Королевское наслаждение - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевское наслаждение | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Мне уже лучше, — сказала Даниэлла. — Возможно, я съела что-то несвежее.

— Мы можем немного отдохнуть.

— Нет. Мне уже совсем хорошо. Правда.

Тыльной стороной ладони Адриан погладил ее по щеке, его глаза засветились теплотой. У Даниэллы задрожали ноги, она испугалась, что упадет на колени прямо перед Адрианом, и быстро опустила ресницы. Сейчас она всем сердцем желала одного: чтобы ее любовь к этому человеку прошла как можно скорее, чтобы от этого чувства не осталось и следа…

— Тогда поехали, — сказал Адриан.

Даниэлле действительно стало лучше, и она не чувствовала тошноты до самого конца пути. Спустя несколько часов после заката они подъехали к обширному поселению, расположенному на холме. Это место принц Эдуард выбрал в качестве своей основной опорной базы на английских владениях во Франции. Замок Ренонкур был величественным сооружением, со стен которого открывалась панорама на много миль вокруг. Сам город не был обнесен стенами, но замок окружал глубокий ров с водой. Мост через ров был спущен, и не успели они въехать во двор, как Даниэлла увидела принца Эдуарда, спешившего по дворцовой лестнице им навстречу. Принц Эдуард был сыном и наследником, которым мог гордиться любой отец, любой король. Эдуард был впечатляюще высок, как, впрочем, и все Плантагенеты, с густыми медово-золотистыми волосами и ясными голубыми глазами. Он был человеком крепкого сложения, с налитыми мускулами — зрелый мужчина и сильный воин. Как и всякий Плантагенет, Эдуард славился своими любовными похождениями, но женился на Джоан по прозвищу Кентская Дева, пользовавшейся репутацией одной из самых прекрасных женщин Англии. Подобно своему отцу, принц легко впадал в ярость, однако порой мог проявить и милосердие. Даниэлла сразу догадалась, что он вышел им навстречу не только чтобы поприветствовать Адриана, но и желая посмотреть на нее. Взглянув на принца, она поняла, что боится его гораздо меньше, чем своего собственного мужа.

— Надеюсь, у вас не было никаких приключений в дороге, Адриан, — сказал принц.

— Слава Богу, никаких, милорд, — ответил Адриан. Он собрался было помочь жене спешиться, но принц Эдуард опередил его. Обхватив Даниэллу за талию, он спустил графиню на землю.

— Добро пожаловать, сестренка, — сказал он, обнимай и целуя ее. — Дайте-ка я на вас посмотрю, — добавил он отстраняя ее от себя. — Как же давно мы не виделись с вами, Даниэлла! Идите же скорей в зал, где вас ждут теплое вино и горячая еда, и подкрепитесь с дороги.

— Боюсь, что я неподобающим образом одета для светского обеда, принц Эдуард… — начала Даниэлла, но он прервал ее:

— Ничего страшного, мы будем ужинать втроем.

— Как прикажете, — сказал Адриан.

Обняв графиню за талию, принц Эдуард повел ее по массивной каменной лестнице во дворец. Даже не оборачиваясь, Даниэлла чувствовала, что Адриан неотступно следует за ними.

Они вошли в длинный сводчатый коридор, вдоль которого стояла стража.

Даниэлла подумала о том, что, хотя принц и приветствовал ее довольно тепло, в его голосе звучали угрожающие нотки.

Зал, в который они вошли, был огромным и пустым. Продолжая держать Даниэллу за талию, принц подвел ее к маленькому столику у камина и налил ей теплого вина. Она с благодарностью приняла кубок, чувствуя, как тепло камина согревает ее.

— Позвольте мне снять с вас плащ, — сказал принц.

— Нет! — закричала Даниэлла, но было уже поздно, и она осталась в одной тонкой ночной рубашке. Чтобы хоть как-то скрыть смущение, она залпом допила вино. Эдуард удивленно посмотрел на графиню, затем перевел вопрошающий взгляд на Адриана, который в это время с невозмутимым видом наливал себе вина.

— Мы очень торопились, — пояснил Мак-Лахлан.

— Он так спешил вернуться к вам на службу, милорд, что вытащил меня прямо из постели, — сказала Даниэлла, ставя кубок на стол.

— Женщины всегда так долго одеваются и причесываются. Мне пришлось объяснить любимой супруге, что на туалет у нас нет времени, — продолжал Адриан.

— Мой муж — большой шутник, милорд, — заметила Даниэлла с вежливой улыбкой.

Адриан хитро посмотрел на нее и, подняв кубок, не менее вежливо заметил:

— А моя жена — колдунья, или, если хотите, сирена, и с ней никак нельзя без шуток.

— Правильно говорят, что браки совершаются на небесах — сказал Эдуард со смешком, но, когда он снова обратился к графине, его тон стал серьезным. — Разве вам не хотелось поскорее встретиться со мной, миледи:

— Конечно. Для меня огромное удовольствие видеть вас снова, — ответила Даниэлла, и ее слова были не лишены правды.

Эдуард, старший сын короля и наследник, воспитывался воин и в ту пору, когда Даниэлла впервые приехала в семьи Плантагенетов, проводил большую часть времени в походах, coпровождая отца. Принц всегда хорошо к ней относился и каждый раз, проходя мимо, гладил ее по голове, говорил, что со временем она станет настоящей красавицей, поминал добрым словом отца. Даниэлла была рада вновь увидеться с принцем, так как oн всегда ей нравился, и все же сейчас ей было бы гораздо приятие если бы он оставался в своей Англии.

— Я тоже рад вас видеть, хотя и знаю, что вокруг вас всегда много тайн, интриг, — продолжал принц. — Bы прослыли непревзойденной красавицей. Я знаю также, что вы всегда были преданы моему отцу, ведь он воспитал вас любит как собственную дочь, но у вас слишком много французских родственников, которые враждебно настроены по отношению к нам. Поэтому будет лучше, если вы какое-то время поживете в этом замке. Тут вы будете в полной безопасности, пока ваш муж воюет. Многие мужчины сочтут честь составить вам компанию. Понимаете, о чем я говорю?

Даниэлла посмотрела принцу в глаза:

— Мне бы хотелось, милорд, чтобы ко мне относились как к умной женщине…

— Чересчур умной, — вставил свое слово Адриан.

— Я способна сама защитить Авий.

— Если бы вы действительно решили его защищать… — произнес Эдуард, и по его тону Даниэлла поняла, что принц доверяет ей не больше, чем Адриан.

— И если бы вы, моя дорогая, вместе с Авийем не были бы таким лакомым кусочком для наших врагов, — добавил Адриан.

Улыбаясь, Эдуард снова наполнил ее кубок.

— В этом-то все и дело, — сказал он. — Ваши родственники из дома Валуа подсылают к вам попов с целью расторгнуть ваш брак и выдать вас замуж за француза, и таким образом завладеть Авийем. Мы не можем этого допустить. Мой отец знал, что делал, выдавая вас замуж за Адриана, человека волевого, способного удержать в своих руках и Авий, и его графиню. Давайте еще раз заглянем в прошлое. Я. уверен, что вы нам всем весьма признательны.

Мой отец любил вас как дочь, а я — как свою младшую сестру. Мы с отцом по-прежнему вас любим. Надеюсь, вы великолепно проведете здесь время.

Даниэлла решила, что принц говорит искренне, но с некоторой долей осторожности. Внезапно она почувствовала себя очень уставшей. Все тело ломило, казалось, на нем не осталось живого места. Наверное, сказалась долгая дорога.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию