Неистовый рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неистовый рыцарь | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Она попробовала высвободиться из его рук. Не странно ли? Еще совсем недавно она представляла себе, как сообщит ему эту новость в канун Рождества. Она лишь хотела немного подождать, чтобы окончательно убедиться… А сегодня ей придется сказать об этом, чтобы не поставить под грозу жизнь будущего ребенка.

— Аллора!

Она откинула с лица волосы и взглянула на него горящими изумрудными глазами.

— Нет, милорд, это не игра. Я хотела сказать об этом раньше, но решила подождать, чтобы убедиться окончательно. Однако сегодня мне пришлось сообщить об этом, чтобы не рисковать жизнью ребенка.

Он подошел к камину и, стянув через голову тяжелую кольчугу, состоящую из металлических звеньев, положил ее на сундук. Потом снова подошел к ней и присел рядом.

— Да, леди, за стенами крепости сегодня погибли люди. Может быть, тебе хотелось, чтоб на их месте оказался я? — спросил он.

— Мне хотелось, чтобы люди не погибали, — упрямо повторила она. — Если ты понял то, что я сказала сэру Кристиану, то должен знать это.

— Понятно, — тихо произнес он, — пусть то, что ты сказала, отчасти искупает твою моя.

— Я не нуждаюсь в вашем снисхождении, милорд.

— Я сказал «отчасти искупает», но не полностью.

В дверь постучали. Это Мери принесла поднос с ужином. Аллора попыталась встретиться с ней взглядом, но девушка отвела глаза, не желая вызывать гнев Брета. Оставив поднос, она быстро удалилась.

— Я устал и приказал принести сюда наш ужин, — сказал Брет.

— Я не хочу есть.

— А я страшно проголодался.

— Наверное, убивая людей, можно нагулять аппетит. — Он резким движением поставил ее на ноги.

— Твой дядя с нашей первой встречи ищет случая убить меня. Он даже прибегнул к яду и чуть не убил тебя. Когда ты наконец поймешь, что этот человек беспощаден и честолюбив сверх всякой меры?

— Ты сам сказал, что мой дядя жив. А другие люди погибли.

— Твой дядя прячется за чужими спинами. Сам не высовывается, а других посылает на верную смерть.

— Нет, он храбрый человек, закаленный в боях воин.

— Он хитрый и не желает рисковать своей жизнью, пока не убедится, что перевес на его стороне.

— Ты его ненавидишь…

— И есть за что!

Он неожиданно сгреб ее в охапку и, прежде чем она начала сопротивляться, посадил у огня, потом поставил поднос ей на колени. Несмотря на отсутствие аппетита, запах жареного мяса показался ей весьма соблазнительным.

— Тебе нужно поесть, — тоном, не допускающим возражений, сказал он.

— Не странно ли, что в течение дня меня то приговаривают к сорока ударам плетью, то, заботясь о моем здоровье, убеждают меня поесть?

— Ты кормишь одного ребенка и, возможно, носишь второго, — грубовато ответил он.

Она подцепила аппетитный кусочек мяса, но, несмотря на соблазнительный аромат, поняла, что не сможет есть. Отставив поднос в сторону, она встала и подошла к окну.

— Тебе этого не понять, — сказала она. — Ведь половина людей, которые сегодня погибли, — это либо мои кузены, либо дальняя родня.

— Их убил Роберт Кэнедис, миледи, — не ты и не я! Но если он попросит мира, он тут же его получит.

— На твоих условиях.

— Аллора, сам Малькольм безоговорочно признает эти земли территорией Англии, — спокойно сказал Брет.

В дверь осторожно постучали. Это пришел Джаррет с двумя оруженосцами.

— Милорд, поскольку вы пожелали выехать рано утром, мы пришли за вещами.

— Да-да, входите. Я беру с собой вот этот сундук. — Брет указал на большой кожаный сундук у стены. — Захватите также мой шлем и кольчугу.

Оруженосцы забрали вещи Брета. Джаррет улыбнулся Аллоре ободряющей улыбкой. Он ей явно симпатизировал. Она улыбнулась в ответ.

Когда дверь за ними закрылась, она спросила:

— Куда ты едешь?

— В Йорк. Там собирают королевских баронов. Кажется, Вильгельм Руфус опасается мятежа. Я хотел взять тебя с собой, но мне придется поделить свое войско и половину людей оставить здесь охранять крепость.

— Боишься, как бы я со своими скоттами не сдала крепость Роберту?

— Ты этого не сможешь сделать, любовь моя. В мое отсутствие управлять Дальним островом будет Джаррет.

— В какой из башен прикажешь мне жить?

— Я пока не решил.

Аллора хотела было сказать что-то еще, но из коридора послышался требовательный сердитый крик, проникший даже сквозь закрытую дверь. Брет подошел к двери и мгновение спустя вернулся с Брайаной на руках. Личико малышки покраснело от возмущения. Она была голодна и сердилась, что ее заставили ждать. Аллора, усевшись у огня подальше от Брета, принялась кормить дочь.

Брет молчал, Аллора тоже. Когда Брайана заснула, Аллора положила ее в колыбельку, прилегла на кровать и закрыла глаза. На сердце была тяжесть. Брет уезжает. А что, если он решит не возвращаться?

— Аллора, нельзя спать одетой. Разденься.

Она открыла глаза.

— Если тебя раздражает моя одежда, то ты знаешь, как от нее избавиться.

Он усмехнулся. Она почувствовала, как он приподнял ее и принялся расстегивать золотой поясок тонкой ювелирной работы, который она носила на бедрах. Он еще разок перевернул ее и развязал шнуровку туники.

— Я справлюсь без твоей помощи, — пробормотала она, отодвигаясь от него.

— Как пожелаешь. Мне показалась, что тебе нужна моя помощь.

— А не показалось ли тебе, что у тебя манеры, как у дикого кабана?

Он оставил ее в покое и. обойдя кровать, стал раздеваться сам. Она повернулась к нему спиной, лежа на своей половине кровати.

Их разделяло большое расстояние, но Брет не делал попытки сократить его. Аллора не заметила, как задремала.

Во сне ей привиделось пламя, наблюдать за которым обычно было так завораживающе приятно. Но на этот раз вид пламени испугал ее. В нем было что-то зловещее. Языки пламени подбирались к ней, пытаясь лизнуть тело. Должно быть, она вскрикнула во сне.

— Аллора, проснись! Тебе приснилось что-то плохое… — Брет тряс, ее за плечо, пытаясь разбудить. Она открыла глаза и встретилась с его озабоченным нежным взглядом. — Успокойся, любовь моя. Это всего лишь сон.

Он крепко обнял ее, и минуту спустя она почувствовала его нежный поцелуй в шею. Она закрыла глаза, наслаждаясь приятным ощущением. Гордость приказывала ей сопротивляться, но сердце говорило другое…

Он предался любви — нежно, не спеша. Аллора быстро почувствовала, как возвращается в тот мир, где было тепло и безопасно в его объятиях.

Надеюсь, у нас будет мальчик, — шепнула она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению