Рыцари Сорока Островов - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Лукьяненко cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцари Сорока Островов | Автор книги - Сергей Лукьяненко

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Мы развернули карту, которую крепнувший ветер пытался вырвать из рук, и убедились, что об этом острове нет никакой информации. Западнее было еще два островка, а за ними — океан.

Том с тревогой посмотрел на небо.

— Очень плохо. Вэри бэдли.

— Придется пристать, — пожал плечами Тимур. — Кто как думает?

Но времени на раздумья не оставалось. Мы подняли парус, и шлюпка рванулась вперед. Том скорчился у руля, насквозь мокрый и помрачневший. Если высадку на четвертый остров он воспринял как забавное приключение, но надвигающаяся буря была для него вполне реальной опасностью.

«Дерзкий» приближался к острову очень быстро, но на берегу пока никто не появлялся. Я напряженно вглядывался в мосты, линялыми радугами светлеющие на фоне туч. Если на них кто-то дежурил, то сейчас наверняка возвращался в замок. Не заметить нас было невозможно… Но мосты казались безжизненными.

Шлюпка дернулась, замедляя ход — киль нашего суденышка коснулся дна. Тимур перепрыгнул через борт, чтобы подтолкнуть шлюпку. Но очередная волна снова приподняла «Дерзкий» и посадила на мелководье у самого берега. Тимур побрел следом через шипящую воду.

Поправив на поясе меч, я спрыгнул на берег. Повернулся, протягивая руку Инге. Словно не замечая этого, Инга спрыгнула на берег сама. И, разумеется, угодила в воду…

Немного обиженный, я отвернулся, осматриваясь. Покрытый мелкой, неровной галькой берег. Заросли колючего, низкого кустарника метрах в пяти от воды. «Приплюснутые» башни и стены замка вдали.

— Димка, помогай! — окликнула меня Инга.

Вчетвером мы втянули шлюпку еще дальше на берег, обдирая борта о колючее каменное крошево. Том ловко закрепил веревку с якорем за большие мокрые валуны поодаль. Вернулся на «Дерзкий», принялся закреплять парус. А мы с Тимуром вскарабкались на скользкие спины валунов.

Вид был безрадостный. Каменистая, угрюмая земля. Цепкий, почти лишенный листвы кустарник. Изогнутые, искалеченные ветром деревья. И, куда ни посмотришь, — каменные глыбы вперемешку с бесформенными серыми кочками.

— Не удивлюсь, если здесь все вымерли от скуки, — спрыгивая на твердую сухую землю сказал я.

Тимур по-прежнему стоял на валуне, настороженно оглядывая окрестности. Мечи в его руках были не просто металлическими — они как будто светились голубым пламенем. Наверное, это отражались на стали клинков частые всполохи молний.

— Со скуки обычно не умирают, — хмуро сказал он. — Наоборот…

Он достал из-за пояса кинжал. Покачал его на ладони. И вдруг бросил с размаху в самую гущу кустарника.

Кинжал вонзился в одну из серых кочек. Секунду все оставалось неподвижным. А потом раздался короткий, с трудом сдерживаемый крик. Кочка дернулась, приподнялась… и отлетела в сторону. Из-под сброшенного маскировочного плаща поднялся худощавый, полуголый мальчишка. На скуластом узкоглазом лице уже не было боли. Мальчишка медленно поднял меч, словно мы стояли вблизи, и он мог до нас дотянуться. Зло улыбнулся, не отрывая глаз от Тимура… И повалился вперед, лицом на острые камни.

— Приплыли, — спрыгивая вниз, прошептал Тимур.

А вокруг, бесшумно и быстро, вскакивали другие затаившиеся бойцы. Их было шестеро — все голые до пояса, желтокожие, с мечами в руках. Двое или трое держали по два меча сразу, как Тимур. Я огляделся на шлюпку: Инга стояла у воды, растерянно глядя на происходящее, Том пятился к «Дерзкому». Шлюпка со спущенным и увязанным парусом была вытащена далеко на берег. Меньше, чем за пять минут ее на воду не спустить.

И эти минуты Тому с Ингой можем дать только мы.

— Сматывайтесь! — выхватывая меч, закричал я.

Мне хотелось сказать еще очень многое. Что у нас нет никаких шансов на победу, и лучше уж сразу броситься в штормовое море. Что уход Януша действительно нас подвел. Что мне совсем не хочется умирать в драке с незнакомыми мальчишками, но сдаться теперь мы тоже не можем. И еще хотелось сказать, что не стоило Инге плыть с нами. Даже сейчас, отвернувшись, я чувствую ее за своей спиной. Но, может быть, это и к лучшему. До тех пор, пока «Дерзкий» не отойдет от берега, я не позволю себе упасть.

У меня не было времени не только все это сказать, но и обдумать как следует. Японцы — так я их мысленно окрестил — бросились на нас.

С первой секунды боя я применил «мельницу». Прием в такой ситуации — при численном перевесе врагов — наилучший. К тому же достаточно надежный, хотя долго «мельницу» не покрутишь — руки устанут. Но продержаться мне мне надо было лишь пять минут. Всего лишь пять…

Нападающие разделились — трое атаковали меня, трое — Тимура. Обойти нас и напасть на шлюпку они почему-то не пытались. Считали нечестным, что ли? Я присел, стараясь ударить мечом по ногам японцев. Прием «Ветерок»… Мальчишки одновременно подпрыгнули в воздух, уходя от удара. Ладно… Я крутанулся на пятках, проделав удар повторно. За воздух не удержишься, хотя бы один из нападавших должен угодить под клинок…

За воздух держаться они не умели. Зато ухитрились сгруппироваться и перекувырнуться, и снова уберегли босые ноги от удара. Правда мой меч едва не снес им головы, но, к сожалению, «едва» на Островах не считается. Пока я разворачивался для третьего удара, мальчишки успели докрутить сальто, стать на ноги и мечами отбить удар. Едва удержав меч, я снова завертел «мельницу». Чисто машинально, потому что происходящее за моей спиной — поворачиваясь, я успел посмотреть на шлюпку — отбило у меня всякое желание сражаться.

Том не перерубал веревку якоря, не сталкивал шлюпку с камней. Он рылся в вещах, сваленных на корме. Меч он там, что ли, оставил? А Инга бежала к нам. На подмогу…

— Да уходите же! — закричал я, отбивая чей-то удар.

Крикнул — и понял, что бесполезно. Они не уйдут. Так же, как не ушел бы я сам. Мы будем драться до конца — трое мальчишек и упрямая девчонка против шести обозленных гибелью товарища подростков.

Было уже почти темно, тучи накрыли нас непроницаемым серым колпаком. Лишь мертвенный свет молний выхватывал из сумрака наши неподвижные, застывшие в самых невероятных позах фигуры. Вспышка: Тимур, защищаясь одним мечом, вторым наносит удар. Раскат грома, новая молния: на Тимура по-прежнему нападают трое, но с его клинка капают, зависая в воздухе, тяжелые темные капли. Снова гром. Я улавливаю неловкое движение нападающего, пытаюсь его достать… Не получается, и я сам с трудом уворачиваюсь от смертоносного лезвия. Новая вспышка молнии: Инга уже между нами и Тимуром, и один из моих противников начинает смещаться к ней. Те, кто дрался с Тимуром, на Ингу не обратили никакого внимания. Силу каждого из нас японцы оценивали мгновенно.

Несколько молний вспыхнули одна за одной, и, словно по этой причине, события ускорили свой бег.

Удивительно отработанными движениями нападавшие на секунду остановили мой меч и подставили под удар сразу два клинка. Будь у меня еще меч, или, хотя бы, кинжал в свободной руке — им бы не поздоровилось. Но кинжал оставался за поясом… Прежде чем я успел изготовить меч для защиты, один из японцев взвился в воздух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению