Здесь это было пусто.
Я похлопала по поверхности, как будто это была иллюзия. Но это кольцо исчезло. Как и три тысячи долларов, которые я хранила внутри.
—О Боже мой.— Я проверила еще раз, вращаясь по кругу, чтобы осмотреть пол, как будто, возможно, это кольцо волшебным образом выползло.
Но оно исчезло.
Я попятилась от сейфа, мое сердце бешено колотилось. Где было кольцо? Где были деньги?
Я повернулась и побежала в офис, направляясь прямо к своему телефону, который я оставила на диване.
—Мисс Кендрик?— Спросила Уинтер, но я подняла руку, разблокируя телефон, чтобы набрать одно имя и прижать его к уху.
—Обри, я занят.
—Лэндон.
—Что случилось?— Он услышал панику в моем голосе.— Где ты находишься?
—Работаю.
Он не колебался.
—Сейчас буду.
Глава 16
Лэндон
Я выбежал из лифта и помчался в кабинет Обри. На моем ботинке от ходьбы скопился снег, и он заскользил по гладкому полу.
Уинтер не было за ее столом. Уилсона не было на его обычном посту. Поэтому я пошел быстрее, практически бегом, когда протиснулся в дверь ее кабинета.
Обри стояла в центре комнаты, прикусив нижнюю губу.
Еще один полицейский сидел на диване. Это должен был быть Бертелло. Так вот почему она позвонила?
В тот момент, когда я вошел внутрь, Обри резко обернулась, ее глаза расширились, а лицо побледнело.
Уинтер стояла у окна, не сводя глаз со своего босса. Уилсон стоял рядом с диваном, между Бертелло и Обри.
Вместо того чтобы спросить Обри, что происходит, я взял ее за локоть и повел в ванную комнату, пинком захлопнув за нами дверь, когда мы исчезли.
Я остановился, когда мы дошли до кухни.
—Что случилось? Я предполагаю, спросить из-за Бертелло. Почему ты не позвонила адвокату?
—Дело не в Бертелло.— Обри взяла меня за руку и потащила в кладовку, остановившись возле открытого сейфа.— Бертелло пришел сказать мне, что кольца, которые, как он подозревал, мы украли, на самом деле не были украдены. Парень, который работал в антикварном магазине, оставил деньги себе и сказал владелице, что мы их украли, когда он не смотрел.
—Хорошо,— протянул я.— Это хорошая новость.
—Нет, это не очень хорошие новости. Потому что Бертелло попросил меня посмотреть на кольцо из любопытства, и я пришла сюда, чтобы забрать его, а оно исчезло.— Ее голос начал повышаться, паника, которую я слышал по телефону, теперь стала отчетливее.— Все пропало. Включая немного наличных, которые у меня тоже были здесь.
—Когда ты в последний раз проверяла сейф?
—Когда я показывал его тебе в тот раз, когда Бертелло был здесь. Прошло уже несколько недель.
—У кого есть доступ к сейфу? Кто знает комбинацию?
—Только мой отец.— Она обхватила руками живот.
—Иди сюда.— Я притянул ее к своей груди, крепко держа, когда она обмякла на мне. Несмотря на то, что я все еще злился на то, что она сказала сегодня утром, я не мог быть так близко к ней, видеть ее такой расстроенной и не прикасаться к ней.— Хорошо, давай начнем с звонка твоему отцу.
Она кивнула и достала телефон, набрала его имя и включила громкую связь.
—Привет,— ответил он.— Как ты себя чувствуешь сегодня?
—Папа, ты заходил в мой кабинет и открывал мой сейф?
—Да, сегодня утром. Ты был на собрании.
Все ее тело обмякло, а глаза закрылись.
—Ты мне этого не говорил. Я подумала, что кто-то вошел в мой кабинет и взломал сейф.
—Я написал тебе записку,— сказал он.— Оставил ее на столе твоей помощницы.
Она вздохнула.
—Я предполагаю, что ты забрал и наличные, которые у меня были здесь.
—Да, извини. Я снова забыл свой бумажник. Это тоже написано в записке.
Обри потерла висок.
—Должно быть, она потерялась в суматохе.
Вероятно, потому, что ее ассистентка любила записки.
Я покачал головой, позволяя моей собственной панике исчезнуть. Когда она позвонила, я был в разгаре встречи со своим боссом, пытаясь составить график на следующий месяц, который учитывал бы мою подработку. Но она позвонила, и я сбежал, мчась сюда.
Мое сердце выскочило из горла.
И улыбка тронула мои губы.
—Хорошо, папа. Спасибо.
—У тебя есть свободное время позже?— спросил он.— Заскочи ко мне в кабинет.
—Конечно.
Нет, у Обри не было свободного времени. Я видел, как она мысленно перетасовывает свое расписание, пытаясь найти свободную минуту.
—Пока.— Она закончила разговор, ее плечи поникли.— Я такая идиотка. Я запаниковала и даже не подумала позвонить ему. Я сегодня в ужасном состоянии. Я все порчу.
Я положил руки ей на плечи.
—Ты не идиотка.
—Ты уверен в этом? Может быть, вспомним сегодняшнее утро, и ты передумаешь.
Я усмехнулся, обхватив ее лицо руками и откинув его назад, чтобы я мог видеть эти красивые карие глаза.
—Ты позвонила мне.
—Извини. Я уверена, что ты был занят и у тебя не было времени примчаться сюда, потому что я разваливаюсь на части.
—Ты позвонила мне.
—Я знаю, и я сожалею…
—Обри. Остановись.— Я провел большим пальцем по ее щеке.— Я месяцами ждал, когда ты наконец позвонишь мне. Это первый раз, когда мой телефон зазвонил с твоим именем на экране.
—Что? Нет, это не так. Я звонила тебе.
Я выгнул брови, наблюдая, как вращаются шестеренки в ее чудесном уме.
—Этого не может быть. Я действительно не звонил тебе раньше?
Я покачал головой, смеясь и снова притягивая ее к своей груди.
—Для этого потребовалось лишь немного терпения.
—Ну… кому еще мне позвонить?— прошептала она, обнимая меня за талию.— Лэндон, мне очень жаль. Я так сожалею о том, что наговорила раньше.
Я прижался щекой к ее волосам.
—Давай избавимся от людей в твоём кабинете. Тогда мы и поговорим.
Она кивнула, но ее руки напряглись, как будто она не была готова отпустить.
Поэтому я держал ее, пока она не успокоилась, а затем последовал за ней в кабинет, держался рядом, пока она объясняла.
—Просто небольшое недоразумение,— сказала она.— Офицер Бертелло, мой отец сегодня забрал кольцо, чтобы подарить моей матери. Извините.