Неистовый рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неистовый рыцарь | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— В таком случае вы тоже поплатитесь за свой мятеж!

— Ну уж нет! Меня здесь просто не будет.

— В крепости одни ворота, миледи. И не сомневайтесь — мои нормандские рыцари не спустят с них глаз. Воюйте со мной, отвергайте меня, делайте все что угодно, но я буду держать вас в своей власти, хотя бы для того, чтобы помучить вас так же, как вы мучаете меня!

Он сердито распахнул дверь.

— Вы хотели быть со своей дочерью? Так успокойте ее! — крикнул он и с грохотом захлопнул за собой дверь.

— Ты ее разбудил, сам бы ее и успокаивал, — сердито прошипела Аллора, обращаясь к закрытой двери. Она, может, громко и прокричала бы эти слова, но побоялась, как бы он не подумал, что она не хочет заниматься дочерью. Пребывание в башне еще не стерлось из ее памяти, и она совсем не хотела рисковать.

Взяв на руки дочь, она принялась расхаживать по комнате, обдумывая свое положение. Брет просто пугает ее. Он ни за что не стал бы подвергать Дэвида пыткам. Не может же он на самом деле думать, что у нее с Дэвидом что-то было. Ведь если бы он так думал, то ни один из них не дожил бы до этого времени.

А вдруг? Нет, она должна поговорить с Дэвидом. Было бы непорядочно наслаждаться супружеской жизнью, в то время как Дэвида мучают в башне или подвергают жестокому обращению.

Брайана явно проголодалась. Аллора уселась в кресло и начала кормить ее. Тревожные мысли не покидали ее.

Элайзия сидела за столом в главном зале и, лениво потягивая вино из кубка, размышляла о причинах, которые заставили ее приехать сюда вопреки самым строгим запретам. Наверное, ее привела жажда мести. Но ведь она уже отомстила. Как только Аллора освободила северную башню, туда посадили Дэвида. Может быть, такого наказания для него маловато? Не то чтобы ей хотелось, чтобы Брет обошелся с ним жестоко, но…

Но Брет, по правде говоря, вообще никак не наказывал его. Судя по всему, Брету его пленник даже нравился. Дэвида заточили в башне, но она тем не менее не находила себе места. Почему бы это?

Пока она предавалась размышлениям, сверху по лестнице торопливо сбежал Брет. Накидывая на ходу плащ и не обращая ни на кого внимания, он прошел мимо. Элайзия хотела окликнуть его, но, увидев, что лицо Брета мрачнее тучи, промолчала. Не замечая ее, он пересек зал и вышел, громко хлопнув дверью.

Элайзия поглядела вверх, закусив губу. Похоже, что, хотя брат и выпустил Аллору из заточения, их супружеская жизнь отнюдь не безоблачная. Как ни странно, Аллора ей нравилась. Возможно, потому, что она так горячо сопротивлялась похищению Элайзии, а возможно, потому, что она не могла не сочувствовать красивой девушке, которую обстоятельства все время вынуждают что-то делать против ее воли.

А может быть, потому, что Элайзия была уверена: Аллора действительно любит Брета. Бедняжка Аллора! Уж Элайзия-то знала, насколько трудно бывает с Бретом, когда у него такое мрачное настроение, как сейчас. Он бывал дерзким, самоуверенным и даже жестоким, когда требовалось выполнить какое-то решение, но при этом он оставался прежде всего благородным. И если бы кому-нибудь вздумалось сказать о ее брате что-нибудь нелестное, Элайзия выцарапала бы глаза обидчику.

Кому-нибудь вроде Дэвида. Этот проклятый шотландец слишком дешево отделался!

Элайзия вскочила со стула, заметив, что из кухни вышла старая служанка с подносом в руках, накрытым льняной салфеткой. Элайзия подбежала к ней:

— Жаннет, куда ты это несешь? Наверное, это ужин для какого-нибудь часового? М-м-м, пахнет очень аппетитно…

— Это ужин для пленника, леди Элайзия, — объяснила старуха. — Не задерживайте меня, потому что, пока я доберусь до северной башни с этим тяжелым подносом, мои старые косточки совсем промерзнут.

— Да уж, ветры здесь, на севере, суровые, — согласилась Элайзия, хотя давным-давно поняла, что ей пришелся по сердцу местный суровый климат. Ей нравился Дальний остров и весь этот скалистый пограничный край. — Дай мне поднос, я сама отнесу его.

— Миледи! Мне не поздоровится, если лорд Брет узнает, что я позволила вам выполнять работу за себя.

— Жаннет, разве ты видела когда-нибудь, чтобы мой брат жестоко обращался с преданными слугами? А кроме того, я ему не скажу. Давай дадим друг другу обет молчания? Дай-ка мне свой плащ с капюшоном, и меня никто не узнает.

— Я могла бы послать свою помощницу, но мне кажется, ваш брат не очень-то доверяет здешним слугам. И он прав; за ними глаз да глаз нужен.

— Да уж, Жаннет.

Элайзия быстро надела плащ служанки и накинула на голову капюшон. Потом, боясь, что Жаннет передумает, выскользнула за дверь.

Опустив голову, она торопливо пересекла крепостной двор. Изрядный кусок оленины и свежеиспеченный хлеб на подносе источали аппетитный запах. Там же стоял кубок с вином. «Пусть помучается от голода бедняга Дэвид, ему это пойдет на пользу», — лукаво подумала она. Вылив на землю вино, она заменила его водой. Потом подозвала свистом собаку и бросила ей кусок мяса с тарелки, а в остатки соуса положила хлеб. Опустив на лицо капюшон, она вошла в башню.

Дежурные Этьен и Гастон от нечего делать играли в кости.

— Еда для заключенного, — сказала Элайзия, прикрыв рот краешком капюшона.

— Проходи наверх, — любезно отозвался Этьен, не узнав ее. — Я мигом вернусь, чур, не жульничать — добавил он, обращаясь к Гастону, на что тот ответил широкой ухмылкой. Этьен проводил Элайзию вверх по лестнице.

— Я подожду, пока освободится поднос, — пробормотала она.

— Ладно. Если что не так, кричи громче, я мигом прибегу. Надеюсь, ужин придется ему по вкусу, это весьма почетный пленник.

Элайзия кивнула, подождала, пока Этьен отодвинет засов, и подошла к двери. Сердце ее бешено колотилось. Страшно было даже подумать о том, что сделает с ней Брет, если узнает о ее проделке. Самое худшее — если он отошлет ее к отцу. Аларик будет возмущен ее поведением. Даже если вмешается мать, не миновать брака с каким-нибудь бароном, который будет держать жену в ежовых рукавицах.

Ладно, пока об этом не надо думать. Элайзия перешагнула порог, и Этьен закрыл за ней дверь.

Дэвид стоял возле узкого окна и смотрел на угасающий день. Предзакатный ветерок, проникая сквозь окно, шевелил его светлые волосы.

Он был красиво одет: светло-коричневые рейтузы, белая сорочка и короткая зеленая туника. Он, видимо, не чувствовал холодного ветра, дующего в лицо, — ведь этот суровый край был его родиной.

Почувствовав ее присутствие, он сказал, не поворачивая головы:

— Поставь поднос на сундук и ступай.

Похоже, он не погибал с голоду. Брет слишком баловал своих пленников.

Поставив поднос, Элайзия сказала:

— Я подожду.

Он оглянулся, возможно, узнав ее голос. Она быстро опустила голову, но он шагнул к ней и, взяв за подбородок, повернул ее лицом к себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению