Ночное пламя [= Ночь нашей любви ] - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночное пламя [= Ночь нашей любви ] | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Наконец она услышала потрескивание огня, увидела тени, игравшие на каменных стенах, почувствовала на себе тяжесть его тела. Он лежал усталый, насытившийся, довольный. Внезапно осознание того, что она позволила ему так легко соблазнить ее, привело Кайру в ярость.

Он лежал, как…

Повелитель!

Ее обжег стыд. Она вспыхнула каждой клеточкой своего тела.

– Встань сейчас же! – крикнула она, пытаясь столкнуть массивное тело.

– Господи, миледи…

– Мне нечем дышать!

Аррен мигом лег рядом, но тяжелой руки с ее талии не убрал. Взгляд стал колючим.

– Пожалуйста…

– Надо же, ты действительно знаешь это слово. И чего же ты просишь?

– Отодвинься! Мне нечем дышать.

– По-моему, с дыханием у тебя все в порядке.

– Нет, отодвинься, пожалуйста. А еще лучше убирайся отсюда или позволь мне уйти. Ты уже получил все, что хотел.

– Ах, Кайра, ах, бедняжка! До чего же я коварен и жесток!

– Да, ты жесток!

Аррен засмеялся, а она, скрипнув зубами, попыталась его ударить.

– Не капитулировали, миледи? Так кто же кого соблазнил?

– Да я.., да чтобы… – Кайра задохнулась от бешенства.

– Ты злишься на меня, потому что…

– Была захвачена врасплох!

– Потому что выронила меч до того, как был нанесен первый удар. – Аррен хотел убрать с ее лица спутанные волосы. Кайра оттолкнула его руку. – Смотри, когда-нибудь у тебя возникнет желание, чтобы я прикоснулся к тебе, но меня уже не будет.

– Повешен, утоплен и четвертован! – парировала она.

– Возможно.

– Можешь не сомневаться. Эдуард доберется до тебя. И вся Шотландия покорится ему.

– Тогда нужно жить полной жизнью сейчас.

– Поступайте со своей жизнью как вам угодно, сэр.

– Но сегодня, миледи, я чувствую себя на удивление живым.

– А я совершенно измучена.

– Очень странно.

Кайра вскочила, умирая от желания ударить его.

– Если ты устала, давай поспим.

– Я не хочу спать с тобой. И вообще находиться в твоем обществе. Не думай, что я покорилась.

– Я думал, что это нечто большее, чем покорность.

– Я не могу оставаться в этой комнате.

– Ты должна оставаться в этой комнате и останешься.

Вы, конечно, очаровательны, леди Кайра, но враг есть враг.

Я ни на минуту не забываю, что я – мятежник, а вы – любимица Эдуарда. Однако я не намерен причинять тебе неудобства. Если хочешь, можешь лечь на полу. Шкура у камина в твоем распоряжении.

– Шкура? До чего же ты груб и невоспитан! Другой бы на твоем месте сам лег у камина.

– Помилуйте, миледи, я ведь не жалуюсь. Меня вполне устраивает кровать. Вполне устраивает, – повторил он, вдруг помрачнев. – Я должен заставить тебя остаться?

– Если здесь, то да.

– Уступаете силе, миледи, но не сдаетесь?

– С силой можно бороться.

– Или затаиться и ждать, когда придет время.

– Время, сэр, работает не на вас.

– Пожалуй. Останьтесь со мной, миледи. – Он погладил ее по щеке. Она закрыла глаза и отвернулась. – Я заставляю тебя.

– . Аррен притянул ее к себе, она не стала, возражать. Было удивительно приятно ощущать его тело, прижимавшееся к ней сзади.

– Только не слишком люби меня, – поддразнил он, щекоча дыханием ее шею, но Кайра уловила напряжение в его голосе.

Напряжение, которое чувствовала сама.

– Я вообще тебя не люблю.

Аррен расслабился, и она услышала низкий ласковый смех.

– Как вы холодны, миледи. А я собирался признаться, что совсем не испытываю к вам ненависти.

– За то, что я принадлежу Кинси Дэрроу?

– Правда? – Он крепче прижал ее к себе. – Я начинаю забывать, что ты ему принадлежала.

Глава 11

Сидя верхом на Пикте, он наблюдал за учениями своих воинов, которые с пиками и щитами разбились на группы, образовав тесные ряды, что могло служить надежным заслоном против английской конницы. Его отряд состоял из людей, которых англичане пренебрежительно называли сбродом.

Исключением, пожалуй, были воины де Морея, богатого землевладельца, имевшего влияние на севере, как и его отец до него.

Войны обычно вели знатные лорды. Они располагали для этого необходимыми средствами, нанимали людей, вооружали их и посвящали отличившихся в рыцари.

Такими силами Аррен, конечно, похвастаться не мог.

Некоторые из его людей относились к мелкопоместному дворянству, но в большинстве это были простые крестьяне, ремесленники и торговцы. Их свела и объединила ненависть к захватчикам, разорявшим шотландские города и деревни, истреблявшим мирных жителей.

Они были солью этой земли, ее душой, однако нуждались в обучении.

Эдуард хорошо знал, как сломить дух врага и рассеять его ряды. Уэльские лучники обрушивали на противника дождь стрел, а внезапно налетавшая конница довершала разгром.

Поэтому Аррен хотел научить своих людей прикрываться щитами (которые они сами вырезали из дерева и укрепили металлическими полосками) как от стрел, так и от мечей всадников, косивших пеших воинов, словно пшеницу в поле.

– Повторить.., быстрее.., еще быстрее.., стройтесь в ряд, падайте! – командовал Аррен, наблюдая за слаженными действиями второй группы.

Люди старались, одержимые желанием победить. Они получали мизерное жалованье и поставили на карту собственную жизнь, выступив против англичан. Единственное, на что они могли рассчитывать, – это добыча. В Шокейне ее было достаточно: серебро, золото, драгоценности, роскошные ткани, а главное – оружие, лошади, упряжь, еда и другие припасы.

Аррен вдруг почувствовал, что за ним тоже наблюдают. Увидев на внешней стене Кайру, он нахмурился. Как ей удалось выбраться из комнаты? За пять дней пребывания в замке он изменил свое мнение о ней и слишком много ей позволял, хотя злился, что она действует на него подобным образом. После единственного случая, когда она спустилась к обеду в день похорон, Кайра отказывалась появляться за столом. Он мог бы ее заставить, но предпочел этого не делать. Пусть не думает, что ее присутствие необходимо! Не оправдалась надежда и на то, что ночь любви – да, любви, уж он постарался – смягчит ее отношение к нему. Утром Кайра держалась еще более отчужденно, и ее холодность заставила его понять, что он дал ей больше, чем она ему. После смерти жены у него были другие женщины, которых соблазнял он, которые соблазняли его. Но это невеста Дэрроу. Он не обязан быть нежным и добрым, а тем более считаться с ее переживаниями. И все-таки она заставила его дрогнуть и покорила. Ничего удивительного, эта необычная красавица способна пробудить страсть в любом мужчине. Но почему он чувствует неудовлетворенность, мечтает снова услышать ее голос, смех, ощутить прикосновение ее пальцев.., почему вспоминает, как она спала, прижавшись к нему? Она всего лишь женщина, которая принадлежит его врагу. А как же Алесандра? Как же ее голос, ее крики, языки пламени?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению