Всегда ты - читать онлайн книгу. Автор: Джил Грегори cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всегда ты | Автор книги - Джил Грегори

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Она ответила ему поцелуем. Ее язычок заскользил внутри, исследуя, изучая и суля неземное блаженство. Пламя страсти охватило Кэла. Он прижал ее к двери и жадно прильнул к ее губам. Его руки неистово ласкали ее тело.

— Кэл, я никогда не знала, никогда не знала, — задыхаясь бормотала она, в то время как Кэл снова откинулся назад. Они оба тяжело дышали, хватая ртом воздух, как тонущие пловцы. — Раньше я никогда не знала, что значит любить. Я так ошибалась и была такой глупой. То, что я чувствую сейчас, несравнимо с тем, что я чувствовала с ним. То, что я хочу сейчас…

— Я знаю, чего ты хочешь. — Кэл принялся проворно расстегивать пуговицы на ее рубашке.

На его губах играла напряженная, таящая опасность улыбка, заставляющая ее сердце бешено колотиться. Мелора схватила Кэла за руки, когда он начал вытаскивать рубашку из брюк.

— Не здесь, Кэл. Мы не можем. Дети… Его сильные напряженные пальцы вцепились в ее руку. Улыбка на лице стала еще шире.

— Тогда пошли.

Выйдя из дома, Кэл подхватил Мелору на руки и понес через двор, не на секунду не отрываясь губами от ее губ.

— Только не в амбар, — слабо пробормотала Мелора, когда они наконец оторвались друг от друга.

— Я знаю. — Его глаза мерцали в светел луны. — Вилл и Джесс вернутся назад. — Он теснее прижал ее к себе, шагая широко и уверенно, несмотря на темноту. — Женщина всегда приносит много хлопот.

— Я стою того, — заявила Мелора.

— Еще бы!

Ликующий смех вырвался из ее горла и тихо разнесся в ночной тиши.

— Куда ты несешь меня?

— Туда, откуда ты не сможешь от меня убежать. И где никто нас не потревожит. Это место такое же нетронутое и замечательное, как ты.

Они миновали колодец и амбар. Горный воздух был прохладным, но руки Кала согревали лучше любого костра. Мерцающие над головами звезды указывали им путь.

Когда они добрались до лощины и Кал опустил Мелору на траву, она вся дрожала от нетерпения. Осмотревшись, она поняла, что находится на замечательной, покрытой густой травой поляне, мерцающей в лунном свете, как драгоценный камень, и защищенной от ветра гранитной скалой. Поздние летние цветы и низкий кустарник образовали изысканный шатер. Мягкая трава шевелилась от дуновения легкого горного ветерка.

Они находились на некотором расстоянии от дома и амбара. Никто не мог потревожить их уединение. Мелора с восторгом оглядывала этот укромный уголок. От мира их отделяли с одной стороны гранитная стена и ели, с другой — крутой холм.

— Изумительно, — прошептала она, прижимаясь к Кэлу. — Совершенно изумительно.

— Я рад, что тебе нравится, — сказал он, крепко сжимая Мелору в объятиях, так, что у нее перехватило дыхание. — Потому что мы останемся здесь, — пробормотал он, нежно лаская губами ее ресницы и постепенно подбираясь к восхитительной шее, — пока тебе не надоест.

— Обещаю тебе, — задыхаясь, пробормотала Мелора, — что мне не надоест. — У нее закружилась голова, и она закрыла глаза. Горячие губы касались ее тела, доставляя сладостное наслаждение.

— Требую, чтобы ты сдержала обещание, — улыбаясь произнес он.

— Тогда покрепче держи меня. На этот раз все было совсем по-другому. Мелора уже знала, к чему стремилась, когда они опустились на траву и принялись осыпать друг друга поцелуями, когда с безрассудной поспешностью освободились от одежды и небрежно отбросили ее в сторону, когда их тела переплелись в неистовом танце любви и они оба погрузились в пьянящий дурман. Кал пожирал ее обнаженное тело глазами. Неистовые ласки доводили Мелору до безумия. На этот раз она знала, как прикасаться к его телу, как разжечь его страсть, как сделать так, чтобы он стонал от удовольствия и желания, доставляя ей пьянящее удовлетворение.

Она быстро постигала искусство любви. Она любила всем сердцем. Отдавала всю себя без остатка и вбирала в себя его страсть, выгибаясь всем телом навстречу ласкам, извиваясь вокруг Кэла с безудержным восторгом, порожденным свободой и доверием. Волны наслаждения накатывались на ее тело. Кэл ошеломлял ее, заставляя дрожать от желания. Вспышки нежности неожиданно сменялись страстным натиском.

Он был настоящим мужчиной. И с ним Мелора почувствовала себя настоящей женщиной. Когда его язык мягко заскользил по ее груди, исследуя твердые, чувствительные пирамидки, Мелору охватило жгучее желание. В отличие от грубых прикосновении Кэмпбела, ласки Кэла были нежными, рождающими в ней необыкновенные ощущения. «У него колдовские руки», — подумала Мелора, дрожа от наслаждения. Она взяла его руку и поцеловала кончики пальцев. Крепко сжав ее в объятиях, Кэл опустил голову и медленно принялся ласкать губами ее тело, всасывая в себя его живительную влагу и слегка покусывая зубами гладкую кожу. Мелора закрыла глаза и застонала.

Несмотря на прохладный ночной ветер, тело Мелоры блестело от пота. Неистово лаская друг друга, извиваясь и катаясь по траве, они походили на два диких лесных существа. Кэл разметал ее волосы по темно-зеленому морю и, тяжело дыша, откинулся назад, с восхищением оглядывая ее великолепное тело. Мелора посмотрела на него, ее глаза светились от желания.

— Я… люблю тебя, Кэл. — Она затаила дыхание. Кэл коленями раздвинул ее ноги и всей тяжестью своего тела налег на нее. Этой ночью она рассмотрела его великолепное тело — широкую, мощную грудь, мускулистые руки и крепкие бедра. У нее перехватило дыхание. — Я так люблю тебя, — еле слышно пролепетала она,

— И я умираю от любви к тебе, — зашептал он в ответ. Его голос был хриплым от едва сдерживаемого желания. Она была столь хороша, что ему казалось, он грезит наяву. Ее кожа была нежнее шелка, а лучистые глаза затмевали свет звезд. Склонив голову, он еще раз страстно прильнул к ее губам и резким движением овладел ею.

С тихим вскриком Мелора раскрылась навстречу. Ее тело, сердце и душа расцвели, как цветок. Она впилась пальцами в его плечи, повторяя снова и снова, точно в бреду:

— Люби, люби меня, люби меня.

Кэл отвечал ей мощными движениями, то глубоко проникая в нее, то уходя назад. С каждой секундой они становились все более интенсивными, доводя Мелору до исступления. Возбуждение бередило ей кровь. Оно захлестнуло ее, горячее, мощное. У Мелоры потемнело в глазах. Оно разрасталось с каждой секундой и было сладостнее дикого меда. Кэл был внутри нее, он слился с ней в одно целое. И Мелора больше ни о чем не могла думать. В мире существовали только они и их всепоглощающая страсть, такая обжигающая и неистовая, что перевернула их души, доведя до безумия, вознесла до небес и закружила вокруг звезд в стремительном круговороте. Гром и молния, огонь и свет, нежность и страсть пронзили их тела, подняли их, всколыхнули и наконец опустили на землю совершенно пресыщенных и опустошенных. Но это была дивная, восхитительная опустошенность.

Несколько часов спустя, в мягкой сиреневатой темноте, обнявшись, они побрели к дому. Мелора была убеждена, что на свете не найдется двух таких же близких и счастливых людей, как они.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению