В тени молнии - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Макклеллан cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В тени молнии | Автор книги - Брайан Макклеллан

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

–Меня?– Тесса усмехнулась.– Но это же ты противостоял Сжигателям, ты защищал от них людей. Когда такое случалось в последний раз?

–Верно. И скорее всего, это будет стоить моей гильдии нескольких союзов,– задумчиво сказал Демир.– Но зато я приобрел новых друзей. Один из профсоюзных боссов пришел ко мне вечером и попросился в клиенты. Только он и его семья – не весь профсоюз. Но это красноречивое послание. Ведь ради нас он отворачивается от Ставри.

–Пусть он будет первым из многих.

Тесса еще раз вытерла глаза и улыбнулась ему. Улыбка вышла грустной, но такой прекрасной, что Демир был застигнут врасплох. Он вспомнил, как в первый раз занялся любовью: они с девушкой сидели под звездами здесь, на крыше, и пили краденое вино, а ее отец искал дочь по всему отелю. Демир не мог вспомнить ее имя. Где-то она теперь? Отец девушки был бродячим торговцем, и после той ночи Демир больше не видел ее.

Демир отошел от клетки и сел напротив Тессы, спиной к печи. Она потянулась, и их ноги случайно соприкоснулись. Тут он заметил какие-то бумаги у нее в руках.

–Ты успела просмотреть контракт?– спросил он, догадавшись, что это такое.

–А, да.– Она протянула бумаги ему.– Я попросила Бринена сделать копию. Вот, здесь все подписано.

–Никаких изменений?

–Никаких. Идеальный контракт. Перекос в мою пользу, причем немаленький.

Демир взглянул сначала на ее подпись, потом на то место, где он собирался поставить свою, прежде чем пойти спать. Они уже давно все обсудили и даже ударили по рукам, но смутное беспокойство не исчезало: вдруг Тесса откажется?

–Партнер – не то же самое, что клиент, но все равно добро пожаловать в семью-гильдию Граппо.

К его удивлению, Тесса вздрогнула от счастья:

–Ой! Так странно. Я, конечно, знала, что этот день когда-нибудь наступит, но мне казалось, придется ждать лет десять, не меньше.

Демир внимательно посмотрел на девушку. То ли потрясение от встречи с толпой повлияло на его восприятие действительности в целом, то ли Тесса наконец надела обтягивающую блузку, которая подчеркивала фигуру, но он внезапно увидел ее совсем другими глазами. Тесса выглядела юной, но обладала качествами взрослой женщины – самообладанием, уверенностью, профессионализмом. И, кроме навыков опытного стеклодела, у нее был богатый язык тела. Это и привлекало, и смущало Демира, хотя ему было неприятно сознаваться себе во втором.

–Я не хочу совать нос не в свои дела,– застенчиво сказала она,– но я видела склеп в парке при отеле. Портье зажгли там свечи, пока я работала. Это… там лежит твоя мать?

–Там лежат все патриархи и матриархи Граппо,– ответил Демир. Он поднял глаза к небу, любуясь сверканием звезд, и вспомнил белые мраморные своды с пурпурными прожилками.– И наверное, я стану последним из них.

Он тут же пожалел о своих словах и пристально взглянул на Тессу: не надо было показывать ей свои страхи. Но ее глаза были устремлены в небо.

–Думаешь, у тебя не будет детей?– спросила она.

–Мне двадцать девять. Даже если у меня родится ребенок в следующем году, я все равно опоздаю на десять лет с произведением на свет нового поколения Граппо. Так, по крайней мере, считают в большинстве семей-гильдий.

Демира страшно злили обязанности и ожидания, сопряженные с его положением патриарха, но он подавил раздражение.

–А у тебя?– спросил он.

–Ха!– вырвалось у Тессы.– Женщины, занятые в производстве стекла, начинают думать о детях лет в тридцать. Не то что вы, гильдейские. Еще неделю назад я собиралась закончить обучение у Касторы и открыть свою мастерскую. Или унаследовать ту, которая принадлежит ему. А о семье стала бы думать потом.– На ее губах появилась полуулыбка.– Вообще-то, я всегда предпочитала мужчин, но решила, что жить буду все же с женщиной. Так проще. И чище. Ребенка возьмем приемного, чтобы никаких беременностей и прочего в этом духе.

–Умно,– прокомментировал Демир, внимательно наблюдая за ней. Разговор стал более личным, чем он предполагал. Что это, случайность? Или она прощупывает почву?– А при чем тут дело?

–Дело всегда при чем,– ответила Тесса,– ты и сам знаешь.

Демир фыркнул:

–Этого следовало ожидать.– Он прикусил язык, слишком поздно вспомнив, что должен быть настороже. Он едва знает Тессу, а ведь она – его новый деловой партнер. Значит, рядом с ней надо сначала думать, потом говорить.– Дело в том, что я не хочу заключать сделку с какой-нибудь гильдией ради жены. Так поступают все, но меня от этого тошнит. Я бы свел на нет престиж ее семьи, а она забрала бы все мои деньги. Оба завели бы любовные связи на стороне, встречались только за обедом в пустой, холодной столовой и тихо ненавидели друг друга.– Во рту у Демира стало горько, и он сглотнул.– Хотя нет, я сбежал бы куда раньше.

–Но ведь так делают все, разве нет?

–Именно поэтому.– Демир постучал ботинком по ботинку Тессы.– Знаешь, в гильдиях есть хорошие люди. По-настоящему интересные. Сообразительные. Если подумать, я за неделю нашел бы в Оссе не меньше дюжины гильдейских женщин, таких, с которыми мог бы жить и даже получать удовольствие. Но меня просто бесит то, что прилагается к этому. Ожидания, холодный расчет, брачные контракты.

–В жизни не подумала бы, что ты такой романтик.

Теперь Тесса улыбалась открыто, и Демир, глядя на нее, тоже развеселился.

–Может, и так. Мне всегда была близка мысль о том, что мир лучше, чем кажется. Наверное, из-за того, что мне не досталось нормального детства. Я так и не расстался с детскими представлениями.

Улыбка Тессы растаяла, и Демир испугался: не ляпнул ли он чего-нибудь лишнего? Помолчав, Тесса сказала:

–А мое детство кончилось внезапно.– Демир ждал объяснений, но она смотрела на свои руки. Вдруг она добавила:– Я даже не знаю, где похоронен Кастора.

Его удивила такая непоследовательность.

–Думаю, мы это выясним. Правда, придется подождать до конца войны.

Тесса, казалось, почувствовала облегчение. Она продолжила:

–Было бы хорошо. Я ведь не знаю, где лежат мои родители. Я уже была ученицей Касторы, когда они умерли, и я просто… больше не ездила туда.– Демир пристально смотрел на нее. Нет, пожалуй, ее рассказ был вполне связным. Тесса молчала, задумчиво глядя через плечо Демира.– Меня не было там, с ними, и я долго винила себя за это. Забавно, мне даже снятся страшные сны, в которых они умирают, хотя я не видела, как это произошло. Иногда я спрашиваю себя: что, если их смерть была не такой страшной, как в моих кошмарах?

–Как они умерли?– спросил Демир, охваченный любопытством. Тесса только покачала головой, но Демир почему-то решил, что их убили. Он сунул руки в карманы и сосредоточил внимание на Тессе.– Почему ты винишь в этом себя?

–Потому что…– Она пожала плечами.– Я… я сама не знаю. Наверное, думала, что я могла бы что-нибудь сделать. Хотя мне было всего тринадцать лет. Безумие, да?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению