, наконец, ты зарабатываешь огромные деньги!

— Но все это не стоит тебя, — откровенно ответила Мередит. — Стив, любимый, работа, деньги — все это ничто, я не хочу потерять тебя!

Как тебе это пришло в голову? — ответил Стив, заключая ее в объятия. — Потерпи немного, малыш! Вот увидишь, скоро все кончится, и месяца через два мы будем с улыбкой вспоминать о своих нынешних терзаниях. Все будет хорошо, Мередит, обещаю!

Мередит молчала. Обещания мужа не утешали. Ей казалось, что какая-то неодолимая сила тянет ее прочь, все дальше и дальше от Стива. Что это за сила? Быть может, судьба?

— А пока надо постараться использовать каждую возможность для встреч, — добавил он. — А то в последнее время нас преследуют неудачи: то у тебя деловая встреча, то простуда, то буран…

— Да, ты прав, это единственное, что нам остается, — согласно кивнула Мередит.

— А я буду по-прежнему обзванивать сан-францисские больницы. Хотя в ближайшие два месяца — пока не выздоровеет Лукас — мне все равно никуда отсюда не деться. А тем временем, глядишь, и образуется вакансия.

Голос Стива впервые за долгие недели звучал бодро: похоже, приезд Мередит помог ему воспрянуть духом.

— Дай бог, чтобы так, — ответила Мередит, крепко обнимая мужа.

Вся неделя прошла спокойно, и даже в канун Нового года пейджер Стива молчал. Благодарить за это следовало прежде всего Анну Гонсалес: она согласилась подменить Стива и, по его словам, строго-настрого запретила больничному персоналу его беспокоить.

— Передай ей от меня огромное спасибо, — попросила Мередит на следующий день, когда укладывала вещи, готовясь в обратную дорогу.

Предстоящая разлука огорчала обоих, но все же сейчас они чувствовали себя лучше, чем до встречи. Мередит почти успокоилась: она поверила, что их с мужем отношения в безопасности. И все, что говорил ей Стив, звучало вполне разумно. Надо терпеть и ждать, рано или поздно что-нибудь подвернется. Если же нет, добавлял Стив, он все равно приедет, хотя бы для этого пришлось устроиться санитаром в дом престарелых!

— В следующий приезд непременно познакомлю тебя с Анной, — заметил Стив за прощальным ужином. — Она удивительная женщина. Родом с Пуэрто-Рико, выросла в нищете и всего добилась собственным трудом. Окончила Йельский университет, а затем медицинскую школу. Еще студенткой вышла замуж за какого-то богача, но его семья была настроена против, родители заставили сынка бросить жену с младенцем на руках. Он оставил ее без гроша. Сейчас девочке уже пять лет, Анна снимает квартиру в Вест-Сайде. Замечательная женщина — умница, с добрым сердцем и врач отличный!

— А она красивая? — вдруг спросила Мередит. Стив расхохотался:

— Вот типично женский вопрос!

— А я и есть женщина.

— Да я уж заметил, — усмехнулся Стив, кивнув головой в сторону спальни. — Как тебе сказать… Не красавица, не из тех, кого выделяешь с первого взгляда. Но симпатичная. Хрупкая, темноволосая, подвижная, немного нервная. И неудивительно — один бог знает, как ей приходится крутиться, чтобы содержать себя и ребенка! Жалко, что ей приходится довольствоваться временной работой. Я хотел бы взять ее в отделение на постоянной основе. Она — отличная помощница, а когда я уеду в Калифорнию, сможет меня заменить.

— Судя по твоим словам, эта Анна просто кладезь добродетелей, — без энтузиазма заметила Мередит.

Ее задело то, как вдохновенно Стив расхваливает свою новую коллегу, а то, как торопливо и бегло, явно стремясь перейти на другую тему, он описывал ее внешность, укрепило в ней смутные, почти неосознанные подозрения.

— А сколько ей лет?

— Тридцать три. Ей, бедняжке, много пришлось пережить в жизни. Она до сих пор не может простить своего бывшего мужа.

— А он платит алименты на ребенка?

Присылает по двести долларов в месяц. Ни разу не видел малышку, отказался даже взглянуть на девочку. После развода женился на какой-то девице из респектабельной и обеспеченной семьи и уже обзавелся детьми, а первый свой брак, по-видимому, считает ошибкой молодости и предпочитает не вспоминать.

— Замечательный человек, — саркастически откомментировала Мередит.

«Что это со мной? — смятенно думала она. — Похоже, я ревную! Ну не смешно ли? Смешно и стыдно! Разве я не целовалась с Кэлом на Рождество?.. А Стив всегда был мне верен даже в мыслях, ему и в голову не пришло бы в мое отсутствие приударить за другой. Но и со мной этого больше не повторится. Теперь я знаю об опасности и буду настороже. И Кэл все понял и не станет повторять свою ошибку».

В аэропорт они ехали, держась за руки, словно молодожены. Мередит обещала прилететь через две недели: теперь она понимала, что свидания со Стивом жизненно важны для них обоих. Поцеловав мужа на прощание, всю дорогу до Калифорнии она думала о нем. Тревоги и страхи отошли в прошлое: теперь она смотрела в будущее с надеждой.

В своей квартире, в Пало-Альто, Мередит сразу легла в постель. Всю ночь ей снился Стив, и, проснувшись, она как будто сбросила с плеч десять лет.

Кэл заглянул к ней в кабинет около полудня. Он остановился в дверях и вгляделся ей в лицо, опасаясь прочесть в нем настороженность и неприязнь. Но Мередит встретила его дружеской улыбкой, словно между ними все было по-прежнему.

Кэл сразу заметил, что она изменилась. На щеки вернулся здоровый румянец, исчезли едва заметные морщинки возле глаз — Мередит словно помолодела. Общение с мужем явно пошло ей на пользу.

— Хорошо отдохнула? — Впрочем, спрашивал он только из вежливости, заранее догадываясь об ответе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению