Шотландский лев - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шотландский лев | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– И поэтому вы боитесь, что я могу сбежать к англичанам, – тихо добавила Кристина.

– Англичане остаются в Шотландии, – ответил Джейми. – И пока они это делают, многого следует опасаться.

– Значит, теперь все шотландцы лояльны?

– Вы ведь знаете, что это не так. Но скоро Роберт Брюс будет держать в своих руках всю страну, а англичан выгонят. Однако я просил вас рассказать не о земельных угодьях, праве собственности или архитектуре вашего дома. Ваше мнение о шотландцах совершенно очевидно: неучи, варвары, люди, не подчиняющиеся законам, не имеющие моральных принципов. Но вы предпочли всеми правдами и неправдами добиться позволения сопровождать таких людей из страха перед наказанием за невыплату дани королю ради сохранения мирных отношений. Ситуация весьма печальная.

Кристина молчала, а Джейми ждал ответа.

– Что скажете, Кристина?

– Да, ситуация печальная. Но, как вы изволили заметить, моральные принципы человека не зависят от его происхождения.

– Эдуард I был безжалостным и жестоким человеком.

– Вы, конечно, понимаете, что для англичан он был сильным королем, уважающим закон…

– В пределах Англии.

– Он любил науки, искусство… Он был гораздо лучше, чем… чем король, которого мы имеем сейчас, – совсем тихо проговорила Кристина.

– Миледи! Наконец-то хоть в чем-то мы с вами согласны! Ваш нынешний король руководствуется исключительно чувством мести и понятия не имеет о мирных переговорах. Но он молод и, судя по всему, здоров, так что вам придется терпеть его еще много лет.

Кристина молча лежала в темноте, думая о том, что ей интересны и понятны высказываемые шотландцем мысли. Что же это получается? Он приводит ее в ярость, находит ее менее чем привлекательной, а ей, видите ли, интересно знать, что он думает, во что верит и каково его мнение об их мире?

– А теперь, миледи, – тихо проговорил Джейми, – расскажите, кто такая Лорен. Только не говорите мне снова, что она служанка.

Кристину удивило, что слова шотландца не только испугали ее, но и обидели. Где-то в глубине души она считала свои действия проявлением благородства. Она была готова подвергнуть себя любой опасности – более того, была готова в буквальном смысле броситься к его ногам, – и все напрасно, потому что он очарован Лорен и она по-прежнему находится в большой опасности. Нет, в опасности не ее жизнь, потому что, судя по всему, эти шотландцы не хладнокровные убийцы. Но этот человек явно отдает предпочтение нежной красотке Лорен и ее спокойным манерам, несмотря на все усилия Кристины отвлечь его внимание от невесты брата.

– Я задал вам вопрос, – снова раздался голос Джейми.

– Она друг. Очень близкий друг.

– Не бедная ли родственница, проживающая в поместье?

– Да, – торопливо согласилась Кристина.

– Вы лгунья, – резким тоном заявил шотландец.

– Она очень дорогой друг. И это не ложь.

Кристина вздрогнула, когда Джейми резко повернулся к ней в темноте и его лицо оказалось совсем рядом.

– Что-то мне подсказывает, что она занимает высокое положение и имеет власть.

– Уверяю вас, что я являюсь дочерью старого лорда.

– И сестрой нового. Этому я верю. Король Эдуард хоть и пытался подо все подвести законодательную базу, едва ли улучшил ваше положение. Ваш брат хозяин Хэмстед-Хита, а вы по самому характеру английских законов являетесь собственностью, пригодной для сделки. Естественно, вы леди и принадлежите к привилегированному сословию. Не всякий мужчина может претендовать на вашу руку, потому что вы принесете в приданое отличные связи, превосходных лошадей и скот.

– Кстати, вы оставили в поместье хоть немного лошадей? – резким тоном спросила Кристина.

Джейми пожал плечами и, не ответив на ее вопрос, продолжил:

– Возвратимся к Лорен – красивой, молодой, хорошо воспитанной женщине, проживающей в поместье. Должно быть, это будущая жена вашего брата.

– Она друг, – упрямо повторила Кристина.

– Вашему брату можно позавидовать: у нее исключительно приятные манеры.

Стиснув зубы, Кристина с трудом сдержала себя.

– Я сделаю что угодно, если вы оставите ее в покое, – процедила она.

– Я не угрожал ей и за это не просил ничего взамен.

Кристина покраснела до корней волос. Хорошо, что было темно и шотландец ничего не заметил. Она повернулась к нему спиной, твердо решив больше не разговаривать.

– Конечно, если ваш братец умрет, вы попадете в незавидное положение, – продолжил Джейми. – Ваша судьба окажется в руках порочного слюнтяя, который является королем Англии. Он король и, если ему взбредет в голову, может выдать вас замуж даже при жизни вашего брата, хотя, поскольку воспоминания о гражданской войне в Англии еще живы в памяти многих людей, он воздержится от крайних мер, разве только обстоятельства доведут его до отчаяния или он будет в раздражении. Если Стивена не станет, король Англии будет решать вашу судьбу. Он может выдать вас замуж за какого-нибудь смазливого дружка, состоящего с ним в близких отношениях, просто чтобы заткнуть рот тем, кто неодобрительно отзывается о его поведении. Или за какого-нибудь отличающегося особой жестокостью военачальника.

Кристина больше не могла молчать. Резко повернувшись к Джейми, она возмущенно произнесла:

– Среди них есть также достойные, честные люди, которые выполняют свой долг, как они его понимают, и служат верой и правдой своей стране и своему королю.

Ей показалось, что эти слова позабавили шотландца и он улыбается в темноте.

– Я сочувствую вашей печальной участи. Вы должны день и ночь молить Бога, чтобы ваш брат не умер.

Кристина, стиснув кулаки, резко села. Ей хотелось стукнуть наглого шотландца.

– Я молю Бога, чтобы мой брат не умер, потому что люблю его. Мы с ним не только одной крови. Он мой лучший друг, я доверяю ему и люблю его. Возможно, это вас стоит пожалеть, если вам неведомо чувство родства, объединяющее близких людей.

– Разве я говорил, что мне неведомо это чувство?

– Вы невыносимы. Более того, вы грубы, дерзки и считаете, что можете судить каждого, что много знаете! Вы всего лишь алчный человек, один из многих в этом логове львов, грызущихся из-за куска пожирнее, пожирающих добычу, нападающих на беззащитную жертву, потому что не сумели противостоять военной силе английского короля, каким бы слабым он ни был.

– Думайте, что говорите, леди Кристина. Я пока еще не нападал на беззащитных.

– Вы обобрали нас до нитки.

– Я взял только то, о чем мы договаривались.

– И обобрали до нитки.

– Если бы бедная Шотландия страдала только от подобного воровства, – тихо проговорил Джейми и после недолгого молчания спросил: – Кстати, что такое сделал ваш брат? Почему его не было в Хэмстед-Хите, хотя он обещал там быть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию