Всегда ты - читать онлайн книгу. Автор: Джил Грегори cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всегда ты | Автор книги - Джил Грегори

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

«Это всего лишь гроза, она скоро пройдет», — уговаривала себя Мелора, но ее дыхание становилось все более прерывистым, а леденящий страх вползал в душу.

Мелора схватила дорожную сумку Кэла, вытащила знакомую фляжку и поспешно хлебнула из горлышка. Спиртное обожгло горло. «Так-то лучше, намного лучше, — подумала Мелора, вытирая губы тыльной стороной дрожащей ладони. Она сделала еще один глоток. — Теперь постарайся успокоиться. Не надо, чтобы Кэл застал тебя в таком состоянии. Он подумает, что ты всего лишь маленькая трусиха, распустившая нюни при первом же раскате грома. А ты ведь не хочешь этого?»

Девушка еще раз отпила из фляжки и, прихватив ее с собой, бросилась на кровать. Закрыв глаза, она изо всех сил постаралась заткнуть уши, чтобы не слышать раскатов грома, шума дождя и завывания холодного ветра.

«Когда Кэл вернется, он найдет меня здесь, на кровати — спокойную и безмолвную, как труп», — мелькнуло у нее в голове.

— Мелора?

Открыв дверь, Кэл увидел съежившуюся на кровати Мелору. Ее лицо было повернуто к стене. Поначалу он подумал, что девушка просто уснула, но, услышав прерывистое, жесткое дыхание, понял, что с ней что-то не так.

— Что с тобой? — Не раздумывая, Кэл бросил поднос с едой на стол и, подгоняемый страхом, поспешно опустился перед кроватью на колени. — Ты заболела?

Девушка лишь отрицательно покачала головой. На ее лице не было слез, его исказил неподдельный ужас.

— Мелора, да ты дрожишь как осиновый лист. Скажи, что случилось!

Раздавшийся за окном раскат грома был похож на звуки пророчащих смерть огромных колоколов. Девушка вздрогнула и сильно побледнела.

— Тебя напугала гроза? — почти не веря своей догадке, спросил Кэл.

Мелора кивнула и прошептала осипшим от страха голосом:

— С тех пор как я была маленькой… — Сверкнула молния, и Мелора содрогнулась всем телом. Кэл невольно обнял ее и крепко прижал к себе. Девушка всхлипнула от облегчения, уткнувшись головой в его плечо.

Мысленно она была готова к тому, что в следующую минуту он скажет что-нибудь типа «итак… наша неукротимая, смелая Мелора Дин, оказывается, боится грозы». Но этого не случилось.

— Совсем как Луиза, — пробормотал он, его дыхание раздуло волосы на ее голове.

— Кто это — Луиза? — прошептала Мелора.

— Моя младшая сестра. Ей семь лет, и каждый раз, как начинается гроза, она дрожит и всхлипывает от страха. И тогда всем нам приходится бросать свои дела и собираться в гостиной на диване, попивая теплое молоко и распевая песни, чтобы отвлечь ее. Эй, Принцесса, все в порядке, — добавил он, заметив, как девушка снова вздрогнула при очередном раскате грома. — Гром никому не может причинить вреда.

— Зато молния может. Кэл покрепче обнял девушку.

— Ты в безопасности, Мелора. Ничего не бойся. — Голос Кэла прозвучал как-то странно и сипло. — Я никому и ничему не позволю причинить тебе вред.

Услышать такое из уст своего похитителя было по меньшей мере странным, но Мелора почему-то поверила Кэлу. Дрожь утихла, как только он обнял ее, осторожно поглаживая по волосам и спине. Даже вспышки молний, то и дело освещавшие комнату, уже не казались ей такими жуткими. Ее обнимали сильные руки Кэла, а голова покоилась на мускулистой мужской груди.

Они просидели так некоторое время, пока девушка окончательно не успокоилась.

— Тебе лучше? — осторожно спросил Кэл. Мелора глубоко вздохнула:

— Кажется, да.

— Тогда поужинаем? Я принес мясо, картошку, хлеб. А еще пол пирога. Подумал, что ты наверняка обожаешь пироги.

Мелора была смущена и растеряна. Ее глаза напряженно вглядывались в лицо Кэла.

— Ты так добр ко мне.

— Если я не ошибаюсь, — медленно произнес Кэл, — в твоем голосе прозвучали нотки подозрительности.

— Что, если и так?

Вместо ответа Кэл осторожно взял Мелору за подбородок, точно она была его младшей сестрой Луизой, отметила про себя девушка.

— Я ничего не имею против тебя лично, Принцесса. За исключением того, что мне не нравится твой выбор жениха. В остальном я выполняю свой долг и доведу дело до конца. Поверь, я совсем не хочу причинить тебе страданий.

— Поэтому ты накормишь меня мясом и пирогом, а потом бросишь одну в глуши?

Кэл нахмурился. Встав с кровати, он отошел в противоположный конец комнаты.

— Это ненадолго. Только до тех пор… — Кэл запнулся на полуслове и крепко сжал губы. — Давай поужинаем, а то все остынет, — чуть помедлив, произнес он.

На этот раз, судя по непреклонному выражению его лица, Мелора поняла, что больше ничего от него не добьется. Поэтому, когда Кэл поставил к столу, расположенному в углу комнаты, два стула, девушка с удовольствием принялась за еду, вдруг почувствовав, что страшно голодна. К счастью, вспышки молний и раскаты грома становились все реже и реже. Гроза почти миновала Дьявольскую Бухту, уходя дальше, к высокогорью. За окном по-прежнему лил дождь, барабаня по стеклу, и крохотная гостиничная комната вдруг стала похожа на благословенный оазис. При янтарном свете керосиновой лампы, стоящей на бюро, Кэл и Мелора жадно съели мясо и картошку, приготовленную с луком и перцем. Мелора с удивлением обнаружила, что даже хлеб, который она намазала маслом, оказался теплым, свежим и вкусным. Потом они пили кофе, куда Кэл щедро плеснул виски из жестяной фляжки. Этот напиток наполнил Мелору теплом и помог ей избавиться от мучительных страхов.

— Это местечко хоть и выглядит совершенно диким, однако кто-то в этой дыре определенно умеет хорошо готовить, — весело заметила Мелора, прихлебывая из стакана сильно разбавленный виски кофе. Она уже настолько оправилась от испуга, что ее больше не страшила неуютная темнота за окнами гостиницы.

— Когда-нибудь ты непременно должна попробовать мясо, которое я готовлю на костре по своему рецепту, — сказал Кэл. Мелора отлично понимала, что он развлекал ее, стараясь отвлечь от страшащих мыслей о грозе. — К нему требуется соус, который, как говаривал старик Коди, пробуждает в человеке внутренние силы. Он был поваром нашей походной кухни в те времена, когда я только пробовал свои силы в качестве погонщика скота, — пояснил он. Нежность, с которой Кэл рассказывал об этом, смягчила жесткие черты его лица. — Это мясо всегда исчезает быстрее, чем ты можешь оглянуться. Каждый раз четвертого июля мы устраивали большое барбекю на нашем ранчо, и моя мама пекла три шоколадных торта по своим личным рецептам и еще Бог знает сколько пирогов. Потом все танцевали в просторной гостиной, мой брат Джо всегда играл на скрипке, а я подыгрывал ему на губной гармонике… — Кэл вдруг прервал свой рассказ. Его лицо омрачилось. — А ты вообще-то умеешь готовить, Принцесса? — спросил он таким тоном, словно сильно сомневался в том, что мисс Мелора Дин могла проводить время на кухне.

— Да будет тебе известно, я с десяти лет готовила еду для пастухов, пасущих наши стада, — обиженно заявила Мелора, со звоном поставив стакан на стол. — Конечно, мне помогала Эгги. — Теперь пришла ее очередь объяснять. — Эгги была нам с Джинкс почти как мать. Она жила с нами и отцом на ранчо с тех пор, как умерла мама. Конечно, когда я уезжала учиться в Бостон, всю работу по дому и готовку выполняла она. Но вернувшись, я за день умудрялась накормить нескольких голодных мужчин. Хотя, — помрачнев, добавила она, — на сегодняшний день у нас осталось не так много работников — около полудюжины. А все из-за того, что раслеры значительно разворовали наш скот. Теперь нам уже не нужно много рабочих рук, мы просто не в состоянии заплатить им за их труд. Доходы ранчо падают и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению