— Зина. — Кэт ловко подтолкнула подругу вперед для
похвалы. — Разве не удачная находка с зеленым стулом?
— Здорово придумано. За время моего отсутствия, похоже,
ничего не изменилось. Вы обе так же неразлучны, как сиамские близнецы. А как
наши доходы?
Джесси устроилась в своем любимом бежевом кожаном кресле,
очень глубоком. Мужчины обычно выбирали его, когда им приходилось ждать.
— Мы заработали кучу денег. За первые две недели, во
всяком случае. На этой наступило затишье, погода была слишком хорошая, —
ответила Кэт скороговоркой.
Замечание о погоде напомнило Джесси о том, что у нее только
четыре часа на работу, потом за ней заедет Ян и они отправятся на пляж.
Зина передала ей чашку черного кофе, а Джессика тем временем
оглядывалась вокруг. То, что она увидела, представляло собой осенний
ассортимент товаров, которые были приобретены пять месяцев назад, в основном в
Европе. Бежевые и коричневые изделия из шерсти неплохо смотрелись на фоне
изысканного интерьера магазина. По углам двух зеркальных стен располагались
настоящие джунгли. Искусно освещенная зелень свисала и с потолка.
— Как расходятся вещи из Дании? — Датчане очень
увлекались красным: юбки, свитера, три разных вида блейзеров и замечательное
пальто темно-вишневого цвета с запахом, в котором женщина чувствовала себя
такой же экзотичной и сексуальной, как в манто из натурального меха. Изумительное
пальто. Одно Джесси уже заказала для себя.
— Они раскупаются прекрасно. — Это вмешалась Зина
со своей тягучей новоорлеанской речью. — Как Ян? Мы не видели его
несколько недель. — Он появился один раз, на следующий день после отъезда
Джесси, чтобы получить деньги по чеку.
— Работает над новой книгой.
Зина тепло улыбнулась и кивнула. Он был ей симпатичен.
Чего нельзя было сказать о Кэт. Она помогала вести
бухгалтерские книги и поэтому знала, сколько он тратил из того, что
зарабатывала Джессика. Что касается Зины, то она работала в бутике дольше
Катсуко, знала Яна лучше и ценила его по достоинству. Кэт по сравнению с ней
считалась новичком, и в ее сердце еще не растаял ледок Нью-Йорка. Когда-то она
работала в отделе спортивной одежды крупного универмага, пока не устала от
постоянного прессинга и решила переехать в Сан-Франциско. Она получила работу в
«Леди Джей» буквально в течение недели после приезда и была счастлива, как,
впрочем, и Джесси, которая в ее лице приобрела опытную сотрудницу.
Три женщины провели полчаса, весело болтая за кофе, пока
Катсуко показывала Джесси вырезки из газет, где упоминался бутик. У них
появились две новые покупательницы, которые чуть не купили всю осеннюю
коллекцию. Джесси поделилась своими планами. Она хотела организовать показ мод
до отъезда в Кармел в октябре. Широкое поле деятельности для фантазии Кэт.
С появлением Джесси жизнь в бутике забурлила еще сильнее,
вместе они составляли могучий триумвират. Каждая из женщин обладала своими
достоинствами и талантами. Магазин не замирал во время отсутствия хозяйки. Она
не могла допустить такого и, конечно, не потерпела бы подобного разгильдяйства
от своих служащих. Обе девушки прекрасно знали это и дорожили своей работой.
Джесси хорошо им платила, они приобретали модную одежду по смехотворно низким
ценам, а кроме того, у них установились дружеские взаимоотношения, что являлось
редкостью. В Нью-Йорке Кэт пришлось сменить три места службы. А Зина с трудом
отделывалась от озабоченных мужчин, хотевших, чтобы она для них печатала, стенографировала
и спала с ними, впрочем, не обязательно в такой последовательности. Джессика
надеялась, что девушкам окажется по силам длинный рабочий день и нелегкий труд,
не жалела и себя. Она не сомневалась в успехе своего начинания и рассчитывала,
что Кэт и Зина будут помогать ей в этом. Джесси наполняла новой жизнью каждое
время года, что определенно нравилось покупателям. Положение «Леди Джей» было
прочным, как скала. Таким же, как и сама Джессика, и окружающие ее.
— Ну а теперь я, пожалуй, просмотрю почту. С этим все в
порядке?
— Никаких проблем. Зина ответила даже на самые дурацкие
послания. Две женщины, приезжавшие сюда, интересовались, есть ли по-прежнему в
продаже маленькие желтые свитера с воротником «хомут». Все в таком роде…
— Зина, ты прелесть.
— К вашим услугам. — Она сделала глубокий
реверанс, и ярко-зеленая блузка без рукавов, которую она надела с белыми
брюками, натянулась под тяжестью ее груди.
Джесси задумчиво поднялась на три ступеньки, направляясь в
свой кабинет, и огляделась. Все радовало глаз, почта была рассортирована и
аккуратно разложена, счета оплачены.
Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что дела в
полном порядке. Теперь ей оставалось только просмотреть письма. Но не успела
Джесси дочитать одно письмо, когда на пороге появилась озадаченная Зина.
— Джесси, там какой-то мужчина хочет тебя видеть.
Говорит — срочно.
— Хочет видеть меня? А что ему нужно?
— Он не сообщил. Но попросил меня передать вот эту
визитку. — Зина протянула маленький прямоугольник из твердой белой бумаги,
и Джесси взглянула ей в глаза.
— Что-то случилось?
Зина недоуменно пожала плечами, и Джесси прочитала имя:
«Уильям Хоугтон. Инспектор. Полиция Сан-Франциско». Ничего не понимая, она
посмотрела на Зину, надеясь получить от той хоть какое-то объяснение:
— Что-нибудь произошло, пока меня не было? Нас
обокрали? — Боже мой, как это на них похоже: не беспокоить ее дурными
вестями с порога, а отложить их на потом и рассказать через час или два!
— Нет, Джесси. Честно. Ничего не случилось. Понятия не
имею, в чем дело. — Голос Зины звучал по-детски в те минуты, когда она
волновалась.
— И я не знаю. Пригласи его сюда. Я поговорю с ним.
Уильям Хоугтон появился, с явным интересом следуя за Зиной и
не сводя голодных глаз с ее аппетитной фигуры.
— Инспектор Хоугтон? — Джесси выпрямилась в полный
рост, и Хоугтон, похоже, обратил на нее внимание. Эта троица представляла собой
волнующее зрелище; Катсуко тоже не обошел его пристальный взгляд.
— Я — Джессика Кларк.
— Я хотел бы поговорить с вами наедине, если это
возможно.
— Хорошо. Не желаете чашечку кофе?
Дверь за Зиной закрылась. Инспектор отрицательно покачал
головой. Она указала ему на стул возле своего стола и снова опустилась в
кресло.
— Чем могу быть вам полезна, инспектор? Мисс Нельсон
сказала, что у вас ко мне срочное дело.
— Да. Именно. Это ваш «моргай» стоит на улице?
Джесси кивнула, чувствуя себя неловко под его пристальным
изучающим взглядом. Она недоумевала: неужели Ян опять забыл оплатить штрафы за
нарушение правил уличного движения? Однажды ей уже пришлось вытаскивать его
из-зa, решетки, заплатив круглую сумму в двести долларов. В Сан-Франциско не
бросали слов на ветер. Платите штраф или отправляйтесь в тюрьму. Не проезжайте
на красный свет — и не расстанетесь с двумя сотнями.