Как разбиваются сердца - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Стил cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как разбиваются сердца | Автор книги - Джессика Стил

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Смотрите-ка какая нравственная женщина! — усмехнулся Сол.

— Вам просто не везло с женщинами, — сорвалось у нее с языка. О Господи, почему она так разошлась? Она никогда не была такой раньше. Это все его вина, конечно. Еще раз набрав полную грудь воздуха, она подождала, пока сможет лучше контролировать себя, и спокойно заявила: — Сегодня моя очередь готовить ужин дома. Если вы не возражаете…

— Оказывается, вы умеете быть вежливой, если захотите.

Когда-нибудь она доставит себе несравненное удовольствие и даст ему кулаком по голове!

— Итак? — снова повторила она, стараясь не заскрипеть зубами.

Сол посмотрел на нее. Очень внимательно. Эллис поняла, что ее не ждет ничего хорошего, еще до того, как он учтиво произнес:

— Мне нужна… подруга на несколько дней.

У нее перехватило дыхание. Она знала, что он чего-то недоговаривает, но ей совершенно неинтересно было узнать, чего именно.

— Что произошло, Пендлтон? — взорвалась Эллис. — Вам отказало ваше обаяние? — Ее слова нисколько его не задели. Он даже усмехнулся. Это разозлило ее еще больше. — Чем вас не устраивает та женщина, которая у вас есть?

— Вы всегда были такой дерзкой на язык? — вежливо поинтересовался он.

— Вы пробуждаете все лучшее во мне!

— Это мой природный дар, — усмехнулся он. Но тут же стал серьезным, объясняя: — За то, что вы уделите мне пять дней вашего времени, я со своей стороны готов аннулировать все будущие и настоящие долги, связанные с ремонтом вашей машины и моей.

Эллис, онемев, смотрела на него. Значит, таким образом он предлагал ей расплатиться с долгом — посвятить ему пять дней ее личного времени! Здесь должен был быть какой-то подвох!

— Вы… хотите, чтобы я уделила вам пять дней? — Она серьезно посмотрела на него. Это звучало заманчиво, но главное — не обольщаться. Не может быть, чтобы все было так просто. — Предположим, что я соглашусь провести с вами пять дней. Какого подвоха мне ждать? — осторожно поинтересовалась она.

Едва заметная улыбка тронула его губы. Сдержав ее, он заявил:

— Я имел в виду женщину-друга, а не врага.

— Я могу быть другом, — ответила она. — Чтобы освободиться от долга в две тысячи фунтов, я могу быть прекрасным другом, но я должна знать больше.

— Разумеется, — согласился он, и она снова насторожилась. Она уже поняла, что ему не следовало доверять, когда он становился учтивым.

— Не так давно, — начал он, — Роланд Скотт приобрел виллу на одном из отдаленных греческих островов. — Захватывающе, подумала Эллис, но какое отношение это имеет к ней? — Чем больше он расписывал, насколько там уединенно — там нет ничего, кроме еще нескольких вилл, коз и таверны, — тем больше мне стало казаться, что место это идеально подходит для того, чтобы расслабиться. Я сказал об этом, и Роланд пригласил меня приехать при первой же возможности.

Ах, вот оно что!

— Роланд и Маделин уже отдыхали на Кафросе, а я еще нет. — Сол замолчал. А потом добавил: — Пока нет.

— Так вы собрались сейчас на этот остров? — осведомилась Эллис.

— «Оук интернешнл» ведет переговоры с одной греческой компанией, — продолжал Сол. — Сегодня эти переговоры заканчиваются, и мы с Роландом собираемся устроить себе «отпуск» на несколько дней.

— Маделин, разумеется, поедет тоже, — подхватила Эллис.

— В четверг она останется на острове, когда мы с Роландом отлучимся в Афины.

— Ну, нет! — поспешно сказала Эллис.

— Что — нет?

— Я не поеду. — Какая наглость! Он решил, что возьмет ее с собой в качестве «женщины-друга» — для прикрытия своих отношений с женой коллеги! Пусть лучше нырнет с разбега в Эгейское море! — Значит, вот чего вы хотите? Чтобы я тоже поехала с вами?

Сол кивнул, вглядываясь в ее рассерженное лицо. Потом улыбнулся. Его улыбке она тоже не доверяла. И, как оказалось, правильно делала. Потому что он вкрадчиво обронил:

— Сожалею, но вынужден вам напомнить, что вы мне должны.

— Вы наглец! — беспомощно заявила Эллис. — И я вас ненавижу, — добавила она гневно.

— Ну что ж, неплохое дружеское начало.

— Послушайте, мистер, — прорвало ее, — если вы думаете, что я поеду с вами на какой-то греческий остров, где вы сможете использовать меня в качестве прикрытия, пока будете развлекаться с… женой Роланда Скотта, вы лучше… — Она внезапно замолчала, потому что Сол разразился хохотом. Она чуть не ударила его!

— Следите за своим языком! — сказал он. И добавил серьезным тоном: — Я слишком уважаю Роланда, чтобы играть в какие-то игры с его женой.

— Когда он поблизости! — съязвила Эллис. Лицо Сола приняло выражение, которое, по ее представлению, должно было появляться у него на заседании совета директоров, когда ему надо было проявить твердость.

Он явно решил больше не церемониться с ней. Выдвинув вперед подбородок, он отрывисто спросил:

— Черт побери, едете вы или нет?

— Нет! — отрезала она. Бросив на нее быстрый, пронизывающий взгляд, он собрался включить мотор. — Давайте пока отложим этот разговор, — добавила она. — Я позвоню вам.

Он повернул ключ. Мотор сразу же завелся.

Сол привез ее назад, на парковку компании Говарда Батлера. Эллис еще сопротивлялась тому, чтобы ехать с ним в Грецию, но в душе уже знала, что ей придется согласиться. Ведь речь идет о таком долге…

— Когда вы уезжаете? — звенящим голосом спросила она.

— В среду.

Эллис взялась за ручку дверцы.

— Я позвоню вам, — повторила она и вышла.

Приехав домой, она обнаружила, что Виктория утешала убитую горем Никки.

— Что случилось? — шепотом поинтересовалась Эллис.

Выяснилось, что Никки заезжала в обеденный перерыв к своему вероломному Дэйву. Дверь открыла его сожительница. Господи!

Эллис приготовила ужин, который разделила с ней только Виктория, и, помыв и убрав посуду, взяла телефон к себе в спальню. Придется отпроситься с работы. А поскольку это ненадолго, без нее там спокойно обойдутся. Слава Богу, что день рождения ее отца будет только через субботу. К тому времени она вернется. Так что препятствий к отъезду не было.

Надо покончить с этим. Позвонить Солу Пендлтону. Но что-то удерживало ее. Пять дней в его обществе. Она представляла его сероглазое симпатичное лицо и… Нет, она знала, что ее чувства не задеты. Просто ему было нужно на пять дней… Она вдруг замерла. Пять дней… Но он ничего не сказал о ночах!

Подавив вздох, она взяла телефон и набрала номер Сола.

— Пендлтон, — почти тотчас же ответил он. Не представившись, Эллис немедленно заговорила о главном.

— По поводу этой самой Греции, — коротко сказала она. — Я не собираюсь спать с вами!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению