Непокорное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Джил Грегори cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непокорное сердце | Автор книги - Джил Грегори

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Мэг засмеялась, и пышные груди ее заколыхались.

Мэтт Ричардс удовлетворенно прикрыл глаза. Предвкушение мести будоражило кровь. Мэг права, всем проблемам придет конец. Они все же разберутся с беспокойной и несговорчивой мисс Брайони Хилл, и на этот раз некому будет спасать очаровательную черноволосую красавицу. На этот раз она достанется им вся, без остатка.

Глава 23

В комнате Брайони было тихо. Девушка убавила свет в лампе, собираясь покинуть свою мирную, спокойную обитель и спуститься вниз, где веселье уже было в самом разгаре.

Бродячие музыканты, разгуливая по двору, исполняли серенады для дам, наполняя воздух приятными, меланхоличными звуками. То и дело из общего гула выделялся чей-то голос, провозглашавший новый тост. Брайони с легкостью представляла себе, как прислуга, нанятая на время праздника, снует повсюду, выполняя лаконичные распоряжения Роситы, как выглядит празднично украшенная асиенда. Девушка до последнего момента не знала, удастся ли им с Роситой закончить вовремя все приготовления, но каким-то невероятным образом они все успели. Брайони знала, что пришло время спуститься вниз, улыбаться и вести себя так, будто ничего не случилось, будто мир вокруг нее по-прежнему светел. Никогда ей еще не было так тяжело.

По крайней мере, думала девушка, оправляя на себе платье, она достаточно хорошо выглядит. Специально к этому вечеру для нее было сшито изумрудно-зеленое платье с глубоким вырезом. Дорогой материал тускло поблескивал при свете звезд, подчеркивая молочную белизну кожи Брайони, округлость ее пышной груди, стройность бедер. Линия талии была несколько занижена, и в этом месте плотно облегающий лиф падал вниз тяжелыми, крупными складками. Шею девушки украшало изумрудное колье, принадлежавшее когда-то ее матери, а в ушах сверкали такие же серьги. Черные блестящие волосы были завиты в очаровательные мягкие кудри, отчего большие зеленые глаза казались еще глубже и загадочнее.

На верхней ступеньке лестницы Брайони замерла, глядя на вошедшего Мэтта Ричардса. Он только что передал свою шляпу Росите, которая недружелюбным кивком ответила на его сердечные приветствия. Сверху ей были хорошо видны все изящество и элегантность его дорогого черного костюма, накрахмаленные складки белой рубашки, безупречно повязанный черный узкий галстук. Его волосы были аккуратно причесаны, а кожаные сапоги начищены до блеска.

Весь его вид говорил о том, что это преуспевающий фермер и достойный всякого восхищения джентльмен.

Неожиданно Мэтт поднял взгляд, и при виде Брайони, остановившейся на верхней ступеньке, лицо его озарила широкая счастливая улыбка. Он подошел к лестнице и взялся одной рукой за перила.

– Брайони! Ты великолепна!

В его словах прозвучало глубокое восхищение, но даже на таком большом расстоянии от Брайони не укрылся недобрый блеск его темных глаз. Это были глаза убийцы. В то же мгновение ей захотелось повернуться и бежать без оглядки. Смертельный страх пронзил сердце девушки, но это состояние длилось недолго. С некоторым удивлением она обратила внимание на самодовольную улыбку, игравшую на губах Мэтта Ричардса. Перед мысленным взором Брайони промелькнула холодная, одинокая могила Джонни Блэйка, и ненависть наполнила ее душу, придавая неожиданные силы и мужество. Лучезарно улыбаясь, она стала спускаться вниз по лестнице, словно навстречу мужчине своей мечты.

– Мэтт, как замечательно снова видеть тебя! – с теплотой в голосе произнесла Брайони и блестящим взором посмотрела Мэтту в глаза. – Ах, как нехорошо с моей стороны опаздывать на собственный праздник! Надеюсь, мои гости меня простят.

– Как могут они поступить иначе? – Он взял ее под руку, чтобы проводить в гостиную, где уже становилось тесно от прибывающих приглашенных. – Никто не сможет сердиться на женщину, столь очаровательную! Поверь, Брайони, я говорю совершенно искренне.

«Да неужто?» – яростно подумала Брайони, сладко улыбаясь.

– Спасибо, Мэтт. Ты всегда умеешь найти нужные слова.

Она была рада, что в этот момент на пороге появился Роджер Дэйвенпорт и, подойдя к ней, властно и ревниво взял ее за руку.

– Брайони, ты замечательно выглядишь, но меня это не удивляет. Ты всегда очаровательна, милая моя.

– Роджер, ты еще не знаком с моим дорогим другом Мэттом Ричардсом? Мэтт, позволь представить тебе Роджера Дэйвенпорта из Сент-Луиса.

Роджер неприязненно взглянул на Мэтта, словно видел в нем своего соперника, но тот, напротив, отнесся к молодому человеку с исключительным радушием.

– Очень, очень рад, мистер Дэйвенпорт. Позвольте узнать, вы впервые на западе?

Между мужчинами завязался разговор, и у Брайони появилось время обдумать свои действия. У нее созрел небольшой план, призванный обеспечить ее безопасность. Роджер должен был покинуть Винчестер завтра с утренним дилижансом, и Брайони уже успела дать ему понять в наиболее мягкой форме, что не выйдет за него замуж ни при каких обстоятельствах. Как обычно, он отказался верить ей на слово и то и дело уговаривал передумать, пока не поздно. Что ж, в этот вечер она решила притвориться, что действительно склоняется уехать в Сан-Франциско вместе с ним. Ей претила мысль вводить Роджера в заблуждение, но Мэтт вряд ли станет предпринимать какие-то шаги против нее, если убедится, что Брайони собирается покинуть Аризону. Пусть Мэтт думает, что ее чувства к Роджеру глубже, чем на самом деле, пусть тешит себя надеждами на скорое избавление от нее. Все, что нужно было Брайони, – это удержать Мэтта от отчаянных действий против нее сегодня, а завтра она встретится с Джимом.

В соответствии с выработанным планом Брайони вовсю кокетничала с Роджером, то и дело ощущая на себе внимательный, заинтересованный взгляд Мэтта Ричардса. Через некоторое время он извинился и отошел. Брайони и Роджера окружили другие гости. Брайони много смеялась и вела себя так, словно ничто в мире, кроме увеселения собственных гостей, ее не заботит. Однако это была только видимость, стоившая ей немалых усилий. Нервы девушки были натянуты, как тетива лука.

Незадолго до начала ужина приехала Энни Блэйк вместе со своим отцом. Время для их появления было подгадано великолепно. Бак Монро только что вошел в дом и как раз направился в гостиную, проталкиваясь между гостями. В светлой клетчатой рубашке, новых брюках и модных начищенных сапогах, которые блестели едва ли не ярче, чем приглаженные, смазанные брильянтином волосы, молодой человек был еще красивее, чем обычно. Но при виде Энни Блэйк, появившейся под руку с отцом, самоуверенная улыбка сползла с его лица, и Бак, так же как все, находившиеся в комнате, уставился на девушку, не веря своим глазам.

Брайони, затаив дыхание наблюдавшая эту сцену, впервые за вечер испытала настоящее удовольствие. Энни оказалась гораздо красивее, чем даже она могла ожидать. Розовое шелковое платье грациозно облегало округлые формы ее высокой фигуры, скрывавшиеся прежде под бесформенной рабочей одеждой. Теперь вместо угловатого подростка восхищенным взорам гостей явилась женщина, молодая и пленительная, с огромными медово-карими глазами и чарующей полусмущенной улыбкой. Густые каштановые волосы были собраны на затылке в большой узел, откуда спадали на плечи пышными кудрями, поблескивая золотом при свете свечей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению