Побещай мне рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Джил Грегори cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Побещай мне рассвет | Автор книги - Джил Грегори

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего страшного, Сара, – сказала она ласково. – На мне нет ни царапинки.

– Ох, детка, я ведь тут с ума сходила! И о чем вы только думали, когда помчались на палубу одна! Я просто не знала, что делать! Вы бы сейчас на себя посмотрели! Бедняжка моя, что стряслось? Я же вижу – вас кто-то обидел!

– Нет-нет, не беспокойся. – Белинда устало опустилась на колени возле узкой койки и на несколько мгновений положила голову на плечо экономки. – Со мной все в порядке. Но это было так ужасно-Внезапно Белинда почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и подняла глаза. Бледное, измученное лицо Летти Фелпс было обращено к ней, и на этом лице застыла тревога. Дрожащие руки Летти, словно защищая, прикрывали округлившийся живот. Белинда закусила губу и потупилась. Когда она заговорила снова, голос ее звучал совершенно спокойно:

– Ладно, Сара, не важно. Давай забудем об этом. Но экономка не успокаивалась:

– Мисс Белинда, вас правда никто не обидел? Господи, дитя мое, да поймите же вы…

– Тс-с… – Белинда быстро встала и покачала головой. – Уверяю тебя: со мной все в порядке. – Встретившись взглядом с Сарой, девушка поняла, что та собирается продолжать расспросы, и в глазах у Белинды появился стальной блеск. – Сара, тебе пора спать. До завтра.

Она похлопала экономку по трясущейся руке, отвернулась и решительно пошла прочь. Саре осталось только проводить свою подопечную беспомощным взглядом.

Белинда пробралась между рядами унылых скрипучих коек. Дойдя до своей койки, она сняла мокрый, запачканный кровью плащ и отшвырнула его в сторону. Как только она присела, усталость одолела ее. О, до чего ей хотелось в этот момент выложить Саре все, вывести мерзавца на чистую воду и увидеть, как его покарают! Но, заглянув в глаза его жены, Белинда не смогла произнести его имя. Она слишком хорошо представляла, каким горем, каким позором это обернется для бедняжки. В конце концов, что это изменит? Завтра она покинет корабль и никогда больше не увидит Тома Фелпса. Так стоит ли унижать его в глазах жены, женщины, вынашивающей его ребенка? Удовольствие, полученное от того, что его выпорют, не стоит боли, которую придется вынести Летти. А кроме того, рассудила Белинда, она сбежала от него, – ведь так? Несмотря на все старания, ему так и не удалось причинить ей вред.

Обессиленная, она облачилась в плотную ночную рубашку, натянула на себя шерстяное одеяло, но сон все не шел. Она вздрагивала всем телом, не только от холода, но и от кошмарных воспоминаний. В ушах до сих пор звучал жуткий, хриплый шепот, как эхо повторявший ее имя и клятвы о мести. Страх ледяной рукой сжимал сердце, и ее опять бросало в дрожь. Наконец Белинду сморил сон – тяжелое забытье, со смутными, тревожными видениями, которые мучили ее, заставляя переворачиваться с боку на бок.

Пробудившись утром, девушка смогла припомнить только одно из них, повергавшее ее ночью во мрак и ужас. Ей снилась веревочная петля на шее и слышался злорадный хриплый мужской смех. Скользнув взглядом вдоль веревки, она увидела ухмыляющуюся физиономию Фелпса: его глаза сверкали злобой, здоровенные ручищи цепко держали обвивавшую ее шею удавку. Вот пальцы его напряглись, веревка впилась ей в шею, и Белинда судорожно стала ловить ртом воздух, давясь и изнемогая от удушья.

Когда она проснулась, подушка была влажной от пота, а в ушах все еще звучали ужасный смех Фелпса и его слова: «Я предупреждал вас, госпожа Кэди! Я предупреждал!»

Глава 2

«Эсмеральда» вошла в гавань Сейлема под радостные возгласы пассажиров и экипажа. Всем не терпелось сойти с корабля. Белинда, застряв в палубной толчее, старалась разглядеть пристань и сам город. Несмотря на значительное расстояние, она все-таки различала причал, набережную, узкие улочки, лавки и дома с островерхими крышами. К утру дождь прекратился, но туман по-прежнему висел над головой. Теперь дело уже близилось к вечеру, и надвигающиеся сумерки простирали над землей свои крылья. Все выглядело серым и страшно унылым. Она вглядывалась в лица людей на пристани, пытаясь отгадать, кто из этих мужчин в высоких шляпах и длинных строгих плащах, со шпагами на боку ее кузен Джонатан. Впрочем, осталось еще совсем чуть-чуть, сказала самой себе Белинда.

В сопровождении Сары, идущей чуть позади, она медленно пробиралась сквозь толпу, глядя прямо перед собой и крепко прижимая к себе дорожный сундук. Белинда осторожно спустилась по трапу и, поддерживаемая матросом, ступила на дощатую пристань. И вдруг у нее замерло сердце. В толпе, возле крытых повозок, она заметила Фелпса и его жену. Тревога вновь охватила ее.

– Сара, – окликнула она, нетерпеливо обернувшись к экономке, – ты не знаешь, куда направляются Летти и ее муж? Они, случайно, не собирались остаться в Сейлеме?

Сара ответила тотчас же:

– Летти Фелпс? Бедняжка, которая вышла замуж за это чудовище? Нет, они поселятся не в Сейлеме, а округе Андовер, – Летти мне как-то об этом рассказывала. Ее муженек разжился там клочком земли. А почему вы спрашиваете, детка?

– Просто так, – с облегчением пробормотала Белинда.

Все складывалось как нельзя более удачно. Она никогда не увидит Фелпса вновь. За то время, что они с Сарой пробирались по запруженной людьми пристани, она постаралась выбросить из головы мысли о нем и о своем ночном кошмаре. Путешествие осталось позади, так же как и испытания, выпавшие на ее долю прошлой ночью. Будущее манило ее. Белинда мало что знала о поселении пуритан, и ей не терпелось узнать больше.

Основанное Роджером Конантом в 1626 году, поселение первоначально получило название Наумкеаг. Роджер Конант и Джон Эндикот, глава компании «Новая Англия», приложили немало усилий к созданию убежища для пуритан, чтобы Карлу I было труднее добраться до людей, чьи религиозные убеждения шли вразрез с его собственными. Белинда хотя и не была пуританкой – ни по происхождению, ни по воспитанию, – отмечала их стремление к свободе, восхищалась силой духа и решительностью. Эти люди оставили родные, обжитые места и отправились навстречу опасностям, подстерегавшим их в неизведанных, неосвоенных землях в заливе. Поначалу казалось, что морозные зимы и полное отсутствие цивилизации делают эти места совершенно непригодными для жизни, но с основанием Компании Массачусетсского залива положение дел существенно улучшилось.

Настоящий же перелом произошел в 1630 году. Джон Уайнтроп отправился в плавание на «Арбелле» в сопровождении флотилии из десяти кораблей, на которых находились семьсот человек и несметное количество домашнего скота и съестных припасов. Их прибытие в Сейлем в 1630 году ознаменовало начало настоящего расцвета колонии в Массачусетсском заливе. Небольшое, не имеющее четких границ поселение в гавани Сейлема медленно, но неуклонно разрасталось. С тех пор прошло шестьдесят лет, за эти годы Сейлем превратился в процветающий порт, жизнь в котором так и кипела. Вот, пожалуй, и все, что было известно Белинде об этом городе. Колонии Нового Света оставались для Англии чем-то таинственным и неведомым, и потому девушка не знала, чего ей ждать теперь, когда она покидает «Эсмеральду». Белинда сознавала, что ей предстоит испытать лишения, – ведь колонии, конечно же, во многом уступают метрополии. И все-таки Белинда не страшилась будущего. Она твердо решила найти свое место в Новом Свете, обрести тут свой дом и счастье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию