Короли рая - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Нелл cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короли рая | Автор книги - Ричард Нелл

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

–Объяснитесь.

Кейл напомнил себе, что ему еще предстоит извиняться за свое поведение во дворце. В течение нескольких ударов сердца никто, впрочем, не произносил ни слова, и он вздохнул и приготовился сделать шаг вперед. Его спас Тхетма:

–Наш капитан умышленно перевернул нашу лодку, государь. Мы ее выровняли. Другие команды остановились ради нас, поэтому мы продолжили гонку.

Фарахи выжидал достаточно долго, чтобы всем стало неуютно.

–С какой стати он так поступил? И где он сейчас?

–Я… не знаю, государь. Он поплыл к Западному берегу.

Здесь король не остановился, а взглянул на своих офицеров:

–Морсержант Квал. Как только мы закончим тут, возьми несколько человек и отправляйся его искать.– Он снова посмотрел на юнгу.– Как тебя зовут, новобранец?

–Тхетма, государь.

–Благодарю, Тхетма. А пока твоя команда выберет нового капитана. Даю вам минуту.

Фермер, ставший моряком, оглянулся на других юнг, которые переминались с ноги на ногу, но кивнули не глядя.

–Прошу прощенья, сэр, государь. Нам не нужно ни минуты. Мы… хотели бы нашего первого капитана, сэр. Хотя он в другой команде. Новобранец Кейл. Ваш сын, то есть принц Ратама.

–И почему же, Тхетма? Разве его не перевели от вас?

Кейл почувствовал, как приливает к лицу румянец оттого, что его друга вот так поставили на место, что вообще потребовалось допрашивать мальчиков. Неужели тебе правда важно почему, отец? Ты настолько шокирован, что они этого хотят? Какая тут разница?

Тхетма мельком взглянул на остальных, затем бросил взгляд на Кейла:

–Он так и так наш капитан, государь, куда бы его ни поместили.– Он захлопнул рот и почти сжал руки в кулаки, затем расслабился.

Фарахи не спешил, давая Кейлу время проглотить ком в горле.

–Как пожелаешь.– Король приподнял бровь.– Новобранец Ратама… ты покинешь свою команду, чтобы принять эту честь?

Кейл изо всех сил старался говорить бесстрастно:

–Да, мой король, конечно.

–Тогда я объявляю тебя и твою команду Главарями Бухты на этот год. Вашим семьям отправят весть и поощрение в размере двадцати пяти корон. А этим вечером вы явитесь при полном параде во дворец на празднование в вашу честь. Мои поздравления.

Юнги откланялись или отдали честь так же нелепо, как и при виде Лани, с широко раскрытыми глазами и распахнутыми ртами. Одни лишь короны стоили жалованья морпеха за несколько месяцев.

–А теперь пятикомандная ничья. Скажу лишь раз, и только раз. Это преступление – лгать своему сеньору. Наказание достаточно неприятное, чтобы сломить взрослых мужчин, не говоря уж о мальчишках, так что отвечайте мне – почему ваши команды шли рядом?– Он указал на Лауаки, который тотчас побледнел.– Говори.

–Мы…– Невысокий юнга покосился на Кейла, который стиснул челюсть и кивнул.– Мы… не хотели, чтобы кто-то из наших братьев отправился домой с позором, государь. Мы думали… мы думали, ничья сможет это предотвратить.

Пока монарх сверлил его взглядом, царила тишина, и казалось, каждый человек на пляже, от рекрута до морсержанта, шевельнулся или сглотнул, сгорбился или почесался. Затем Фарахи рассмеялся, и смеялся в одиночку.

–Очень умно.

Рекруты и офицеры съежились, будто в ожидании удара, а Кейл попытался вспомнить, когда он в последний раз слышал отцовский смех.

–Я не позволю наказывать столь хитроумных солдат, и поэтому ваша тактика успешна.– Король оглядел своих офицеров.– Господа… боюсь, по мере распространения слухов нам понадобится новая система отделения зерен от плевел. Видимо, эта традиция была неудачной. Я буду ждать вашего решения.

Он улыбнулся, обращаясь ко всем участникам:

–Поздравляю. Вы – первый отряд на моему веку, который встретит завтрашнее утро без единой потери. Надеюсь, вы будете столь же неодолимы нашими врагами. Я аплодирую вам.

Он высоко поднял руки и захлопал, повернувшись обратно к толпе, которая, конечно же, не слышала ничего из сказанного. Но даже дети знали, что делать, когда рукоплещет король. Это началось на трибунах, прокатилось волной по пляжам вокруг бухты и перекинулось на пришвартованные корабли, полные морпехов, покуда рев тысяч ликующих мужчин и женщин, казалось, не охватил весь мир. Король жестом велел юнгам выйти вперед и махать.

–Встаньте и примите ваше звание.

Кейл шагал рядом со своими братьями, видя слезы в их глазах и, возможно, неверие – слезы гордости, которой они никогда раньше не знали. Победа «расходных сыновей». Триумф их жизни.

Добытый в том числе и Кейлом.

13

Офицеры вернулись без Ютани. Остальные мальчики никогда его особо не жаловали, так что никто, включая Кейла, не заморачивался о нем. Говорили, что в конце концов его найдут, возможно выпорют и уж точно вышвырнут из флота, что представлялось достаточным наказанием.

Вместо размышлений о Ютани рекруты принялись готовиться к дворцовой вечеринке. Они засыпали Кейла массой вопросов о том, кто там будет и на что это будет похоже, и он по большей части заверял парней, что их шансы переспать со знатными дамами по-прежнему ничтожны и в любом случае неблагоразумны.

Также перед тем, как идти во дворец, Кейл разыскал Хаку, еще раз поблагодарив за помощь на воде и обещав позаботиться о том, чтоб все узнали, что произошло на самом деле. Тот не впечатлился похвалой:

–Моя служба новобранцем была постыдной, принц Ратама. Твоя команда выиграла настолько честно, насколько это было возможно, учитывая обстоятельства. Больше сказать нечего.

Кейл попытался выразить глубину своей благодарности, но не смог. Он оставил сурового флотского сына наедине с его мыслями и в итоге вернулся уже со своей командой для долгой прогулки во дворец.

К его удивлению – и всеобщему недовольству – их сопровождал сам Квал, выглядевший таким чистеньким, каким Кейл его еще никогда не видел, но все-таки пахнущий ромом. Офицер казался совершенно непринужденным, хотя рекруты молча маршировали за ним, едва не плюя ему под ноги.

У ворот их приветствовали дворцовые стражи, отдав честь, а незнакомый Кейлу слуга провел через боковой двор в заполненный людьми малый обеденный зал.

За огромными дубовыми столами пили офицеры флота и их жены, но Кейл также заметил дворцовых гостей и членов семьи короля. А затем он увидел Лани.

Она вплела белые цветы в свои длинные темные волосы и подкрасила губы красным оттенком в тон шелковой накидке. Обнажены были только икры и предплечья, но ее тонкое платье являло достаточно изгибов, чтобы легко смутить Кейла.

Он оглянулся и увидел, что половина зала рукоплещет, а остальные учтиво встают, чтобы присоединиться. Он понаблюдал за фигуркой Лани, за ее трогательной возней с платьем, за ее улыбкой, когда принцесса заметила Кейла. Ему удалось перевести взгляд на офицеров и поднять руку в знак благодарности, дружелюбно кивая и надеясь, что мальчишки позади него сделали так же. Слуги отвели их на заранее подготовленные места: юнг разбросали между офицерами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению