— Надеюсь, это Рождество будет более удачным для вас
всех, — промолвил он, желая как-то утешить ее. — Я слышал, первый год
всегда самый трудный, потом становится легче.
— Да, я тоже думаю, что следующий год будет
другим, — ответила Лиз и улыбнулась. Дик заметил, что улыбка не коснулась
ее глаз — только губы слегка растянулись, и оттого улыбка Лиз казалась вдвойне
печальной. Прядь волос упала ей на глаза, и Дику захотелось отвести ее в
сторону. Лиз, опередив его, сама поправила волосы, так и не заметив его
судорожно дернувшейся руки.
— Спасибо, что ты был так внимателен к Джеми.
Понимаешь, твое внимание важно не только для него, но и для меня тоже.
— Это моя работа. А вообще-то я жуткий грубиян и
задира. Ты просто меня не знаешь! — Он подмигнул, и Лиз смутилась.
— Да нет, не волнуйся, я пошутил, — добавил Дик,
заметив ее смущение. — Хотя, должен признать откровенно, иногда я умею
быть и строгим. Я хорошо знаю, что дети, особенно девочки, любят использовать
всякие грязные приемчики. Они бьют больно, но не со зла, просто они так уж
устроены.
— Не все девочки играют грязно, — негромко
проговорила Лиз, когда Дик провожал их до дверей приемного покоя. — Ну
ладно, нам пора… Счастливого Рождества, Дик.
Она помахала ему рукой и повела сына к машине.
Кэрол уехала, пока Джеми был в операционной, и они
возвращались домой вдвоем. Дик дождался, пока они сядут в салон, и проводил
отъезжающий «Вольво» взглядом. Потом он повернулся и, засунув руки глубоко в
карманы халата, медленно пошел обратно. На душе у него кошки скребли. Дик не знал,
как ему быть дальше и что он может сделать, чтобы изменить то, что изменить
было нельзя.
Глава 13
Дома Джеми сразу рассказал всем, что видел Дика, и
продемонстрировал подписанный гипс. Потом он заставил всех, включая Кэрол и
Лиз, тоже расписаться на лубке и успокоился только тогда, когда гипсовая
повязка оказалась сплошь покрыта надписями и забавными рисунками.
Лиз наблюдала за детьми со смешанным чувством.
Она была рада, что перелом оказался совсем не страшным,
однако встреча с Диком перевернула все. Видеть его ей было тяжело и вместе с
тем… приятно. Все время, пока они разговаривали, ей хотелось прикоснуться к
нему, сказать, как она его любит, но Лиз так и не решилась сделать это. С ее
стороны подобный поступок был бы чистым безумием. Во многих отношениях Дик
теперь был от нее еще дальше, чем Джек, и дотянуться до него она не могла.
На следующий день Лиз с утра поехала на кладбище, чтобы
положить цветы на могилу мужа. Стоя перед гладким мраморным надгробием, она
вспоминала проведенные с Джеком счастливые годы. Ей снова не верилось, что вся
ее жизнь в одночасье пошла прахом. Это было так несправедливо, что она не
удержалась и снова расплакалась. Лиз плакала о том, что потеряла она и что
потерял Джек, которому уже не суждено было ни увидеть своих детей взрослыми, ни
понянчить внуков, ни просто пожить в свое удовольствие. Для него все
остановилось ровно год назад. Им предстояло идти вперед без него.
Сочельник и Рождество оказались для Лиз по-настоящему
мучительными. Она давно знала, что ей придется непросто, но оказалась
совершенно не подготовлена к тому, насколько тяжело все это будет. Лиз то и
дело вспоминала маленькие семейные радости прежних праздников, когда они еще
были вместе, когда шутили и смеялись, купаясь в теплой атмосфере домашнего
уюта, и не подозревали, что их ждет. И тут же, почти помимо своей воли, она
возвращалась мыслями к прошлому Рождеству. Перед ее глазами как наяву вставала
ужасная картина: забрызганный кровью ковер в офисе, лежащий на полу Джек со
свинцово-серым лицом и она сама — потрясенная, раздавленная, беспомощная, не
имеющая ни малейшей возможности предотвратить кошмар, обрушившийся на головы ее
и детей подобно снежной лавине.
Все это так подействовало на нее, что Лиз постоянно плакала
и ходила по дому как сомнамбула, ни на что не обращая внимания и почти не
реагируя, когда к ней обращались. Дети тоже чувствовали себя подавленными, они
не включали телевизор и никуда не выходили.
Лиз не хватало силы воли, чтобы взять себя в руки и
попытаться отвлечь их от тягостных воспоминаний. С тех пор как умер Джек,
Рождество из праздника превратилось в тень кошмара. Оно весь год приближалось к
ним и наконец набрасывалось, издевательски звеня колокольчиками Санты.
Тяжелее всего пришлось Лиз. Она мучилась воспоминаниями.
Боль от потери Дика тоже не оставляла ее.
Она была в таком состоянии, что мать, позвонившая им
накануне Рождества, предложила немедленно приехать и даже пожить с ними
ближайшую неделю. Но еще больше Хелен забеспокоилась, когда Лиз сказала, что
решила закрыть фирму.
— Я знала, что тебе придется сделать это! —
заявила она. — Ты что, растеряла всех клиентов?
— Нет, мама, наоборот — их стало слишком много.
Я просто не справляюсь одна. К тому же мне надоело семейное
право. Я больше не могу заниматься этой грязью. Уж лучше я стану детским
адвокатом, чтобы представлять интересы детей.
— А кто будет тебе за это платить?
Услышав этот чисто практический вопрос, Лиз слабо улыбнулась
— едва ли не впервые за прошедшие сутки.
— Суд, родители или правовые агентства, которые будут
приглашать меня для ведения того или иного дела. Не беспокойся, мама, я знаю,
что делаю.
Потом Хелен по очереди поговорила с каждым из внуков и,
снова позвав Лиз к телефону, сказала, что они показались ей слишком подавленными.
Это, впрочем, ее не удивляло — наступающее Рождество было тяжелым для всех.
Несколько часов спустя позвонила Виктория. Она удивила Лиз
сообщением, что решила снова вернуться к работе адвоката, и заставила ее
пообещать, что, несмотря на это, в будущем году они станут видеться чаще, чем
раньше. Лиз понимала, чем вызвана эта просьба — Виктория беспокоилась о ней и
детях, поэтому с готовностью согласилась, хотя и не представляла себе, как это
будет возможно.
Больше ей никто не звонил. Ближе к вечеру Лиз сумела
собраться и вывезти детей в кино. Им всем необходимо было отвлечься, и комедия,
которую они смотрели, в конце концов рассмешила детей. Одна только Лиз не
смеялась. Ей казалось, что в ее жизни не осталось ничего, кроме горечи потерь,
и никого, кроме людей, которые уходили и оставляли ее одну.
Когда они вернулись домой, Лиз наполнила ванну горячей водой
и некоторое время просто лежала, думая о том, как все-таки быстро пролетел этот
год и как много всего произошло за это время. Вспомнила она и о Дике. Интересно,
где он сейчас и что делает. Скорее всего Дик опять работает; он много раз
говорил ей, что терпеть не может праздники и выходные, которые предназначены в
основном для тех, у кого есть семья.
Сам же он предпочел оставаться холостяком. И только утвердился
в этом после того, как вкусил радостей семейной жизни у нее на Дне
благодарения. Лиз не в чем было его винить. Конечно, она бы предпочла, чтобы
Дик был посмелее и дал им еще один шанс, но он решил иначе, и это было его
право. Дику нравилась жизнь, которую он вел до встречи с ней, и он не пожелал
расстаться с тем, что у него было. В конце концов, подумала она, Дик был
бесконечно внимателен к ней и добр к Питеру и Джеми, и она всегда будет
благодарна ему за все, что он сделал.