Крылья - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Вчера я заметил на твоем пальце кольцо и решил, что ты помолвлена. А сегодня не вижу его. Ты выходишь замуж?

— Нет. Я больше не обручена. Вчера вечером я разорвала помолвку.

Кэсси и сама не знала, зачем рассказывает ему об этом.

Просто Билли здесь, рядом, они почти одного возраста, ей с ним хорошо. И потом, она не заметила, чтобы он ею как-то особенно интересовался. Просто держался по-дружески, и ее это вполне устраивало.

— Ты расстроена? Надеешься, что вы с ним снова сойдетесь?

— Нет. — Теперь Кэсси испытывала к себе почти жалость. — Он мировой парень, только ему не нравится, что я летаю. Он хочет, чтобы мы поскорее поженились, а я хочу сначала окончить колледж. Сама не знаю… Не надо было затевать это с самого начала.., я сделала неверный шаг, просто у меня не хватило смелости сказать ему об этом.

— Да, я знаю, как это бывает. Я дважды был помолвлен и оба раза боялся до жути.

— И что ты сделал?

— В первый раз попросту сбежал, — честно признался Билли, улыбаясь своей открытой мальчишеской улыбкой.

— А во второй раз? Женился? — Кэсси удивилась.

Билли Ноулэн не был похож на женатого человека.

— Нет. В прошлом году она погибла. Во время воздушного праздника в Сан-Диего.

Он произнес это очень спокойно, т Кэсси уловила выражение боли в его глазах.

— О.., прости.

Она не знала, что еще сказать. Похоже, на этих воздушных праздниках все теряют своих друзей. Хуже, если, он действительно любил ее.

— Ничего… Я научился с этим жить. Но с тех, пор я ни с кем не встречаюсь. Просто не хочу.

— Это предупреждение?

— Ага. На тот случай, если тебе вздумается наброситься на меня на высоте в десять тысяч футов. Я всю дорогу этого боялся.

Он произнес это с таким комично-серьезным выражением, что Кэсси не выдержала и расхохоталась. Пять минут спустя они оба уже снова непринужденно смеялись и болтали. Домой вернулись, чувствуя себя старыми добрыми друзьями. Нет, думала Кэсси, в Билли Ноулэне нет ничего романтического. Он ей нравится, и он потрясающий пилот. Отцу с ним очень повезло. И Нику он наверняка понравится.

Их самолет приземлился в аэропорту около девяти часов.

Кэсси предложила подвезти Билли до пансиона, где он остановился. Его друзья уже уехали в Калифорнию вместе с самолетом и грузовиком. Ему придется копить деньги на машину, а при той зарплате, которую, как она догадывалась, собирается платить ему отец, это произойдет не скоро.

— На сколько ты собираешься здесь остановиться?

— Не знаю.., лет на тридцать, сорок.., а хочешь, навсегда?

— Не возражаю, — рассмеялась она.

— В общем, не знаю. Мне просто надо было уехать из дома. Мама умерла. А после того, что случилось с Салли, я понял, что надо расстаться с Калифорнией. Конечно, я скучаю по отцу, но он все понимает.

— Нам с отцами повезло. Ну, до завтра. Мы хорошо провели день.

Кэсси махнула Билли рукой на прощание и поехала домой. Мать уже вернулась и сделала для Кэсси сандвич. Отец сидел на кухне и пил пиво. Он стал расспрашивать о том, как прошел полет. Кэсси не утаила, что ее поразило мастерство Билли Ноулэна. Пэт удовлетворенно кивал. Конечно, надо еще посмотреть самому, но пока он доволен. Дочери он велел поесть чего-нибудь и сразу ложиться спать. О визите Десмонда Уильямса не было сказано ни слова.

Глава 10

На следующий день Кэсси лежала под «электрон», вся перепачканная грязью и машинным маслом: она поправляла хвостовое колесо. Оторвав взгляд от работы, она увидела, что совсем рядом стоит кто-то, облаченный в безупречные белые брюки, и против воли улыбнулась: эти брюки выглядели здесь совсем не к месту, так же как и элегантные туфли ручной работы. Кэсси с любопытством выглянула из-под машины и увидела привлекательного светловолосого молодого человека, смотревшего на нее сверху вниз с неподдельным изумлением.

Да, узнать ее сейчас, конечно, нелегко. Волосы подняты высоко вверх и скручены в тугой узел, все лицо выпачкано машинным маслом и просто грязью, да еще старый синий линялый комбинезон, бывший отцовский, дополнял картину.

Молодой человек нахмурился:

— Мисс О'Мэлли?

Кэсси снова не смогла сдержать улыбку. Слишком все происходящее походило на сценку из плохого водевиля. Белые зубы девушки сверкнули на черном от грязи лице. Отполированный молодой человек улыбнулся в ответ.

— Да, я мисс О'Мэлли.

Кэсси вдруг сообразила, что она все еще лежит на спине.

Надо бы встать и выяснить, что ему нужно. Она легко вскочила на ноги. Помедлила, прежде чем подать ему руку. Он такой чистенький, отглаженный, так идеально одет. Все в нем выглядит безупречно. Может быть, он клиент и хочет нанять у них самолет? В таком случае надо отослать его к отцу.

— Чем я могу быть вам полезна?

— Меня зовут Десмонд Уильямс. Я видел вас на воздушном празднике два дня назад. Если можно, мне бы хотелось с вами поговорить. — Он оглядел ангар, потом снова обернулся к Кэсси:

— Куда мы могли бы пойти?

Кэсси растерялась. К ней никто никогда не приезжал с деловыми визитами. Единственное место в аэропорту, где можно разговаривать без помех, — это контора отца.

— Если вас не очень беспокоит шум самолетов, можно просто пройтись по полю вдоль посадочной полосы. — Девушка не знала, что еще ему предложить.

Они направились к посадочной полосе. Кэсси едва сдерживала смех, представляя себе эту картинку как бы со стороны. Он, весь начищенный и наглаженный, и она, вся перемазанная, неумытая. Усилием воли Кэсси заставила себя слушать его серьезно. Неизвестно еще, есть ли у этого человека чувство юмора. Билли Ноулэн увидел их и помахал Кэсси рукой. Она кивнула в ответ.

— Позавчера на воздушном празднике вы произвели на меня незабываемое впечатление.

— Благодарю вас.

Они шли по краю поля. Шикарные туфли Десмонда сразу покрылись слоем пыли.

— Я еще ни разу не видел, Чтобы один участник соревнований завоевал столько призов.., и уж конечно, не девушка вашего возраста. Сколько вам лет, кстати?

Уильямс внимательно оглядел Кэсси. Говорил он очень серьезно, но сейчас одарил ее мимолетной улыбкой. Кэсси так и не могла понять, к чему он, собственно, клонит.

— Двадцать. Этой осенью буду заниматься на третьем курсе колледжа.

— Понятно. — Он кивнул с таким серьезным видом, как будто этот факт мог что-то изменить. Потом резко остановился и со значением взглянул на нее. — Мисс О'Мэлли, задумывались ли вы когда-нибудь о своем будущем в авиации?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию