Шипы и лепестки - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шипы и лепестки | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Мы ужинаем, — холодно сообщила Лорел. — Если хочешь присоединиться, возьми тарелку.

— Нет, спасибо, — сказал Дел так же холодно. — Паркер, я должен обсудить с тобой кое-какие документы, но, поскольку ты занята тем, что, похоже, меня не касается, я заеду позже.

— Дел…

— Ты и я, — прервал он сестру, не сводя глаз с Джека. — С тобой мы тоже разберемся позже.

Когда он вышел, Паркер протяжно вздохнула:

— Ты ему не сказал.

— Я все прикидывал, как бы… Нет. Нет, не сказал. Я должен это уладить.

— Я пойду с тобой. Я могу…

— Нет, Эм, лучше не надо. Это может занять какое-то время, поэтому… Я позвоню тебе завтра. — Джек решительно оттолкнулся от стола. — Прошу меня извинить.

После его ухода Эмма выдержала почти десять секунд и тоже вскочила.

— Я хотя бы попытаюсь, — выпалила она, бросаясь вслед за Джеком.

— Дел здорово раскипятился, — прокомментировала Мак.

— Естественно, раскипятился. Ведь нарушен его идеальный баланс. — В ответ на укоризненный взгляд Паркер Лорел пожала плечами. — Гораздо хуже то, что Джек ему не сказал. Дел имеет право злиться.

— Я могу вмешаться, — предложил Картер. — Как переговорщик. — Он подмигнул Мак. — Мне не впервой.

— Не надо. Пусть сами разбираются. — Паркер снова вздохнула. — Как и положено друзьям.

Встревоженная Эмма задержала Джека на добрых десять минут, поэтому он не успел поймать Дела в поместье, но он знал, куда тот помчался. Домой, где можно без помех рвать и метать и вынашивать планы мести.


Джек постучался, не сомневаясь, что Дел откроет. Во-первых, Дел сам дал Джеку ключ, и они оба знают, что, если нужно, Джек им воспользуется. Во-вторых, Дел Браун предпочитает открытые столкновения.

Дверь распахнулась.

— Треснешь меня, я тресну в ответ, — заявил Джек, глядя на друга в упор. — Мы изобьем друг друга до крови, но ничего не решим.

— Катись к черту.

— Да ради бога, или ты покатишься, но что это изменит? Просто идиотизм так реагиро…

Джек не успел уклониться от летящего в лицо кулака, но успел дать сдачи. И теперь они стояли в дверях напротив друг друга с кровоточащими губами.

Джек вытер рот тыльной стороной ладони.

— Хочешь, чтобы мы избили друг друга до полусмерти?

— Я хочу знать, какого черта ты волочишься за Эммой.

— В общих чертах или в деталях?

Дел развернулся и затопал в свое шикарное убежище за пивом.

— Как давно ты пристаешь к ней? — бросил он через плечо.

— Я к ней не приставал. Если уж на то пошло, мы приставали друг к другу. Очнись, Дел, она взрослая женщина, она сама делает свой выбор. Я не соблазнял ее и не лишал девственности.

— Следи за своим языком, — предупредил Дел, и если бы взгляды могли убивать, — бездыханный Джек уже валялся бы на полу. — Ты спал с ней?

— Давай успокоимся. — «Плохое начало, Кук, — упрекнул себя Джек. — Очень плохое». — Притормозим.

— Да или нет, черт побери?

— Да, черт побери. Я спал с ней. Она спала со мной. Мы спали друг с другом.

Глаза Дела вспыхнули дикой яростью.

— Еще не поздно избить тебя до полусмерти.

— Попробуй. Нас обоих отвезут в больницу. А когда я оттуда выйду, то все равно буду с ней спать. — В глазах Джека вспыхнула столь же безудержная ярость. — И не твое собачье дело.

— Черта с два.

Джек медленно кивнул. Все же он чувствовал себя виноватым.

— Ладно, учитывая обстоятельства, это твое дело. Но ты не имеешь права диктовать нам, с кем спать.

— И давно это продолжается?

— Только началось. Просто накатило на меня, на нас, ну, в последнюю пару недель.

— Пара недель, — зло повторил Делани. — И ты ни словом не обмолвился.

— Ну да, не хотел получить кулаком по физиономии. — Джек рванул на себя дверцу холодильника, выдернул бутылку пива. — Я знал, что тебе не понравится, но не знал, как объяснить…

— Похоже, ты и остальным не потрудился объяснить.

— Однако никто из них не стал тыкать мне в лицо кулаками из-за того, что я сплю с красивой, интересной женщиной, которая тоже хочет со мной спать.

— Она не просто женщина. Она Эмма.

— Я понимаю. — Под напором раскаяния гнев Джека начал утихать. — Я знаю, кто она, и я знаю, как ты к ней относишься. К ним ко всем. Именно поэтому я не прикасался к ней до… последнего времени. — Джек прижал холодную бутылку к пульсирующей челюсти. — Она всегда мне нравилась, но я сдерживался. «Запретная зона, Джек», — говорил я себе, потому что знал, что ты не одобришь. Дел, ты мой самый близкий друг.

— У тебя было много женщин.

— Да, верно.

— Эмма не из тех, с кем можно спать, пока не захочется чего-то новенького. Она из тех, кому даешь обещания, с кем строишь планы.

— Бога ради, Дел. Я только начинаю привыкать к… — Джек никогда ни с кем ничего не планировал, никогда никому ничего не обещал. Планы меняются, обещания нарушаются. Если не даешь обещаний, нечего и нарушать. Так гораздо честнее. — Мы были вместе одну ночь. Мы еще пытаемся разобраться в том, что происходит. Не требуй от меня слишком многого слишком быстро. И сколько бы женщин у меня ни было, я никогда никому не лгал и ко всем относился с превеликим уважением.

— Эйприл Уэстфорд.

— Господи, Дел, это же было еще в университете, на последнем курсе, и она была чокнутая. Она преследовала меня. Она вламывалась в нашу комнату. Она исцарапала мою машину. Она исцарапала твою машину.

Дел помолчал, глотнул пива.

— Ладно, это обвинение снимается. С Эммой все по-другому.

— Ты меня не слышишь, Дел? Я понимаю. Думаешь, она мне безразлична? Думаешь, это просто секс? — Джек заметался по комнате. Его чувства, не имевшие даже самого отдаленного сходства с безразличием, пугали его до смерти и без нотаций лучшего друга. — Она всегда была дорога мне. Все они. Ты это знаешь. Ты прекрасно это знаешь.

— Ты и с остальными спал?

Джек залпом опрокинул в себя чуть ли не полбутылки пива и решил, что семь бед — один ответ.

— Я целовал твою сестру, Паркер, хотя ты всех их считаешь своими сестрами. На первом курсе, когда мы случайно столкнулись на вечеринке.

— Ты волочился за Паркер? — Дел был явно шокирован. — Кто ты, незнакомец?

— Ничего я за ней не волочился. Мы поцеловались. Спонтанно. Тогда это получилось естественно. А потом мне показалось, что я целую свою сестру. Она отреагировала точно так же, и мы посмеялись. Вот и все.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию