Всегда ты - читать онлайн книгу. Автор: Джил Грегори cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всегда ты | Автор книги - Джил Грегори

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Извините, забудьте, что я сказала. Я не хотела вас обидеть, — поспешно проговорила Мелора, понизив голос, чтобы не привлечь внимания остальных. — Послушайте, Зик, мне совершенно ясно, что это похищение было задумано не вами. Во всем виноват только он, — Мелора кивнула в сторону незнакомца. — Поэтому у меня есть предложение. Вы незаметно поможете мне бежать, а я позабочусь о том, чтобы вас не арестовали за похищение. Обещаю, что вам не причинят никакого вреда — совершенно никакого. Только позвольте мне незаметно ускользнуть. Отвлеките его на несколько минут, чтобы я успела взобраться на лошадь и…

— Замолчите, — испуганно прошептал Зик, отмахиваясь от Мелоры шляпой как от нечистой силы, ясно давая понять, что это невозможно. Затем он снова нахлобучил шляпу на голову. Жесткие темные волосы торчали из-под нее, как снопы пыльной соломы. — Ни один из нас не позволит вам сбежать, так что не тратьте времени на уговоры. Если вы немного подождете и не наделаете глупостей, то он даст вам воды, а может быть, даже кофе. А вообще-то, мисс, — добавил он, бросив на Мелору предупредительный взгляд, — я бы на вашем месте немного поспал. Завтра нам предстоит действительно трудный денек.

Сердце Мелоры упало. Она бесцельно уставилась на этого нескладного, невзрачного человека в коричневой рубашке и широких рабочих штанах, который только что отнял у нее последнюю надежду. Можно было не сомневаться — он не станет ей помогать. Мелора почувствовала, как растворяются последние капли ее самообладания.

— Зачем вы это сделали? — произнесла девушка, переводя голос на низкий гневный вопль, который услышали двое других мужчин. Мелора заметила, как оба они повернули головы на звук ее голоса.

— Спросите у него, — пожав плечами, ответил Зик, указывая большим пальцем руки назад. — Кэл затеял всю эту кутерьму.

«Кэл, так вот как его зовут», — отметила про себя Мелора.

— Чего же он хочет от меня? — продолжала допытываться она, отчаянно ухватив Зика за рукав, когда он отвернулся.

— Он ответит вам.

— Да кто он такой? Преступник?

— Думаю, да. Я и Рей встретились с ним в тюрьме. Больше я ничего вам не скажу, — буркнул он, сердито взглянув на Мелору. Затем лицо его исказило подобие улыбки. — Вам, должно быть, холодно, — немного мягче произнес он. — Я разожгу костер.

С этими словами он повернулся и принялся собирать прутики и ветки, оставив Мелору наедине с ее невеселыми мыслями. Девушка обхватила себя руками, стараясь хоть немного согреться и унять дрожь, чтобы выглядеть достойно.

«Оглядись вокруг, подумай, что можно сделать, — лихорадочно уговаривала себя Мелора, пока мужчины занимались обустройством лагеря. — Может, удастся незаметно сбежать и спрятаться в кустарнике», — с надеждой подумала она, глядя, как грозовые тучи закрывают луну, постепенно погружая поляну в непроглядную тьму.

Девушка огляделась в поисках надежного укрытия.

— Даже не думай об этом.

Она вздрогнула от неожиданности, невольно повернув голову. Прямо перед ней, широко расставив обутые в грубые ботинки ноги и небрежно зацепив большие пальцы рук за низко подвешенный ремень ружья, стоял Кэл. Его высокая фигура смутно вырисовывалась на фоне темного неба.

«Как ему удается появляться так тихо, словно из ниоткуда?» — подумала Мелора, дерзко разглядывая его горящими от ненависти глазами.

Смуглое лицо Кэла покрывала жесткая щетина. Темные волосы почти доставали до плеч. У него был прямой, благородно очерченный нос и чувственный рот, который сейчас искажала усмешка. Но больше всего в этот момент Мелора была потрясена выражением его глаз. Казалось, они видели все насквозь. Взгляд был ясным и пронзительным, как у пумы.

— Не думать о чем? — сквозь зубы спросила Мелора.

— Сбежать. Это не поможет. Я снова найду тебя.

— Вот как?

— Вот так, — парировал Кэл, протягивая руку и приподнимая подбородок Мелоры, подметив про себя, как задрожали при этом ее губы и гневно вспыхнули необычайно прекрасные золотисто-карие глаза в обрамлении густых ресниц. — Я не позволю вам сбежать, мисс Дин, — спокойно сказал он. — По крайней мере до тех пор, пока жив и полон сил.

Мелора мотнула головой, освобождаясь от его руки.

— Ну и когда же это произойдет?

— Я дам вам знать.

Не помня себя от ярости, Мелора метнулась к Калу, горя желанием расцарапать ему глаза, щеки, шею, но он ловко схватил девушку за запястья еще до того, как ее руки коснулись его лица. Мелора вздрогнула от боли.

Заметив, как исказилось лицо девушки, Кэл невольно опустил глаза. Нежная кожа под его сильными пальцами была в кровь растерта веревкой.

Кэл тихо выругался, отпустил ее руку и усилием воли заставил себя отступить в сторону.

— Простите, что сделал вам больно.

— Уж если вы вдруг вздумали просить у меня прощения, то, может, заодно и отпустите, — с горечью выкрикнула Мелора.

Он отрицательно мотнул головой, и в его глазах вдруг блеснуло сочувствие, на мгновение скрасившее надменную манеру поведения. Уже через секунду его лицо снова приняло выражение равнодушного спокойствия.

— У вас была трудная ночь, мисс Дин, — резко сказал Кэл. — Похоже, вам не помешали бы сейчас пара теплых одеял и чашка горячего кофе, — добавил он, решительно взяв Мелору за локоть и подтолкнув поближе к костру, который за это время успел развести Зик. — Что за польза от вас, если вы замерзнете насмерть?!

Его слова вызвали у Мелоры массу вопросов, к тому же вновь разворошили прежние страхи. «О чем он говорит? Какой интерес я могу представлять для него?» — вихрем закружилось в голове, но холод и усталость неожиданно дали о себе знать. Она почувствовала, что больше не в силах сопротивляться, и позволила подвести себя к костру и усадить возле огня, покорно приняв из рук своего похитителя кружку дымящегося черного кофе. Тяжелое шерстяное одеяло легло на плечи. Мелора издала тихий вздох, с удовольствием кутаясь в грубую ворсистую ткань.

Девушка была совершенно измучена и к тому же сбита с толку. Подумать только! Всего несколько часов назад она была дома, полная радужных надежд, а теперь…

Теперь она пленница этого злодея с тихим голосом и равнодушными глазами. Она сидит у костра посреди безлюдной глуши и пьет жадными глотками горячий кофе, совершенно не представляя, что ей уготовано в будущем и есть ли оно у нее вообще.

Мелора рассеянно смотрела на языки пламени, чувствуя, что Кэл наблюдает за ней. «Пусть себе смотрит», — безразлично подумала она, слишком обессиленная, чтобы бросить в ответ дерзкий взгляд, слишком измотанная и подавленная, чтобы возражать, бороться или пытаться сбежать.

«По крайней мере не сегодня. Немного посплю, а потом, возможно, завтра… Завтра моя свадьба».

Горячие соленые слезы сами собой навернулись на глаза. Мелора прикусила губу, изо всех сил стараясь не разреветься, и сосредоточила взгляд на танцующих языках пламени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению