Вкус счастья - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус счастья | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Пенни Уислдаун. Я точно помню, что при разводе ты был ее адвокатом и встречался с ней пару лет спустя.

— Поэтому никому и не посоветовал бы.

— Она была такая настырная. Если не могла поймать тебя дома или в офисе, звонила нам и допрашивала Паркер. — Лорел сделала крошечный глоток вина. — Так что, Советник, вы совершили серьезную ошибку в суждении.

— Виновен. Ты тоже совершила пару ошибок.

— Угу. И теперь избегаю слишком эмоциональных мужчин.

— Итак, ошибки в суждении. Дрейк, нет, Дик. Сколько у него было татуировок?

— Кажется, восемь. Может, девять. Но он не считается. Мне было шестнадцать, и я просто хотела позлить родителей.

— А разозлила меня.

— Правда?

— Правда. Он ошивался рядом с тобой почти все лето. Футболка с оторванными рукавами, мотоциклетные ботинки. И серьга в одном ухе. И еще я думаю, что свою ухмылку он тренировал перед зеркалом.

— Ты помнишь его лучше, чем я. — Лорел молчала, пока Бен расставлял на столе салаты, подливал вино. — Мы слишком много знаем о прошлых интрижках друг друга. Это может быть опасным.

— Я не буду попрекать тебя, если ты не будешь попрекать меня.

— Справедливо, — решила Лорел. — Знаешь, люди размышляют, что мы тут делаем, что между нами происходит.

— Какие люди?

— Здесь, сегодня. Твои знакомые. — Она чуть кивнула на столик, за которым три женщины отчаянно притворялись, что говорят не о них. — И мои знакомые.

— Тебя это тревожит?

— Нет. Пожалуй, нет. Может, немножко. — Лорел пожала плечами и занялась своим салатом. — Такое повышенное внимание естественно, тем более что один из нас Браун из коннектикутских Браунов.

— Я бы сказал, естественно, тем более что я сижу здесь с самой красивой женщиной в зале.

— Хорошо. Очень хорошо. Стандартная отговорка.

— Глаза меня не обманывают.

Тронутая до глубины души, Лорел перевернула ладонь, сплела их пальцы.

— Спасибо.

Пусть задаются вопросами. Пусть чешут языками. В ее руке все, о чем она мечтала.

Они ужинали, пробуя друг у друга из тарелок, пили хорошее вино, говорили обо всем, что приходило в голову. Им всегда было легко разговаривать… о чем угодно. Лорел вдруг поняла, что смогла окружить их двоих той стеклянной стеной, отгородиться от всех и наслаждаться не только едой.

Бен принес трио мини-суфле.

— Комплимент от Чарлза, шеф-кондитера. Он узнал, что ты здесь, и захотел сделать для тебя что-то особенное. Он немного нервничает, — добавил Бен, наклоняясь и понижая голос.

— Серьезно?

— Ты суровый критик, Лорел. Если хотите что-то другое…

— Нет, отлично. Они очень красивы. — Лорел попробовала сначала шоколадное суфле с солидной шапочкой взбитых сливок. Закрыла глаза, улыбнулась. — Блестяще. Попробуй, Дел. — Затем она попробовала ванильное суфле. — Замечательно.

— Он с радостью выйдет к тебе.

— Лучше я зайду к нему. После того, как мы отдадим должное его искусству.

— Он будет счастлив. Спасибо, Лорел.

Когда Бен ушел, Лорел попробовала последнее суфле.

— М-м-м, лимонное. Идеальное соотношение кислого и сладкого.

— Я, Браун из коннектикутских Браунов, удостоен чести отужинать с Королевой Десертов.

— Королева Десертов. — Лорел чуть не рассмеялась, но сдержалась и просто улыбнулась. — Мне нравится. Я могу сделать вывеску. Боже, мне завтра придется отрабатывать эти калории на тренажерах, но я не хочу обижать парня. Подожди, это займет несколько минут.

— Я пойду с тобой.

— Ты уверен?

— Ни за что не пропущу, — сказал Дел, вставая и беря ее за руку.

— Сейчас на кухне поспокойнее, час пик прошел. Только ничего не трогай, чтобы не разгневать Джулио. Если он пригрозит нарезать тебя, как форель, не принимай это на свой счет.

— Я знаю Джулио. Он несколько раз выходил к столу, когда я бывал здесь.

Лорел с сожалением взглянула на него.

— Тогда ты не знаешь Джулио.

Она распахнула дверь кухни.

Поспокойнее? Дел подумал, что они по-разному понимают значение этого слова. Люди сновали туда-сюда, а уровень шума — выкрики, грохот посуды, гул вентиляторов, щелканье ножей и шипение гриля — казался невероятным.

Над плитами клубился пар, воздух был горячим, в царившей атмосфере висело напряжение.

Джулио — в фартуке и шапочке шеф-повара — стоял у плиты, самозабвенно ругаясь на нескольких языках.

— Не можете принять решение? — грохотал он. — Не хватает времени? — Ноток испанских проклятий перекрыл весь остальной шум, — Не хотите грибов? Хотите больше моркови? Идиоты! Где моя гребаная тарелка, черт вас побери?

— Все по-старому, — сказала Лорел так, чтобы только Джулио ее услышал.

Он обернулся. Тощий человечек с густыми черными бровями, нависшими над карими глазами.

— Ты! Не отвлекай меня.

— Я не к тебе пришла. — Лорел отвернулась и подошла к парню, который сбрызгивал малиновым соусом кусок шоколадного торта на десертной тарелке. — Должно быть, вы Чарлз.

— Не разговаривай с ним, пока он не закончит. Думаешь, здесь клуб?

Чарлз умоляюще взглянул на них.

— Пожалуйста. Всего одну минутку.

Он украсил тарелку несколькими ягодами, разложил тонкие печенья вокруг вазочки с бисквитом, пропитанным вином и залитым взбитыми сливками. Как по мановению волшебной палочки появилась официантка и унесла десерты.

— Я так рад познакомиться с вами. И очень польщен.

— Ваше суфле изумительно, особенно лимонное. Благодарю вас.

Красивое лицо цвета свежемолотого кофе просияло. Словно Лорел включила электричество, подумал Дел.

— Вам понравилось? Услышав, что вы здесь, я захотел сделать что-то лично для вас. Лимонное. Вам понравилось лимонное?

— Особенно лимонное. Очень богатый и свежий вкус.

— Мы пока не включили его в меню, это новинка. Я над ним работаю.

— Думаю, вы довели его до совершенства и вряд ли поделитесь рецептом.

— Вы… — Чарлз чуть не задохнулся от избытка чувств. — Вы хотите мой рецепт? Я запишу. Немедленно. Я запишу его для вас, мисс Макбейн.

— Лорел.

— Лорел.

Дел мог бы поклясться, что Чарлз произнес ее имя, как молитву.

Когда парень умчался за рецептом, Лорел пошла следом, попросив Дела подождать. Сунув руки в карманы, он огляделся и наткнулся на колючий взгляд Джулио, цедившего воду из бутылки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию