Мы обнимем смерть - читать онлайн книгу. Автор: Девин Мэдсон cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы обнимем смерть | Автор книги - Девин Мэдсон

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

Женщина неулыбнулась, носуровое лицо смягчилось привиде моих знаков уважения.

–Хорошо, что ты хотябы незабыла свое наследие стойже легкостью, какнекоторые,– сказала она, ив голосе прозвучала сталь, противоречащая мягкой внешности.– Чего ты хочешь, невольница Гидеона?

Я сопаской поднялась ираздвинула губы, нотутже снова их сомкнула. Чего я хочу? Другим я сказала, что пришла убедить дезертиров вернуться ипасть наколени перед Гидеоном, аесли они откажутся, мы нападем. Теперь, оглядываясь вокруг, я осознавала, насколько смехотворными были обе идеи. Эти люди несобираются признавать Гидеона, инеудивительно, ведь их возглавляла заклинательница. Ачто касается атаки… Их слишком много, илагерь хорошо укреплен. Иу них есть заклинательница.

–Откуда ты?– промямлила я вместо ответа.

–Откуда иты, надо полагать.

–Всмысле… ты ведь нешла счилтейской армией, каквсе остальные, правда? Я бы запомнила, еслибы видела заклинательницу.

–Нешла. Когда уходишь визгнание водиночестве, то привлекаешь меньше внимания.

Я невольно прикрыла рот рукой.

–Изгнать заклинательницу? Как? Почему?

Только совет всех заклинателей может изгнать одного изсвоих, ая никогда вжизни неслышала оподобном собрании. Ивсеже она стояла передо мной.

–Ты пришла недля того, чтобы говорить обомне,– сказала она.– Наверное, ты принесла сообщение отсвоего императора? Он предлагает дары? Илисмерть?

Мне нехотелось отвечать, номои колебания были достаточно показательны.

–Ага, значит, смерть.

Тор фыркнул спорога.

–Я бы посмотрел, какты попытаешься.

Мне пытаться нехотелось, ноя немогла найти слов, чтобы все объяснить. Лео. Книга. Город, который вот-вот сожгут. Империя, которую Гидеон пытается длянас построить,– новый дом, чье существование подугрозой из-за этого лагеря, из-за того, что они нежелают признать Гидеона. Будь я конем, заклинательница понялабы все это содного взгляда, но, пусть я ничем ненапоминала лошадь, Эзма подняла руку исказала Тору:

–Ненадо так кровожадно, Тор. Глупо былобы думать, что эта Яровен пришла сюда объявить нам войну пособственной воле, вопреки приказам Гидеона.

–Он считает вас опасными,– сказалая.

Эзма улыбнулась иповела плечами, ее волосы рассыпались поплечам.

–Он прав. Я собираю дезертиров, стех пор каквы пересекли реку вместе счилтейской армией. Поначалу было всего несколько человек– Клинки, нежелавшие драться заГидеона, которые слишком боялись высказать это вслух. Один тут, другой там, все тайком убегали вночь. Слишком мало людей, чтобы кто-нибудь заметил, когда столько полегло мертвыми. Нопоток становился гуще, вот почему мы устроили здесь временный лагерь, набезопасном расстоянии, нодостаточно близко, чтобы принимать изащищать беглецов.

–Он считает, что вы собираетесь напасть.

Ее брови поползли вверх.

–Правда? Нокакое мне дело дотого, чем решил заняться визгнании Первый Клинок Торинов?

–Он нев изгнании,– сказал Тор, встретив наши вопросительные взгляды вздернутым подбородком.– Мы пришли сюда одни изпервых. Нас изгнали наодин цикл, нопосле Гидеон сам незахотел возвращаться. Он уже завел здесь союзников. Строил планы. Именя продали чилтейцам какпереводчика.

Я знала, что Гидеон пробыл здесь поменьшей мере три полных цикла, номеня удивило, что он предпочел плен возвращению. Однако я откликнулась именно наслово «переводчик».

–Переводчик! Да, конечно, ты ведьТор!

–Я так исказал.

–Да, Ясс говорил, что ты можешь быть здесь.

–Ясс?– переспросила заклинательница.– Утебя есть новости проЯсса?

–Да,– ответилая, неотрывая взгляда отТора.– Он сказал, что ты будешь здесь исумеешь помочь мне скнигой.

Тор посмотрел наЭзму, иоба озадаченно спросили:

–Какой книгой?

–Чилтейской священной книгой. Ой, агдеже…

Я метнулась обратно насвет иобнаружила, что улыбающийся Исиро по-прежнему держит поводья Итагая, качая головой изстороны всторону вподражание коню. Мальчик передал поводья мне, ноя отмахнулась отнего, сунула руку вседельную сумку ивыудила оттуда обернутую втряпку книгу. Через мгновение я снова была вхижине, ипосле солнечного света перед глазами все побелело.

–Вот эта книга.

Я протянула ее Тору, ноон несразу ее взял. Он снова посмотрел назаклинательницу. Ее лицо застыло какмаска иничего невыражало.

–Ачто такого важного вчилтейской священной книге?

–Думаю, вней раскрывается тайна того, чем занимается Лео Виллиус. Думаю, он пытается создать сее помощью священную империю, ився правда содержится вэтой книге.– Я снова протянула книгу Тору.– Прошу тебя, взгляни нанее. Пожалуйста, помогимне.

–Я…– Он взял обернутую вткань книгу.– Я… пожалуй, смогу попробовать, хотя неуверен, что отэтого будет толк.

–Отэтого может зависеть, потеряем мы еще нескольких левантийцев илисотни. Пожалуйста, попытайся перевести те части, где говорится очеловеке поимени Вельд. Да, ипомой руки после чтения. Обложка была обмазана варевом изкрасношапочника. Я очистила ее, каксумела.

Книга выпала изтряпки наземлю, истраницы сшуршанием раскрылись.

–Яд изкрасношапочника?Что…

–Доминус Виллиус узнал, что я охотилась закнигой. Он хотел убить меня, новместо этого погиб Матсимелар.

–Матси?

Я неторопилась поднять книгу.

–Ты его знал? Ну конечно, прости. Выже вместе были седельными мальчишками. Попросив его украсть дляменя книгу, я ипредположить немогла, что случится.

Я нестала отдавать Тору книгу вовторой раз, ноон сам взял ее измоихрук.

–Его убилЛео?

–Да. Если несобственноручно, то определенно поего приказу.

–Тогда, если пообещаешь сним покончить, я переведу длятебя книгу.– Он безрадостно рассмеялся исказал:– Идобавлю всписок неверных решений Раха его стремление защититьЛео.

–Понимаю твой гнев, юный Тор,– сказала Эзма.– НоРах э’Торин– единственный левантиец, который выступил против Гидеона. Он заслуживает уважения хотябы поэтой причине.

Молодой человек склонил голову. Его черты исказила злость, ина мгновение я подумала, что он возразит, ноон просто взял книгу исказал:

–Ствоего позволения, заклинательница, я дам вам возможность поговорить наедине.

–Конечно. Ибудь осторожен, Тор,– добавила она, когда он повернулся квыходу.– Хотя Дерку будет полезно потренироваться вызывать рвоту приотравлении красношапочником, рисковать всеже нестоит.

–Да, заклинательница.

Он вышел, намиг оставив нас втемноте, когда перегородил вход, нопосле его ухода свет вернулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению