Отныне и вовек - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отныне и вовек | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— А прежде у вас был брак? — Мартин взвешивал ее ответы, он все подвергал сомнению. Прежде казалось, что между ними существует прочная связь и твердые обязательства, однако со стороны трудно судить.

Джессика кивнула в ответ и отвела взгляд в сторону, сцепив руки на коленях.

— Я считала, что у нас — брак. Но.., тогда я обманывала себя.

— Каким образом, позволь узнать?

— Например, я полагала, что мы — счастливы. Это — ложь, одна из многих. Ян никогда в действительности не был счастлив со мной. Слишком многое вставало на пути. Мой магазин, его работа… Его пути никогда бы не пересеклись с той женщиной, если бы он был счастлив.

— Уверена?

— Не знаю. Сначала не верила. А теперь начинаю понимать, чего я его лишала. Для начала — самоуважения. И веры в то, что он добьется успеха.

— Ты не уважала его?

— Мне он был нужен, но не знаю, уважала ли я его. Мне не хотелось, чтобы Ян знал, насколько я нуждаюсь в нем. Я предпочитала, чтобы муж думал, будто он не может обойтись без меня. Веселенькое дело, не так ли?

— Нет. Но и не заурядное. Так почему развод? Почему бы не привести в порядок дела и держаться за то, что у вас есть?

Все же это лучше, чем у большинства людей. Тебе повезло: ты видишь свои ошибки, а другие лишены такой возможности.

Ян так же хорошо все понимает?

— Представления не имею.

— Так ты с ним о разводе еще не говорила? — Мартин, казалось, был потрясен. Джессика покачал головой. — Он не знает, что ты требуешь развода?

Она снова покачала головой и посмотрела прямо на него.

— Нет, не знает. И… Мартин, я этого хочу. Слишком поздно приводить в порядок дела. Я много обо всем размышляла и знаю, что поступаю правильно. У нас нет детей… Сегодня такой же подходящий момент, как и любой другой.

Адвокат кивнул, покусывая оправу очков.

— Я понимаю ход твоих рассуждений, Джессика, и ты — молода. Быть замужем за человеком, который отправлен в тюрьму за изнасилование, может оказаться тяжелой ношей. Возможно, тебе нужно быть свободной, чтобы начать новую жизнь.

— Думаю, да. — Но почему ей не удавалось избавиться от ощущения, что она предавала Яна? Какая низость.., однако она должна была решиться на это. Обязана. Она хотела свободы. Но в ушах раздавались слова тетушки Бет, сказанные накануне отъезда: «Если ты сделаешь какую-нибудь глупость, я этого не одобрю». Но это не глупость. А правильный шаг. Что скажет Ян?.. Почему ее должно волновать его мнение? Но ее волновало, черт возьми.

— Повлияет ли как-то на твое решение коммерческий успех его новой книги?

Джессика взвесила вопрос и отрицательно покачала головой:

— Нет, не повлияет. Потому что это ничего не изменит.

Ян вернется домой, ожесточенно настроенный против меня, поскольку мне опять придется содержать его. Гонораров за книгу хватает ненадолго, если она не бестселлер.

— А ты считаешь, Яну не по силам написать бестселлер?

Тон, которым Мартин произнес вопрос, вызвал у нее стыд, и она опустила глаза.

— Я не это имела в виду. Все по-прежнему останется на своих местах. У меня также будет магазин, счет в банке.., нет, Мартин. Я хочу развестись. Я абсолютно уверена в этом.

— Ты достаточно взрослая, чтобы самой принимать решения. Когда ты собираешься сказать Яну?

— Напишу ему вечером. — Джессика заколебалась, но ей необходимо было спросить. — И надеюсь, вы встретитесь с ним?

— Чтобы оглушить его новостью? — Мартин выглядел очень усталым. Она медленно кивнула. — Если честно, Джессика, я не занимаюсь семейными делами. Военное право, как ты знаешь, не моя специальность. А будет еще та заварушка.

Но Ян оставался его клиентом. А жена его клиента сидела напротив него и смотрела так, словно именно он был виноват в крахе их семейной жизни. Ну почему, черт возьми, он всегда испытывал чувство вины, если дела у его клиентов шли не так, как надо?

— Хорошо, думаю, смогу уладить это для вас. Дело будет запутанным?

— Нет. Простым до крайности. Магазин — мой. Дом принадлежит нам обоим, я продам его, если он будет настаивать, и положу его часть в банк. Вот и все. Я беру на попечение домашние растения, он — картотеку в своем рабочем кабинете. Черта подведена.

Единственное, о чем она забыла упомянуть, — мебель, что была безразлична им обоим, если не считать нескольких предметов обстановки, принадлежавших ее родителям, которые, по всей видимости, должны были остаться за ней. Так вот просто. Так буднично просто после семи лет семейной жизни.

— Звучит скоро да споро. — Тем не менее Мартина одолевали сомнения.

— Может, и скоро, да не очень споро. Когда ты с ним встречаешься?

— В конце недели. А ты сама приедешь его навестить?

Она осторожно покачала головой. В последний раз Джессика навещала Яна.., в тот невыносимый день, когда он встал и ушел, а она наблюдала за ним через стекло, держа в руках безжизненный телефон. При этих воспоминаниях ее глаза наполнились слезами, и Мартин Шварц отвел взгляд. Он ненавидел подобные повороты в жизни. Они несли с собой только опустошение.

Джессика посмотрела на Мартина, сдерживая слезы. Ее голос опустился почти до шепота.

— Нет, Мартин, я не стану больше с ним встречаться.

Он пояснил ей, что она получит развод через шесть месяцев. В сентябре. Год спустя после того, как его арестовали, гoд спустя после того, как был положен конец их семейной жизни.

* * *

Остановившись у дома по пути в бутик, Джессика заглянула в почтовый ящик и обнаружила, что ее дожидается письмо от Яна. Короткая записка. И стихотворение. Она прочитала его с широко раскрытыми, полными грусти глазами, потом аккуратно порвала пополам и выбросила. Но оно почему-то запало ей в душу, бередя ее, словно розовый шип. Последнее письмо от Яна, которое она вскрыла. Стихотворение подвело ее к этому.

Рассвет его жизни остался в прошлом. Однако Джессика не могла избавиться от ощущения, что она в одиночку, без посторонней помощи помешала восходу солнца. Погубила что-то святое. Яна, и себя, и то, что было частью их обоих. Но она понимала, что должна была довести до конца задуманное.

Глава 28

Бутик находился в превосходной форме. Повсюду в торговом зале разместились новые экспонаты, а витрина казалась самим воплощением весны. Астрид сама произвела перестановку.

Вещи, купленные Джесси в Нью-Йорке полгода назад, прекрасно смотрелись и в этом сезоне. В ее офисе появились два новых цветка с распустившимися ярко-желтыми бутонами; она вдыхала особый неповторимый аромат магазина, который уже успела забыть. Джесси отсутствовала две недели, однако за это время «Леди Джей» возродилась, так же как и она сама. Бутик переживал свое второе рождение. Свежий взгляд и неистощимый энтузиазм Астрид чувствовались во всем. Она не осуществила никаких радикальных изменений, лишь привела все к одному знаменателю. Даже Зина и Катсуко выглядели счастливее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию