Возвращение - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Новикова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение | Автор книги - Юлия Новикова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Я отпустил его, все еще готовый в любую минуту напасть. Но освобожденный вампир не торопился предпринимать какие-либо действия. Он просто сел и посмотрел на меня.

-Кто ты? Почему освободил меня? – спросил он меня.

Этот вампир внушал мне доверие. Очевидно, он попал сюда из-за предательства своих же. Меня удивило то, что он не смог освободиться самостоятельно.

-Меня зовут Карл. Я здесь по делу. На тебя натолкнулся случайно, - решил ответить я на его вопрос. -  Почему ты сам не освободился? И откуда у тебя эти рубцы?

Альберт покачал головой, указывая на кол, который был зажат в моей руке.

-Этот кол парализует вампира. Оставленный в сердце, он обездвиживает. Таким образом, они могли делать со мной все что угодно. Раны от раскаленного серебра регенерируют очень медленно и оставляют рубцы, - пояснил мой новый знакомый.

-Уходим отсюда. Я здесь немного наследил, так что вскоре тут должны объявиться остальные, - сказал я.

Альберт шел следом, и мы быстро достигли лестницы, по которой я спускался. Путь до входной двери был короткий и, убедившись, что за дверьми никого нет, мы очутились на улице. Я кивнул головой в сторону стены и устремился за пределы тюрьмы.

Только оказавшись по другую сторону, я позволил себе расслабиться. Альберт приземлился рядом. Я готов уже было развернуться и исчезнуть, но он окликнул меня.

-Карл, погоди.

Я обернулся к нему и внимательно вгляделся в его лицо. Он был явно голоден и лишен сил. Я собирался расстаться с ним здесь, чтобы поскорее закончить порученное мне дело. Но что-то заставило меня остаться и выслушать спасенного мною вампира.

-Я хочу последовать за тобой, - быстро произнес он. – Ты спас меня, а тот, кто меня предал, мне больше не собрат. Возьми меня с собой.

Я обдумывал его слова. После встречи с отрядом Осмара, я пересмотрел свои взгляды на некоторые вещи. Теперь мне нужны были воины. Я решил осуществить предначертанное мне. Теперь у меня должен появиться свой клан, с которым я выступлю против Осмара.

-Хорошо, Альберт. У меня есть незаконченное дело, так что встретимся у ворот города следующей ночью.

Альберт был рад. Он склонил голову передо мной и произнес:

-Как скажешь, Повелитель. Тем более у меня имеется старый счет.

Я одобрительно кивнул головой. Не позавидую я его недругу. Но с этой проблемой я предоставил ему разбираться самому. Мне предстояла беседа с Асара де Лерма.

Попрощавшись, я отправился к тому, кто должен будет узнать  горькую правду. Горе его было безутешным. Асара рыдал, закрыв лицо руками. Я не взял оставшуюся часть денег. Перед тем как уйти, я рассказал ему, как поплатились за страдания его сына палачи и инквизиторы.

В следующую ночь я встретился с Альбертом. Он был готов следовать за мной. Так у меня появился новый член клана, а впереди нас ждала встреча с Осмаром.

Глава 8

Я проснулась в своей спальне, ощущая груз вины и саднящее чувство какой-то обреченности. Это не давало мне покоя и заставило сбросить остатки сна. Весь ужас совершенного этой ночью, с новой силой обрушился на меня. Воспоминания хлынули потоком.

Я заставила себя отбросить ненужные мысли. Сожаления, раскаяние – это удел слабых. У меня была цель – выжить и отомстить, что требовало немалых усилий. Это побуждало меня забыть на время о своих душевных переживаниях.

«Я не могу заставить Карлоса вернуться ко мне, и не могу повернуть время вспять. Единственный путь – идти вперед».

Собственно, это я и собиралась делать.

Солнечные лучи уже пробивались в окно, сигнализируя о том, что пришел новый день. В этом свете я рассмотрела мирно спящего Джека. Он был трогательным и беззащитным. И все это скрывалось от посторонних под видом сурового и твердого мужчины. Теперь моей Судьбой был он. И с этим я почти смирилась. Вот только радости это мне не принесло.

Я тихонько, чтобы не потревожить его сон, встала и направилась в ванную комнату. Мне еще предстоит сложный день и самое важное в нем – посмотреть в глаза Джеку. Вчера сделать это было гораздо легче. После случившегося, он, наверняка, вернется к разговору о свадьбе.

«Господи, дай мне сил согласиться», - взмолилась я.

Когда я вышла из душа, Джека уже не было в постели. Я посчитала, что оно и к лучшему. Хотя это было и наивно. Не стоило надеяться, что все само собой рассосется.

Надев легкую блузку и юбку, я причесалась и накрасилась. Спустившись на первый этаж, я уловила аромат жареного бекона и кофе, доносившийся с кухни. Джек как раз раскладывал еду по тарелкам, когда я вошла.

«И чем не идеальный мужчина?» - мелькнула мысль.

Одного взгляда на его счастливое лицо было достаточно, чтобы постараться забыть о грустном прошлом. Только даже любовь этого великолепного мужчины не сможет вернуть прежнюю Джейн.

-Доброе утро, - приветствовал он меня улыбкой.

Я улыбнулась в ответ, старательно проглатывая все негативные эмоции. Оказывается, это не так-то просто – привыкнуть.

-Доброе утро. Ты уже и завтрак приготовил? – ответила я, указывая на две тарелки с дымящейся яичницей и беконом.

-Да, я решил, что ты будешь голодна после ночной прогулки по парку.

Я подавила в себе желание рассказать Джеку о настоящей причине моего отсутствия. Это было бы, мягко говоря, странным, если бы он узнал, что я предприняла новое расследование и открыла охоту на вампиров.

-Ты угадал. Я просто умираю с голоду, - соврала я.

Еда мне просто не лезла в горло, но я убедила себя, что это необходимо моему организму. К тому же, не хотелось расстраивать Джека. Он, действительно, заботится обо мне. Не стоило платить ему за это неблагодарностью.

-Какие планы на сегодня? – поинтересовался Джек, поддевая вилкой кусочек бекона из тарелки.

-Поеду в офис. Много работы накопилось. Редактор не позволяет расслабиться.

Я была откровенна на этот раз с ним. Ворнер наверняка уже заждался от меня результатов работы, которая еще не выполнена. Только вначале я должна встретиться с Томом. Возможно, он вспомнил что-нибудь еще, что помогло бы мне в моей борьбе против вампиров. Тем более, я хотела отвезти ему некоторые вещи, которыми уже давно не пользуюсь. Старые одеяла и оставшаяся одежда Кристофера могли ему пригодиться.

При воспоминании о брате у меня привычно сжалось сердце. Теперь он вампир, а, значит, они ему не так уж и важны. К тому же, он больше никогда не станет прежним.

Какое-то время Джек молчал. Затем, когда мы перешли к горячему кофе, он без слов достал из кармана пиджака ту самую бархатную коробочку. Поставив ее передо мной, он произнес слегка сконфуженно:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию