Изумрудные объятия - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудные объятия | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

За дверью кто-то есть!

Мартиса лихорадочно стала шарить рукой под матрасом, но никак не могла нащупать револьвер.

— Господи, помоги мне!

Она схватилась за матрас и стянула его с кровати. Револьвера под ним не было!

Тут-то Мартиса поняла, что делал в комнате Брайана тот человек в балахоне и что он прижимал к груди. Он украл револьвер. Револьвер, который ей сейчас так отчаянно необходим.

Скрип усиливался. Тот, кто пытался взломать замок двери, с минуты на минуту попадет в комнату! Мартиса бросилась к гардеробной, отодвинула засов и скользнула внутрь в ту самую минуту, когда распахнулась двустворчатая дверь спальни. Мартиса вбежала в ванную и выскочила в холл. Бежать по коридору она не решилась и посмотрела вниз, в кромешную темноту, куда уходила винтовая лестница.

Когда за спиной раздались шаги и Мартиса поняла, что ее преследуют, ей ничего не оставалось делать, как броситься вниз по лестнице, ведущей в склеп…

Глава 17

Темнота внизу была ужасной, зловещей, всепоглощающей. Мартиса спускалась так быстро, как только могла, и чтобы не упасть, придерживалась руками за стены. В какой-то момент ей показалось, что она слышит только свое учащенное дыхание и лихорадочное биение сердца. Она остановилась и прислушалась. Позади нее слышался шум. По-видимому, ее преследователь прошел через покои лэрда, обнаружил, что ее нет ни в спальне, ни в гардеробной, ни в ванной, остановился у начала лестницы, а потом стал спускаться.

Ахнув, Мартиса поспешила еще дальше вниз и через несколько секунд оказалась напротив бойницы в башне. На нее упал лунный свет, осветив и ступени внизу. Теперь Мартиса могла спускаться чуть, быстрее. Вдруг она увидела в лунном свете небольшую площадку и дверь. По-видимому, эта дверь вела в малый зал, о котором упоминал Брайан. Он говорил, что там висит портрет невесты Кригэна в том самом платье, которое было сейчас на Мартисе.

Она толкнула дверь, но та не поддалась. Тогда, бормоча молитвы, Мартина повторила попытку, но дверь не поддавалась, и Мартиса поняла, что теряет драгоценное время. Шаги преследователя слышались теперь ближе. Мартиса тихо выругалась и снова бросилась вниз по лестнице. Ее окутала тяжелая непроглядная тьма, но она продолжила спускаться, стараясь прижиматься к стене.

Вдруг впереди показался свет. Не яркий, а тусклый, едва освещавший лестницу. Мартиса поняла, что почти спустилась на нижний этаж, в склеп, и поспешила дальше. Перед ней находился древний склеп с мертвыми, лежащими на могильных плитах, а чуть дальше — коридор, из него-то и проникал свет.

Мартиса, спотыкаясь, спустилась с последней ступеньки и лихорадочно огляделась. Дверь в склеп казалась запертой, значит, ей не оставалось ничего иного, как двигаться вперед. Но едва она сделала шаг, как перед ней вдруг выросла темная фигура. На мгновение Мартисе показалось, что ее сердце остановилось: она подумала, что перед ней встал один из завернутых в саваны мертвецов, но потом поняла, что это живой человек, одетый в балахон с капюшоном, низко надвинутым на лоб. Мартиса завизжала и побежала назад, И снова оказалась перед лестницей.

К этому времени ее преследователь тоже достиг нижней площадки лестницы. Он тоже был в балахоне с капюшоном, но не только. На нем была маска. Черная с красным маска рогатого дракона.

— Нет! — закричала Мартиса.

Она снова бросилась вперед, проскользнула перед фигурой в балахоне и помчалась в сторону коридора.

— Останови ее! — крикнул низкий мужской голос с шотландским акцентом. — Это невеста. Она вернулась. Она пытается сбежать из своей могилы, убежать от смерти. Она навлечет на всех нас погибель!

Ее схватили за платье и потянули назад: Мартиса завизжала. Она повернулась и, к своему изумлению, узнала Джеми.

— Джеми, это же я, леди Сент-Джеймс, леди Кригэн…

— Да, леди Кригэн. Вам нельзя убегать из вашей могилы, леди. Вас похоронили сотни лет назад, и теперь вас снова надо похоронить.

— Нет, Джеми! — закричала Мартиса.

Пытаясь освободиться, она ударилась о могильную плиту, и на нее упала костлявая, лишенная плоти рука мертвеца, покрытая истлевшей тканью. Мартиса взвизгнула, резко повернулась кругом и оказалась лицом к лицу с человеком в маске дракона. Она едва успела взглянуть на него, когда увидела, что он поднимает руку и в этой руке — камень. Она снова завизжала, попыталась пригнуться, но было поздно. Ее с силой ударили камнем в висок, и Мартиса потеряла сознание.

Очнувшись, Мартиса услышала какой-то странный звук. Звук был негромкий, что-то вроде медленного шарканья.

Ш-р-р, ш-р-р, ш-р-р…

Мартиса почувствовала боль в виске, а потом к ней медленно стали возвращаться и другие ощущения.

Она лежала на чем-то жестком. На камне. На холодной каменной плите.

Открыв глаза, Мартиса увидела свет. Тусклый свет, который шел от фонаря, висевшего неподалеку.

Ш-р-р, ш-р-р, ш-р-р…

Звук повторялся снова и снова. Мартиса сомкнула веки так, чтобы смотреть сквозь ресницы, и медленно повернула голову на звук.

С ее уст чуть было не сорвался крик ужаса: пока она была без сознания, ее перенесли из старого склепа в новый и положили на каменную плиту рядом с гробом Мэри, в той самой нише, в которой нашли тело несчастной замурованной девушки. Девушки, которая умерла около года назад. Звук, который слышала Мартиса, издавал мастерок в руках юного Джеми. Парень, облаченный в балахон с капюшоном, медленно, методично, тщательно закладывал кирпичную стену, заживо хороня Мартису в склепе. Стена из кирпичей поднялась уже на три фута над полом. Мартиса попыталась двинуться, но обнаружила, что ее руки подняты над головой и привязаны к могильной плите. Она потянула веревки, пытаясь ослабить путы, но они затянулись еще крепче.

Джеми положил еще один кирпич и улыбнулся:

— Знаете, не надо вам снова вставать из могилы. Не надо. Когда вы встаете из могилы, то вредите живым.

Мартиса закусила губу, стараясь сохранять спокойствие. Она подумала, что даже если Джеми замурует ее, в нише все же останется воздух. А потом Брайан обнаружит, что она исчезла, отправится ее искать и обязательно найдет.

Если только тот человек в маске дракона не Брайан.

Она постаралась не поддаваться панике и принялась двигать руками так, чтобы веревки терлись о шершавый камень. Моля Бога, чтобы Джеми ничего не заметил, она заговорила с парнем — негромко, но твердо:

— Джеми, я вовсе не древняя невеста, я надела это платье просто как маскарадный костюм.

Джеми улыбнулся:

— Лэрд-дракон предупреждал, что вы хитрая как лиса и будете пытаться задурить мне голову.

— Джеми, лэрда-дракона не существует, клянусь тебе!

— Ну как же, он есть! Он приносит нам морской улов. А если мы его ослушаемся, наш урожай сгниет и все овцы умрут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию