Проснись для любви - читать онлайн книгу. Автор: Налини Сингх cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проснись для любви | Автор книги - Налини Сингх

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Тейлор попробовала ухватить Джексона за складку на животе — исключительно ради того, чтобы посмотреть, возможно ли это. Но ей этого не удалось.

Он дернул ее за волосы. А когда она вскинула голову, сказал:

— Только если ты хочешь, piccola. Я никуда не спешу.

Тейлор поразило, с какой проницательностью Джексон прочитал ее опасения.

— Я хочу быть той женщиной, которая нужна тебе.

— Так оно и есть. Мне все нравится в тебе.

Это простое утверждение сразу вернуло ей уверенность, а выражение глаз Джексона заново разожгло в ней желание.

— Ты долго тренировался, чтобы стать таким?

Она провела губами по груди Джексона, испытывая радость от того, что ей позволено, когда угодно, прикасаться к его телу.

— Я всегда поддерживал форму, а когда Бонни стала меня обманывать, я начал заниматься физической подготовкой как фанатик. Это лучше, чем сделаться алкоголиком.

Джексон жестко усмехнулся.

Бонни следовало бы за многое ответить, подумала Тейлор. Ее охватила резкая вспышка гнева.

— А сейчас?

— Вошло в привычку. Зарядка раз в день, в крайнем случае через день. А что?

— Можно мне посмотреть?

Тейлор сама не ожидала этой своей просьбы, в которой скрывалась ее тайная фантазия, одновременно возбуждающая и шокирующая.

— Посмотреть?

Полотенце не могло скрыть того, что он разгорячен. Собственно говоря, Тейлор не понимала, каким образом легкая белая ткань еще держится.

— Ну да, как ты занимаешься. Ты это делаешь в майке?

Она видела, как Джексон сглотнул. И сердце ее усиленно забилось.

— Когда как. Хочешь, чтобы я надел майку?

Эта грубая, грозная интонация сообщила Тейлор, что ночью любовь она получит в полной мере.

Если она захочет этой любви.

Его голод по отношению к ней пьянит настолько, что заставляет ее преодолевать страх.

— Нет. Я хочу увидеть твой пот.

Джексон застонал.

— Тейлор, я надеюсь, что ты стараешься меня соблазнить. Если это не так, нас ждет беда.

Тейлор рассмеялась и встала на кровати, так что ее голова оказалась над Джексоном.

— Я на что-нибудь гожусь?

Улыбка медленно освещала темное лицо Джексона.

— Ты больше чем годишься. — Его руки легли на ее чуть прикрытую поясницу и принялись совершать медленные круговые движения. — Как смотришь на то, чтобы расплатиться?

А в глазах его можно было прочитать гораздо более серьезный вопрос.

— Сначала пообещай.

Она прижалась к нему, безмолвно отвечая на незаданный вопрос. Эта игра не просто хороша. Она восхитительна, заманчива и опасна.

— Что пообещать?

Кажется, ее груди завладели его вниманием.

— Что мне можно будет посмотреть.

Выражение чувственности на его отяжелевшем лице заставило Тейлор хотеть дать ему удовольствие, которое она уже получила от него в постели, заставило ее захотеть быть смелой, сексуальной, жаркой. Есть ли все это в ней? Она этого не узнает, если не попытается.

Джексон пожал плечами.

— Обещаю. А теперь лежать, женщина.

Тейлор выскользнула из его рук и опустилась, потеревшись о его тело, прежде чем он успел ее подхватить. Ее взгляд прожег его насквозь.

— Нет. — Она толкнула Джексона в живот, когда он хотел рухнуть в постель рядом с ней. — Я хочу…

Не договорив, она вновь встала на колени и провела ладонями по бедрам Джексона. Полотенце упало на пол.

Огромные голубые глаза снизу вверх смотрели на него.

Cara, позволь…

Достаточно уже того, что она дошла до этого этапа. Более чем достаточно. Сейчас он будет восхищаться ее телом и без слов скажет ей о том, как много для него значит то, что она настолько свободно ощущает себя с ним.

А ласковая женщина, стоявшая перед ним, улыбалась, рассказывая ему, как счастлива она будет проделать весь путь… И он, ошеломленный, позволил ей все.

— Джексон…

— Что? — простонал он.

— Я сильно должна сжимать?

Эта забота, столь отчетливо проявившаяся в ее голосе, привела его на грань безумия. Не раз и не два они уже отдавались любви, но именно он всегда контролировал ситуацию. Сейчас ситуация переменилась.

Глядя ей в глаза, он положил руку на ее ладонь и стиснул.

— Сильнее. — Тут он убрал руку и предоставил Тейлор свободу действий. С каждым движением ее уверенность вроде бы росла. — Сильнее. Да, piccola. Да-да, вот так.

Периферийным зрением Джексон увидел, как Тейлор наклонила голову и приоткрыла рот; он закрыл глаза. Затем ее жаркие, влажные губы сомкнулись на нем. Его сознание выключилось на мгновение, после чего вернулось с небывалой ясностью, и он почувствовал, что тонет в потоке чистого наслаждения.

Каким-то образом он сумел позволить Тейлор целовать и ласкать себя в течение по крайней мере минуты, а потом отстранил ее голову.

— Достаточно.

Он уже хотел войти в нее, войти глубоко и мощно.

— Нет.

Она строго посмотрела на Джексона и вернулась к прежнему занятию, сжимая обеими руками его бедра. Его настолько поразила эта неожиданная женская уверенность, что он не оттолкнул Тейлор. А потом было уже поздно. Ошеломляющее удовольствие разлилось по его телу. Он зарыл ладони в ее волосах, закрыл глаза и спросил себя, ожидала ли его милая маленькая жена того, что получила.

Он лежал, отдаваясь наслаждению и радуясь, что его утрата самообладания не оживила страхов Тейлор. А когда он наконец пришел в себя, то повернул голову и прошептал:

— Прости.

Тейлор опустила голову и коснулась губами его губ.

— У меня есть голова на плечах, как тебе известно. Я знала… что произойдет.

— Ты… — прохрипел Джексон.

Она с усилием проглотила слюну.

— А ты как думаешь?

В ее глазах светилось озорство, и можно было заметить только легкий налет стыдливости. Но, без сомнения, его ребенок явится на свет из ее утробы.

Глаза Джексона расширились.

Dio! Я породил чудовище. — Абсолютно довольный ею, он поглядел на едва существующую ночную рубашку. — Почему ты не разделась?

— Мне это снять?

На щеках Тейлор появился смущенный румянец.

При этом нелепом вопросе Джексон только поднял бровь.

Тейлор присела на коленях, ухватила трепещущую кайму и стянула с себя рубашку. Теперь на ней остались только маленькие кружевные трусики. Их Джексон узнал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию