Изумрудные объятия - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудные объятия | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Да, но все это произошло очень давно, в древние времена, — мягко сказала Мартиса.

Элайна встала на колени перед гробом Мэри и положила на могильную плиту свежие цветы.

— Да, наверное. Но Брюс так легко раздражается, когда заходит речь о легендах замка. Ведь он лэрд, и все слухи сходятся к нему. Лэрд от рождения предназначен на роль чудовища из этих легенд. Думаю, мы обязаны этим какому-то нашему жестокому предку. Или, быть может, дракон появился в истории нашей семьи вместе с принцессой Уэльской. Не знаю. — Она усмехнулась: — Однако женщины не носят на себе это клеймо, только мужчины из рода Кригэн. Но я рада, что Брюс приказал вывезти все эти инструменты из замка и что тело бедной девушки отправлено в Эдинбург, где о нем должным образом позаботятся.

— Да, — прошептала Мартиса.

Бедная девушка… Увы, история с девушкой вовсе не древняя.

Дожидаясь Элайну, Мартиса прислонилась к стене. Она думала, рассказал ли доктор Мактиг кому-то еще, кроме нее, что эту девушку убили недавно.

Рассказал ли Брайану?

Пока Элайна укладывала на могилу цветы, Мартиса скользнула взглядом по стенам склепа и посмотрела сквозь решетчатую дверь. Там был коридор, вход в который заложили кирпичами. И она была совершенно уверена, что видела еще один такой же коридор в ту ночь, когда сбежала из спальни Брайана и обнаружила, что в гробу лежит его близнец. Возможно, подземелье изобилует такими коридорами. Если так, они должны куда-то вести. Внезапно у Мартисы возникло непреодолимое желание уйти из склепа. Она подошла к Элайне и положила руки ей на плечи.

— Может, поднимемся наверх? — мягко спросила она.

Элайна посмотрела на нее и кивнула.

Когда они ушли из склепа, Мартиса подумала, что даже Элайна, казалось, нервничала. На лестнице, ведущей в главный зал, она помедлила и, передернув плечами, с дрожащей улыбкой сказала Мартисе:

— Я очень рада, что Брюс распорядился заложить эту стену!

— Я тоже, — согласилась Мартиса.

Но она снова спросила себя, сколько же еще таких коридоров в холодных стенах замка.

Элайна собиралась до обеда прилечь. Мартиса сказала, что последует ее примеру. Однако, как только Элайна ушла к себе, она переоделась в костюм для верховой езды и направилась в конюшню. Она собиралась поехать в деревню и повидаться с доктором Мактигом. Придя в конюшню, Мартиса позвала Джеми. Из тени бесшумно возник мужской силуэт. Но это был не паренек конюх, а Роберт Макклауд. Он загородил ей проход к стойлам с лошадьми. Мартиса помедлила. Макклауд стоял, скрестив руки на груди, и улыбался — как ей показалось, самодовольно. Она обратилась к конюху вежливо, но с оттенком превосходства в голосе:

— Мистер Макклауд, я бы хотела покататься верхом. Оседлайте, пожалуйста, для меня Дездемону.

Гигант замотал головой. Мартиса стиснула зубы.

— Мистер Макклауд, возможно, вы не расслышали, я хочу…

— Я прекрасно вас слышал, миледи. Но приказы есть приказы, и приказы хозяина всегда на первом месте.

— Какие приказы поступили от хозяина? — резко спросила Мартиса.

Макклауд улыбнулся еще шире, отчего шрам на его щеке растянулся.

— Леди Сент-Джеймс, хозяин сказал, что вам сегодня нельзя выезжать из замка.

— Но это же нелепо! Я здесь не заключённая!

— Нет, леди, вы не заключенная. Но вы должны понять мое положение. Я не могу дать вам лошадь. Я не могу помешать вам отправиться пешком, но должен вас предупредить, леди: темнеет сейчас быстро, а до деревни идти ой как далеко.

Мартиса застыла на месте. Ей хотелось прошмыгнуть мимо него в конюшню и украсть лошадь, но он, конечно, остановил бы ее. Слово лэрда Кригэна — закон, оно священно. И любое сопротивление с ее стороны только послужит этому великану развлечением.

— Спасибо, Роберт.

Мартиса повернулась и пошла прочь, кипя негодованием. Ей не терпелось встретиться с Брайаном, но одновременно она боялась встречи с ним. Она бы не смогла делать вид, что в их отношениях все гладко. Но Брайан не вернулся к обеду.

Сидя за столом вместе со всеми, Мартиса пыталась получить от обеда удовольствие. Йен сообщил, что побывал в лесу и нашел место сборища.

— Во всяком случае, я действительно нашел остатки костра. Это забавно: я провел тут всю жизнь и ничего не подозревал. Но Брюс во всем этом разберется, будьте уверены.

— Не сомневаюсь, — сказала Мартиса.

Конар молчал, Элайна сидела, погрузившись в свои мысли. Мартиса, как только позволили приличия, встала и сказала, что, со всеобщего позволения, уходит к себе. Оказавшись в своей комнате, она пыталась обо всем подумать, но из этого ничего не получилось. Тогда она вышла на балкон и стала смотреть на луну, которая скоро должна была стать полной.

А когда наступит полнолуние…

Она должна оставаться в своей комнате. Не обращать внимания на звуки и огни, делать вид, что они просто не существуют. Так он ей сказал.

В полнолуние в замке появлялись другие огни. И внизу в склепах, двигались и шептались какие-то люди.

Мартиса посмотрела вниз, на стены замка, на утесы, прислушалась к шуму волн, разбивающихся о скалы далеко внизу. Там торчали Зубы Дракона, ожидая своих жертв. Мартиса поежилась и вернулась в комнату. Запирая балконную дверь, она услышала в коридоре шаги. Негромкие, как будто кто-то шел украдкой. Шаги приблизились к самой ее двери и смолкли. Мартиса замерла в ожидании. Шаги раздались снова, на этот раз они удалялись. Она подбежала к двери и распахнула ее. В коридоре никого не было видно. Мартиса спросила себя, мог ли это быть Брайан, и ее охватила ярость. Ей нужно было так много ему сказать! Она вышла из комнаты и пошла по коридору в направлении его башни.

Дверь в покои лэрда была приоткрыта. Мартиса распахнула ее так резко, что одна из створок ударилась о стену. Брайан был там. По-видимому, он только что вернулся, потому что был еще в плаще, а его черные волосы влажно поблескивали. Брайан стоял возле письменного стола. Он вздрогнул от грохота двери и повернулся к Мартисе. Некоторое время он просто смотрел на нее, изогнув бровь, потом сорвал с себя плащ, бросил его на стул и галантно поклонился ей.

— Миледи Сент-Джеймс, как мило с вашей стороны нанести мне визит.

— Вот как? Если ты хотел со мной поговорить, почему остановился у моей двери? Почему не вошел в комнату?

Он нахмурился.

— Я не был у твоей двери.

— Кто-то тут ходил. Всего несколько минут назад.

— Я бы его видел. Или ее.

— Говорю же, под дверью кто-то стоял.

Брайан пожал плечами и обошел вокруг письменного стола.

— Что ж, ты здесь. Так входи. Нам нужно поговорить.

Мартиса решительно вошла в комнату, но осталась по другую сторону письменного стала. Брайан был весь в черном, начиная от шелковой рубашки и заканчивая бриджами и сапогами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию