Плохие соседи - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Стил cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плохие соседи | Автор книги - Джессика Стил

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Понимаю, – пробормотала Пернел. Теперь ей, конечно, куда легче – отлегло, но как стыдно… столько времени напрасно его обвиняла, да еще высказалась не самым удачным образом.

– Понимаешь, дорогая? – Он не отрывал глаз от ее лица. – Теперь понимаешь? Ты попусту ревновала.

Ждет, что она ответит… Да, ревновала, глупо, но так, сразу это признать? Насколько она знает характер Хантера, он сейчас прорычит: «К черту!» – и уйдет. Ничего подобного! Напротив, он будто осознал, сколько страхов, надежд и волнений в ней накопилось.

– Может, тебе станет легче, если я скажу, что ты заставила меня признать, что во мне рождаются эмоции, способные довести до убийства?

– Вы… так ревновали? – удивилась Пернел.

– Что-то вроде того, – не стал он отрицать, улыбнувшись. – Не знаю, была ли то ревность, только я приехал после своего одинокого обеда – и вижу: ты целуешься с каким-то молодым человеком.

– Ну, какой это поцелуй, – так, приветствие.

– Положим! Я провел жуткую ночь и встал утром с головной болью.

– Это в то утро… А я думала – Джонс, электрик, разбудил вас – страшный шум поднял, на весь дом. Вы позвонили тогда…

– По правде говоря, Пернел, я всегда встаю очень рано, даже зимой.

– Но ведь вы жаловались, и я подумала…

– Позвонил, сам не знаю почему. Видимо, просто поговорить с тобой хотелось. А жалоба – это так, предлог.

– О, неужели? – Она уставилась на него огромными, в пол-лица, глазами.

Хантер кивнул, глядя на нее так, что она начинала уже верить в его любовь.

– По той же причине я через несколько дней позвонил в твой офис – под предлогом, что мне нужно поговорить с Йоландом.

Глаза Пернел стали совсем огромными – как блюдца.

– Нет! – ахнула она, и все ее существо захлестнула радость. – А я так испугалась, когда услышала ваш голос.

– Так тебе и надо, – рассмеялся Хантер. – Не будешь дерзко разговаривать со мной!

– Я… э-э… никак не ожидала, что президент такой компании может позвонить лично мне.

– При обычных обстоятельствах такого никогда бы и не случилось. Но те обстоятельства не совсем обычные. Позволь… – попросил Хантер и положил руку ей на плечо, слегка дотрагиваясь до шеи.

Пернел это понравилось, и она не стала возражать.

– Обычно я стараюсь быть в курсе всего, что происходит в компании. Мне на просмотр приносят все документы. Так ко мне на стол попало прошение Йоланда. По пути к автостраде я часто проезжал мимо его фабрики, потому и обратил внимание на его просьбу о финансовой помощи. А потом узнал, что ты работаешь у него секретаршей. Обычно переписку подобного рода ведут мои подчиненные. На этот раз звоню я сам, а что сказать – не придумал, вот и спросил твоего шефа. На фабрику приехал тоже непонятно почему; попросил, чтобы именно ты провела меня. В конце концов… – он запнулся, – я понял, что мне просто нравится смотреть на тебя.

Сердце Пернел колотилось с невиданной силой, но единственное, что она смогла ему ответить:

– Ах ты, несчастный!

– Совершенно верно, – улыбнулся он в ответ, – хотя я и получил по заслугам, дорогая. Помнишь, мне тогда удалось подстроить, чтобы ты опоздала на свидание, – я так надеялся, что оно вообще не состоится. А ты заставила меня позеленеть от ревности – назначила свидание на следующий день.

– О, Хантер! – беспомощно пробормотала она.

Ему, видимо, очень понравилось, как нежно она произносит его имя.

– Ты любишь меня… ну хоть самую малость?

Пернел вздохнула.

– Немножко, – призналась она и почувствовала, как рука его теснее охватила ее.

Но Хантер ограничился поцелуем в уголок ее глаза – и забыл обо всем на свете.

– Так о чем это я говорил?

– Хм… вы просто осматривали фабрику, – напомнила она.

– Ах да! Ту ночь я провел в Миртл-коттедж и за свои прегрешения получил от дикарки соседки разбитое стекло в окне.

Пернел рассмеялась, а он продолжал:

– К тому времени, как мне удалось проникнуть в твою спальню через окно, мне стало так хорошо от твоей близости, что уходить вовсе не хотелось. Вот я и остался – чтобы оглядеться. Но к тому моменту, когда открыл твою дверь, я обернулся – и просто озверел.

– Да, вы были чем-то недовольны.

– Пока ты не рассмешила меня, и я начал целовать тебя. Должен признаться, мисс Ричардс: не знаю уж, какие силы побудили меня тогда выпустить тебя из моих рук.

– Если… ну, это хоть немного вас утешит, скажу: я тоже была поражена… тем, как сама потянулась к вам, – призналась Пернел.

– Любовь моя! – Он с нежностью смотрел на нее, вспоминая тот вечер. – Как же в таких условиях мог я противиться своему решению не приезжать в коттедж в пятницу?

– Но вы приехали в субботу, в четыре часа утра, – невольно уточнила она.

– Так ты тоже не могла уснуть?

– Н-но вы… тоже?

– Хитрушка. – Как ловко переадресовала она ему его же вопрос. – Да, я не мог заснуть в эту ночь, не стану скрывать. Около двух решил, что так дальше продолжаться не может, и помчался к тебе.

– А в полдень того же дня я вас встретила в деревенском магазинчике.

– И принялась добивать!

Он прекрасно все помнит!

– Прошу прощения, но на дорожке к дому я узрела вашу очередную помощницу…

– И приревновала меня, – договорил за нее Хантер – видимо, раньше это не приходило ему на ум. – Я же подумал: увидев меня, ты вспомнила, что произошло между нами в четверг, и вдруг начала сожалеть об этом.

Он умолк, чтобы запечатлеть у нее на виске поцелуй, и, пока она переживала этот момент, продолжал:

– Итак, я был дома, мне не терпелось тебя увидеть, поговорить, но после той стычки я решил – не буду стучаться к тебе в дверь. Потом выглянул в окно – и вижу кучу овец.

– Вы стучали мне в стену, взбешенный: поедают ваши…

– Да глубоко мне было безразлично, что они там едят. Я просто был рад, что вижу тебя, и… пытался от тебя это скрыть.

У нее снова чуть было не подкосились ноги.

– Но я не помню, чтобы оставила ворота открытыми, никогда не забывала их закрывать.

– Оставила! – снова заявил Хантер.

– Нет, не оставляла! Но вы…

– Так ты собираешься простить меня потому, что я все время знал, что ты не виновата? – Хантер, не в состоянии признать поражение, объяснил: – Я направился в деревню за дневной почтой, а она еще не поступила. Вот миссис Вилсон и предложила: «Вам забросит ее разносчик». Возвращаюсь, твои ворота заперты – парень, стало быть, – воспользовался твоей дорожкой: покороче, побыстрее можно добраться к моей двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению