Именно тогда он решил, что хочет быть другом Демира.
Киззи игриво хлопнула по руке маленького Граппо.
–Он станет большим, когда тебе сделают настоящую татуировку,– сказала она.
–Когда это будет?– спросил Монтего.
–Когда мне исполнится восемнадцать,– ответил Демир, дотрагиваясь до чернильной эмблемы семьи Граппо на своей правой руке.– В тот же день, что сегодня. Ладно, надо бы сожрать чего-нибудь. Пошли глянем, где там старина Тэлти и его тележка с хлебом и оливковым маслом.
–Я обещала сводить Монтего к Джен – показать ему инжир,– сказала Киззи.
–Мы везде успеем,– уверенно ответил Демир.
Втроем они поднялись по ступенькам аудитории, но выйти не успели – из кабинета показалась голова леди Нанетт.
–Мастер Граппо, на минуту, пожалуйста.
Демир кивнул Монтего и Киззи: «Идите». Они вышли в коридор, и Киззи стала показывать Монтего, куда ведут коридоры академии, объясняя, что и где находится. Еще она рассказала, что Монтего будет ходить в один класс с Демиром только до первых оценок. Потом Демир вернется в свой старший класс, где продолжит изучать математику и естественные науки. Он моложе Монтего на целых три года, но уже считается одним из самых умных учеников. Монтего не надеялся угнаться за ним.
«Хотя,– сказал он себе,– попробовать все же можно». Вдруг Демир поможет ему с учебой.
Пока они болтали, Монтего заметил, что в школе началась суматоха: ученики торопливо расступались, многие, умолкнув, разбегались по боковым коридорам. Точно так же спешат в разные стороны рыбацкие лодки, когда в бухту входит большой каботажный корабль. Из толпы школьников вышли два мальчика постарше. К изумлению Монтего, он узнал одного из них.
Это был Бессмертный Келонкоалт. За пределами арены он выглядел не так необычно, одетый в красивую тунику, как все ученики. Рядом семенила служанка, тащившая его книги. Келонкоалт шагал уверенно, раздвигая толпу и отталкивая массивными плечами всякого, кто, замешкавшись или зазевавшись, не успел убежать с дороги. За Келонкоалтом шел еще один парень.
Примерно семнадцатилетний, он был высоким: шесть с лишним футов. Короткие светлые волосы контрастировали с темно-оливковой кожей оссанца. Пока Келонкоалт раздвигал толпу, этот парень просто прогуливался, не замечая никого вокруг.
Оба прошли мимо Монтего и Киззи в аудиторию и закрыли за собой дверь. Очень странно. Их тоже ждала леди Нанетт?
–Кто этот блондин?– спросил Монтего, повернувшись к Киззи.
Та побледнела и замерла, глядя перед собой, как животное, почуявшее хищника.
–Джеппер Дорлани,– тихо сказала она.– Наследник Дорлани. А другой…
–Келонкоалт,– закончил Монтего.– Я видел его на арене, когда только приехал в столицу.
–Да. Не вздумай с ними связываться. Тронешь Джеппера пальцем, и вся гильдия Дорлани надает тебе по голове. Тронешь Келонкоалта, и он сам разорвет тебя голыми руками. Мать Джеппера – член Внутреннего собрания, так что ему все сойдет с рук. Пошли, пора обедать.
–А как же Демир?
По лицу Киззи прошла нервная судорога, и Монтего встревожился. То же самое было, когда в старом особняке Херло появился ее брат Сибриал.
–Он нас догонит.
Монтего подергал дверь в аудиторию – заперто. Из-за двери раздавался громкий сердитый голос.
–Киззи, что там происходит?
Киззи огляделась по сторонам и зашептала:
–Джеппер преследует Демира с тех пор, как тот получил эмблему гласдансера. Я не знаю, что они там делают сейчас, и знать не хочу. С Демиром все будет в порядке. Он выкрутится. Он кого хочешь заболтает,– сказала Киззи, дрожа и задыхаясь.
Не вняв ее уговорам, Монтего прижался ухом к двери. Голоса звучали глуховато, но разобрать слова было можно.
–Давай, Граппо. Покажи нам что-нибудь,– потребовал один голос, мальчишеский. «Джеппер»,– подумал Монтего.
Келонкоалт добавил:
–Да, порази нас магией гласдансера.
–У тебя есть знак. Уверен, ты уже кое-чему научился.
Демир ответил холодно и невозмутимо:
–Я ничему не учился. Магия – не мой выбор.
–Но она все равно с тобой,– сказал Джеппер.
–Против моей воли. Я хочу помогать людям, а не причинять им боль.– Оба парня расхохотались так, будто Демир сказал что-то очень смешное. Он продолжил:– Леди Нанетт, могу я теперь идти?– (Ответа не последовало.)– Леди Нанетт?
–Я хочу видеть колдовство,– настаивал Келонкоалт.– Ты не уйдешь, пока не покажешь.
–Ты не боишься, что я причиню боль тебе?– спросил Демир все так же спокойно, но Монтего услышал нотку отчаяния в его голосе.
–Ты? Причинишь боль мне? Малыш Граппо думает, что может поцарапать Бессмертного Келонкоалта! Мы – Дорлани, малыш. Ты и пальцем нас не тронешь, даже если захочешь.– (Раздался отчетливый звук удара.)– А ну, показывай магию!
Монтего не стал думать о последствиях. Он вспомнил, как Сибриал порол Киззи, и побагровел от злости. Демир не бросил его на растерзание этой ужасной училки, и Монтего не бросит его на растерзание старших учеников. Он разбежался и пинком вынес дверь аудитории.
Джеппер и Келонкоалт поймали Демира примерно на середине высоты амфитеатра. Он держался за плечо, стиснув зубы. Все трое смотрели на Монтего, который шел к ним.
–Отвали,– сказал ему Джеппер.
–Оставь его в покое,– потребовал Монтего.
Оба парня повернулись к нему. Келонкоалт встал между Монтего и Джеппером, уперев руки в бока и выпятив грудь:
–А то что?
–А то я заставлю тебя это сделать.
–Ха! Я… погоди-ка, это ведь ты приставал ко мне возле арены пару недель назад?– И Келонкоалт расплылся в широкой жестокой ухмылке.– Это же тот псих из провинции. Эй, Джеп, этот идиот хочет быть палочным бойцом.
–Еще бы! Что, мамочка наняла тебе телохранителя, да, Демир? Вот только толку от него будет немного.
–Я сказал, оставьте его.
Джеппер усмехнулся:
–Кел, разорви его пополам.
Монтего не стал ждать, пока он закончит давать указания, сбежал по ступенькам и с разбегу врезал Келонкоалту кулаком в живот. Тот удивленно вскрикнул.
Это был единственный удар, который нанес ему Монтего.
Келонкоалт набросился на него, как горный медведь, буквально рыча ему в лицо, и стал молотить в живот и грудь – только кулаки мелькали. Мальчик отшатнулся и стал подставлять под удары плечи и бока, одновременно пытаясь обеими руками схватить Келонкоалта за плечи.
Келонкоалт в ответ схватил его за тунику, и они, пыхтя и сопя, стали кататься по полу. Каждый старался сбросить противника со ступеньки.