Короли пепла - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Нелл cтр.№ 165

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короли пепла | Автор книги - Ричард Нелл

Cтраница 165
читать онлайн книги бесплатно

–Шаман!– В зал, запыхавшись, ворвался Фольвар. Он выглядел перепуганным.– Шаман. В море. Боевые корабли. Идем скорей.

Рока прогнал сон и бросился вслед за союзником, испытывая лишь затяжное чувство страха. Он бежал рядом с Фольваром к берегу, опасаясь какого-то глубинного, ужасного предательства – какого-то непредвиденного маневра, который разрушит его тщательно продуманную стратегию и положит конец всей игре. Но он не мог понять смысл.

Что получил бы Фарахи от агрессии против Аскома? Он просто решил уничтожить зарождающуюся угрозу? А может, это какой-то другой островной царь, который выведал их секрет? Испытав нечто вроде паники, Рока подумал: Возможно, это Кикай.

Он прошлепал на мелководье и, прищурившись, посмотрел на море. При свете его глаза были не так остры, как у Фольвара, но вскоре он увидел сине-серебристые флаги Алаку и огромные паруса, изгибающиеся на ветру. Они сгрудились вместе, и по мере их приближения Рока различал все больше и больше.

Он чуть не поперхнулся, когда рассмотрел их более отчетливо и осознал правду. Он положил руку на плечо Фольвара.

–Это не боевые корабли,– сказал он, зная, что парень решил так из-за их габаритов. Рока почувствовал, как на его лице появляется улыбка, и не воспротивился ей.– В новом мире, братик, это грузовозы.

Он ждал и наблюдал за скоплением судов, и тут один из кораблей отделился и поплыл к побережью, спустив на воду еще одно плавсредство, поменьше.

Нетерпеливый, но с бесстрастным лицом Рока смотрел на стоящего у руля безбородого юношу с квадратным подбородком.

Лоа, сударь.– Капитан Квал во второй раз ступил на темный песок Аскома. Несколько гребцов позади него с плохо скрываемым изумлением взирали на берег и туземцев. Квал держал в руке свиток и размахивал им, пока говорил.

–Тут записано все содержимое на борту моих пятидесяти кораблей. Помимо большого количества риса и соленой свинины, есть семена пшеницы, фенхель, горчица…– Он равнодушно повел плечами.– Я ничего не смыслю в земледелии, сударь, но человек Фарахи сказал, что тут набор культур, которые могут выжить в холодном климате, и предоставил подробности. Я также привез королевского архитектора и его людей. Мой господин сказал, что им предстоит служить тебе до следующей весны, когда мы вернемся с новыми припасами. Меня предупредили, что ты, возможно, сумеешь снабдить нас небольшим количеством серебра и железа. Но король говорит, что в этом году будет достаточно всего того, что вы сможете дать, хотя мне также понадобится пресная вода. В следующем году мы будем ожидать больше товаров и содействия в войне, если он призовет, но мой господин сказал, я цитирую: «Это вряд ли понадобится».

Рока всмотрелся в почти равнодушное лицо человека, который только что принес целому народу избавление и надежду на жизнь. Он взял свиток и мгновение изучал его, затем рассмеялся, шагнул вперед и сграбастал удивленного капитана, оторвав от земли. Квал наконец ухмыльнулся и тоже обнял его.

–От тебя разит ромом,– сказал Рока, уткнувшись лицом в его плечо и не удержавшись от улыбки во все зубы.

Квал фыркнул.

–Я морпех, сударь. От нас от всех ромом разит.

Рока со смехом поставил его на ноги и, не находя слов, посмотрел на грузовую флотилию. Он попытался и не смог представить себе усилия, цену, абсолютную невозможность того, что сделал Фарахи.

–Полагаю, я могу передать моему господину, что ты принимаешь его товары и дружбу?– Квал приподнял бровь, как будто существовала возможность отказа.

Рока поклонился так низко, как только позволила гордость.

–Можешь передать своему господину, что он обрел вечного союзника. Заверь его, что мы сделаем Алаку еще более знаменитыми благодаря серебру. И пусть его враги трепещут от страха.

Квал вежливо улыбнулся и повернулся к своей шлюпке.

–Мы начнем разгрузку, сударь. Но у меня маленький экипаж. Большую часть работы придется выполнить твоим людям.

Рока рассеянно кивнул, испытывая столь огромное облегчение, что едва удерживался на ногах. Его руки задрожали, и вместе с этим ощущением он почувствовал, как его брат угасает, словно готовясь к долгой спячке подобно растениям и животным, возможно, зная, что в нем больше нет нужды. Рока счел это мудрым, ведь у него теперь был другой брат, брат по разуму за морем. Фарахи сдержал обещание.

Люди пепла наконец-то обретут время и поддержку. Они обустроят свои мерзлые земли по-новому, а Рока найдет способы остановить болезни и хвори, которые распространялись среди них и их новых союзников. Он забудет прошлое и застарелую ненависть, которую питали комната рун и наследие Вишан. Однажды он расскажет своему народу всю историю, но это может подождать. Фарахи сдержал обещание.

Аскоми с островитянами будут мирно работать вместе и готовиться к будущему, которое узрел Фарахи. Если он прав, это будет непросто. Их судьбы и перспективы сплетутся так же, как, вполне вероятно, были сплетены с того дня, когда пришел Просветленный. Но прошлое не обязано определять будущее. Однажды народы Фарахи и Роки вместе взглянут в лицо большому миру и сохранят наследие своих предков.

Он посмотрел на птиц, кружащих над кораблями с островов – тех самых птиц, которые когда-то привели изгнанника на Север – и улыбнулся. С возвращением, сметливые собратья, подумал Рока, с возвращением.

ГЛАВА 67

ХОЛОДНАЯ, ТЕМНАЯ МЕСТНОСТЬ.

15 ЛЕТ СПУСТЯ. НАСТОЯЩЕЕ

Кейл проснулся от потрескивания очага и низкого, звучного напева. Над собой он увидел резные балки, поддерживающие деревянную крышу из окрашенного дерева. Доски, что служили стенами, украшало множество рисунков животных, незнакомых и престранных, но все они были выполнены с невероятной искусностью и детальностью. На многочисленных полках стояли деревянные фигурки – тоже реальные или фантастические звери, такие затейливые и совершенные, что казались живыми.

–Спящий пробудился.

Кейл заморгал и резко приподнялся на локтях. Он лежал на кровати вдвое больше него самого, накрытый чем-то, похожим на густой темный мех. В голове мучительно пульсировала боль, и он увидел, что его обнаженный торс кое-где забинтован тканью. Яркоглазый великан сидел у огня и помешивал какое-то варево в железном котелке.

–Я смазал твои раны мазью и перевязал их. А еще дал тебе настойку, чтобы облегчить боль.– Он указал на котелок:– Тут в основном крольчатина с картошкой. Но теперь у меня много специй из Пью, и я попытался приготовить что-нибудь, знакомое на вкус принцу Алаку. Если, конечно, ты голоден.

Осознав, что великан произнес его собственную фамилию, Кейл моргнул.

–Ты знаешь, кто я такой?

При этих словах великан вздрогнул и пролил немного бульона. Он всматривался, пока его глаза не стали водянистыми.

–Ты говоришь. Я… мне показалось, я слышал тебя, но не был уверен. Я не думал, что ты мертв, но… ты говоришь. Да, я знаю, кто ты такой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению