Неистовый рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неистовый рыцарь | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Вы готовы, милорд? — прервал его размышления Джаррет, подъезжая к нему вместе с Этьеном.

Брет окинул взглядом застывшие в боевом порядке войска и кивнул:

— Пора. Итак, вперед, в крепость. — Он помедлил и оглянулся. — А где моя сестра?

Джаррет усмехнулся:

— Мы охраняем ее почти так же строго, как Дэвида Эдинбургского, и не пустим в крепость, пока не убедимся, что там безопасно.

— В таком случае — вперед.

Надев на голову свой великолепный шлем, он быстро вскочил в седло и под сине-золотыми знаменами, которые высоко держали в руках знаменосцы, двинулся во главе своих воинов по про сохшей песчаной полосе к воротам крепости.

Крепостные ворота были распахнуты настежь.

Они въехали внутрь крепости и оказались на просторной площади. Вдоль каменных стен было множество пристроек с односкатными крышами, где обычно наверняка работали разные мастеровые. Брет заметил, что в одном месте ядро, метко пущенное из их метательного орудия, проломило каменную кладку и разрушило одну из пристроек. Двор был пуст.

Брет снова почувствовал закипающий гнев и подумал, что Аллора не только сбежала сама, но и лишила его официальной церемонии сдачи крепости и, видимо, не оставила себе замены. Но тут из пятой башни, имевшей самые массивные двустворчатые двери, появилась небольшая группа людей, направляющихся к нему.

Аллоры среди них не было.

Возглавлял группу приземистый толстячок священник с пухлыми румяными щеками и озабоченным выражением лица. «Наверное, это и есть старый приятель отца Дамьена», — подумал Брет.

Милорд, вы граф Уэйкфилд? — спросил он.

— И хозяин Дальнего острова, — сухо напомнил ему Брет.

Священник испуганно вздрогнул, но собрался с духом и, назвавшись сам; представил всех остальных.

Сэр Кристиан поклонился и передал Брету свой меч с гравированной рукоятью.

— Мы сдаем свое оружие, милорд, как нам приказала наша леди, и просим проявить к нам милосердие.

Брет помедлил, глядя на него с высоты своего коня, и сказал:

— Сэр Кристиан, прошу вас заняться размещением моих людей. Пятьдесят человек будут расквартированы в крепости, остальные — за ее пределами на острове и материке. Позаботьтесь об этом.

— Слушаюсь, милорд.

— Где Аллора? — спросил Брет, обращаясь к священнику.

— Аллора?

— Да, ваша хозяйка, святой отец, — сухо уточнил Брет. — Где она?

— О, милорд, у нас погибло много людей, и она сейчас молится в часовне. Ее нельзя беспокоить.

— Покажите моим людям, где находится часовня. Я хочу, чтобы они немедленно привели Аллору.

В часовню его людей с явной неохотой повел Тимоти. А священник проводил его самого к главной башне, на ходу давая пояснения:

— Вот увидите, вам понравится жилое помещение. Здесь, даже зимой, в морозы, бывает тепло и сухо!

Брету показалось, что тут что-то затевается — уж очень суетился болтливый священник. И хотя в крепости и вокруг нее было множество его людей, он насторожился, готовый в любую минуту при малейшей провокации взяться за меч.

Но ничего не случилось. Сквозь массивную двустворчатую дверь они вошли внутрь башни. В просторном зале одну стену почти целиком занимал огромный камин, в котором сейчас приветливо пылал огонь. Лестница в левом углу вела наверх, где располагались комнаты второго этажа и виднелась лестница на третий этаж. У другой стены в зале стоял огромный стол, украшенный искусной резьбой, и стулья с высокими спинками и сиденьями, обитыми гобеленовой тканью. Перед камином стояли четыре стула с прямыми спинками. Судя по всему, здесь обсуждались повседневные хозяйственные дела, здесь же раскладывались чертежи и карты и обсуждались возможные усовершенствования защиты крепости. Или разрабатывались другие военные планы.

Наверное, его жена часто пользовалась этим столом, но сейчас на его поверхности было пусто.

— Не хотите ли вина, милорд? — предложил священник, семеня к столу на своих коротеньких ножках.

— Вина? — тихо переспросил Брет и усмехнулся. — Пожалуй, воздержусь. Я привез вино с собой.

— Но у нас отличные вина! — воскликнул священник, кажется, немного обидевшись.

— Я, пожалуй, сейчас посижу у огня и подожду свою жену. А вы тем временем прикажите слугам, чтобы мои вещи перенесли в хозяйские апартаменты. Полагаю, они находятся здесь, в этой башне?

— Да, милорд. И там очень уютно и просторно. Из окон видны море и материк. Вам там очень понравится.

— Надеюсь.

— После смерти отца миледи жила там со своим ангелочком. — Он замолчал, поняв, что не к месту упомянул о ребенке, которого Брет еще не видел. И вспомнил к тому же, что лорд и леди этой крепости только что воевали друг с другом.

— Где у вас обычно содержат заключенных, святой отец? — спросил Брет, закидывая ноги на треногий стол и складывая на груди руки.

— Заключенных, милорд? — испуганно переспросил священник.

— Заключенных. Тех, кому не хотят позволить сбежать, — криво усмехнувшись, пояснил Брет.

— У нас не бывает заключенных, милорд. В клане приняты другие порядки. Иногда в башне содержат заложников, но…

— Где содержат заложников?

Священник судорожно глотнул воздух.

— В северной башне, милорд. В той, которая выходит на море. Дверь там запирается на прочный засов…

Брет кивнул:

— То, что надо. А теперь…

Он не договорил, потому что в этот момент вошли Этьен и Жак, ведя женщину под густой вуалью.

Брет поднялся и подошел поближе. Он пылал гневом, но напомнил себе, что если сейчас прикоснется к ней, то задушит собственными руками. Однако сразу почувствовал, что здесь что-то не так.

— Милорд, мы привели ее, — сказал Этьен, — но мне кажется, это не ваша жена.

Брет шагнул к женщине и приподнял вуаль.

Это была блондинка. С зелеными глазами. Она даже чем-то напоминала Аллору. Но разве можно было спутать эту весьма заурядную женщину с Аллорой.

— Леди, не знаю, кто вы такая, да это меня сейчас и не интересует. Где Аллора?

Женщина потупилась, хотела что-то сказать, но у нее не хватило храбрости.

Брет выругался.

— Ладно. Можете не говорить. Важно одно: вы не моя жена. — Он пристально взглянул на нее, удивляясь, что кому-то пришло в голову выдать ее за Аллору.

Конечно, они давно не виделись. Но разве мог он забыть ее лицо?

Никогда!

— Отпустите ее, — приказал Брет и, широко шагая, вышел из башни на крепостной двор. Здесь стало весьма оживленно. Люди сновали повсюду, занимаясь повседневными делами, и теперь было трудно уследить за всеми, кто входил и выходил за ворота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению