Короли пепла - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Нелл cтр.№ 173

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короли пепла | Автор книги - Ричард Нелл

Cтраница 173
читать онлайн книги бесплатно

–Я не знаю. Не уверен. Мне снилась моя смерть во время шторма, но я никогда не видел ее причины.– Он подошел к изображениям своих сыновей и грустно улыбнулся.– Я могу видеть будущее моих потомков, Рока, но никогда, пока я жив.

–Скажи мне, что это значит, Фарахи.

Мужчина стиснул челюсть, и его глаза увлажнились, пока он пил.

–Во всех моих снах я ни разу не видел Кейла его глазами. Я всегда полагал… Я думал, он может умереть юным или, по крайней мере, раньше меня. Если говорить начистоту, возможно, из-за этого я старался не любить его, а возможно, это было просто из-за Хали. В любом случае, я думал, что потеряю его, и что я ничего не смогу поделать.

–Выкладывай, будь ты неладен. Что ты видишь?

Фарахи встретился взглядом с Рокой. На закаленном утесе его лица была высечена некая смесь гордости и печали, досады и страха.

–Я вижу флотилию моих кораблей. Они везут армию для отвоевания этого острова. Я не знаю, ни когда они прибудут, ни кто их возглавляет. Но повсюду вокруг них – мятеж, хаос и смерть, а позади них – великий шторм, заслоняющий солнце и звезды. Этот шторм сметает с моря твои корабли, а с берегов – твоих людей. И я не вижу, как его остановить.

–Это Кейл,– сказал Рока,– Кейл – это шторм.

Фарахи посмотрел ему в глаза, но промолчал, как будто сам еще не мог поверить. Рока снова наблюдал за мальчиком в своей Роще – как тот стремительно несется сквозь туман, врезаясь головой в грунт с силой метеора.

Он нашел меня там, подумал Рока, где бы я ни был. И он умел говорить. Что это значит?

–Я должен остановить его, Фарахи. Мы ведь уже добились так много.

–Ты не можешь остановить шторм из моего видения, Рока, это…– Глаза Фарахи снова замерли, будто в благоговении,– это как Бог. Как энергия огромной волны, направляемая человеком. Остановить ее не сможешь даже ты.

Рока встал и сжал кулак.

–Ты всегда слишком доверяешь своим видениям. Я проверю, что это за «шторм». И если парень в самом деле настолько силен, мы должны его убедить. Он твой сын, Фарахи. Поговори с ним.

Король глубоко вздохнул.

–Мы расстались очень скверно. Вряд ли он станет меня слушать.

–Ты его отец. Он придет в ярость, но прислушается к тебе. Возможно, нам пригодится эта армия. Ты можешь вынырнуть прямо сейчас, раньше, чем планировалось. Я объявлю о мире, и мы создадим альянс, как и было задумано.

Фарахи поморгал и чопорно кивнул.

–Да, пожалуй. Могу попробовать. Но Кейл так многого не знает и не поймет.– Он умолк и поерзал в кресле.– Ты мог бы сдаться ему. Позволь ему вступить во дворец героем-завоевателем, тогда мы с тобой получим время поговорить и убедить его.

Рока едва не зарычал от этой мысли. Его сородичи прибыли сюда за новой землей и новой жизнью в большом мире. Они трудились и приносили жертвы, страдали и умирали. Они явились не затем, чтобы кланяться.

–Каждую неделю я убиваю островных князьков, потому что ты говоришь, что они не подчинятся,– заговорил он, пытаясь сдержать свое презрение.– Не только твой народ имеет гордость, Фарахи. Люди пепла здесь не ради того, чтобы капитулировать перед неопытным, сердитым мальчишкой, стоит ему на них рявкнуть. Для нас это бесчестье. Это невозможно. Если у Кейла есть способности и воины, что ж, посмотрим, каковы они. Каждый из моих людей скорее умрет, чем будет опозорен. Хочешь мира – имей уважение. Если Кейл решит драться, то мы его научим.

Фарахи встретил взгляд гиганта и натянуто улыбнулся.

–Будем надеяться, что я ошибаюсь. А ежели я прав – Кейл научился терпению и стал мудрее своего отца.

Рока выдохнул, немного сбавив раздражение, затем кивнул и повернулся к лестнице. Он прибережет свои корабли и взамен подготовит войско на берегу. Если Кейл наделен такой силой, то наверняка не станет ее использовать, если только не увидит достаточной угрозы. Следовательно, такую угрозу надо создать.

Когда Рока вышел из каземата и направился навстречу своим людям, он почувствовал, что его шаги стали быстрее и легче, чем за последние месяцы. Его тело двигалось с силой, которой он не знал уже много лет – возможно, с какой-то иной целью, кроме спасения других. К тому времени, когда он миновал ворота и объявил о совещании со своими слугами, ему пришлось признать: он возбужден.

Всю свою жизнь он хотел встретиться с богом. Вероятно, теперь ему выпадет шанс.

ГЛАВА 70

По мере продвижения муссона дождь над Кецрой превратился в потоп. Когда Кейл потратил каждую крупицу воли, чтобы подчинить море, он почувствовал, что окна дома его духа почти закрылись.

–Куда нам идти?– крикнул Оско, перекрывая вой ветра.

–К моим людям!– прокричал в ответ Кейл, сомневаясь, что друг вообще услышал. Ну и пусть. Он даже глаза держал открытыми с трудом и потому скорее ощутил, чем увидел, как друзья подняли его за плечи и поволокли к тому, что осталось от военного флота Шри-Кона.

Несмотря на крайнюю усталость, Кейл боролся со сном, наслаждаясь тем, как густые капли воды падают ему на лицо. И вскоре он увидел суда – начиная от десятиместных разведывательных лодок и заканчивая большими военными кораблями на сто человек, причаленные и пришвартованные в различных состояниях готовности. На них роились голые по пояс матросы, привязывая паруса или укладывая провизию.

Внимание Кейла особенно привлек один морпех. Он стоял на песке и руководил другими, тыча пальцем и покрикивая. Это совсем еще юноша, осознал Кейл – полуголый, в одной лишь островной набедренной повязке, расхаживающий по берегу, оставляя следы грязных ног в мокром песке.

Узнав его, принц не удержался от улыбки: это был Хаку – один из капитанов, который служил вместе с ним во флотском училище и спас его команду от полного провала, когда их предали и сбросили в море.

–Отведите меня… к нему.– Он указал пальцем. Когда они приблизились, Хаку повернулся и вытаращил глаза, прекратив свои окрики и удивленно моргая.

–Капитан… Принц Алаку…– Что-то рядом с кораблями привлекло его взгляд, и он, казалось, разрывался между протоколом и гневом.– На борт его.– Парень указал на ближайший флагман и отвесил наикратчайший из поклонов, прежде чем снова наброситься с руганью на своих подчиненных.

Даже в полубессознательном состоянии Кейл ухмыльнулся и обнял бы его, если б мог. Если выжил Хаку, то, вполне возможно, и остальные тоже – и Тхетма, и Фаутаве с Лауаки. Он понял, что ему бы очень хотелось увидеть их снова.

Асна и Оско, не говоря ни слова, протащили его мимо нескольких глазеющих морпехов, затем вверх по трапу, подальше от дождя, и без стука – в каюту. Офицер вскочил со своей койки, заорав как резаный, затем присмотрелся к незваным гостям повнимательнее и умолк.

Кейл промямлил что-то вроде извинения, пока мужчина помогал Оско опустить его на койку. Он хотел спросить, как зовут моряка, но вскоре услышал только скрип дерева и завывание ветра. Затем воцарилась блаженная темнота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению