Нечестивец - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нечестивец | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Он говорил и невольно все ближе подступал к Хантеру.

— Могу только догадываться, что произошло в Египте, но, когда представляю себе эту картину, мне становится дурно. Убийца сначала угрожал моей матери, пока не вытянул из отца все нужные сведения. Контейнеры уже были в пути. Возможно, отец и не мог ответить на все вопросы. Но, должно быть, смог рассказать убийце — или убийцам — о том секретном входе, тоннелях и склепах. Если те ящики оказались в поместье и Кто-то обладал нужной информацией, он мог незаметно проникнуть в замок. Отец, конечно, сделал бы все, что в его силах, для спасения моей матери. Он счел за лучшее рассказывать все, что знает — или предполагает. Возможно, он старался оттянуть время за этим разговором, отчаянно надеясь спасти ее жизнь. Должно быть, он понимал, что убийцы не намеревались оставлять их в живых. Но он тянул время, надеясь, что помощь придет вовремя.

Здесь Брайану пришлось прервать свою речь — ему было невыносимо больно. Затем он продолжил:

— Они умирали тяжело. Их сначала пытали. В материалах вскрытия говорится о кровоподтеках на руках матери. Никаких шансов на спасение им не дали. У них несколько укусов на теле. Хочу ли я возмездия? Боже милостивый — да! Желаю ли я убивать наобум? Нет, дурачье! Мне нужна истина. Мне нужен суд, и я желаю, чтобы убийцы еще до исполнения приговора знали наверняка: они умрут; ведь и мой отец понимал: та помощь, на которую он надеялся до последнего мгновения, не придет.

Все молчали. Затем Хантер качнул головой:

— Брайан, то, что вы говорите… не может быть правдой.

— Возьмите и почитайте материалы вскрытия, Хантер, — сказал он. — У меня есть странное ощущение, что сэру Джону это было известно. Точно не знаю, что он там подозревал, но основания к тому у него были. Поэтому он и мертв сейчас.

Издали донесся тоскливый волчий вой и покатился над лесом, уносясь в ночное небо.

— Надо возвращаться в замок. — Тристан внезапно обрел здравомыслие. — Из лесу ничего не вытянешь.

Брайан внезапно испугался, согласится ли на это Камилла. Ведь она настаивала, что ей, Тристану и Ральфу надо вернуться в свой скромный домик — подальше от греха. Но на этот раз Камилла не сомневалась.

— Да, — вздохнула она. — Пора возвращаться.

И она направилась к Ральфу, все еще сидевшему на лошади.

— Руку, Ральф. Я и вправду выбилась из сил, не хочу возвращаться пешком.

Ральф наклонился из седла и подал ей руку, помогая сесть боком на лошадь впереди себя. Тристан пошел к своему коню.

Брайан огорченно заметил, что он, будучи графом Карлайлом, тоже мог быть в седле, но все, видимо, решили, что он и Хантер вполне могут пройтись пешком. И если они пожелают по пути продолжить выяснение отношений — что ж, пусть разорвут друг друга в клочья, если на то их воля.

Брайан повернулся и зашагал к замку. Хантер постарался не отстать.

— Так вы говорите, потайной ход?

— Как говорил мой отец, если верить семейным преданиям, тот тоннель прокопал один из наших предков — рьяный сторонник Карла Первого. Я сам считаю, что в те времена все секретные письма — да и люди — переправлялись этим путем. Но с годами необходимость в этом отпала. Так что в хрониках нет упоминаний о тоннеле после правления Анны Стюарт и закона о воссоединении с Шотландией, принятого в 1750 году. Отец увлекся этой тайной и любил рассказывать о своих изысканиях. Конечно, его страстью оставался Древний Египет, однако всегда был уверен, что нам есть что раскапывать и у себя дома. — Брайан умолк на минуту. — Если бы только он здесь остался.

Оба мужчины были длинноноги и быстро шагали по тропе. Прервав разговор, они пересекли гулкий мост и прошли через двор к замку.

Хантер указал на карету, притулившуюся у дальней стены.

— Поеду, пожалуй. Я и вправду думал, что вы намерены обидеть Камиллу. — Но его слова не прозвучали как извинение. — Дурак я, как видно. Когда я с ней познакомился… знаете, не сказать, что просто красавица, но невероятно умна и уверена в себе. Может иногда пофлиртовать и поддразнить, но никогда не намеревалась заводить интрижки. Я думал, не пора ли мне, низкопробному сэру, подбить к ней клинья! Но затем вы объявили о помолвке, и я понял, что остался в дураках! Эх, она знала, что я очарован ею. Но что я мог предложить ей, зная о ее происхождении?.. Хотя все равно — я проиграл. Но останусь ее самым ревностным защитником! Лорд Стерлинг, если ваши намерения на самом деле не столь серьезны, если вы… в общем, если вы причините ей хоть малейший вред, клянусь — вы и не догадываетесь, каким заклятым врагом я могу оказаться!

Брайан удивился, услышав от Хантера такое страстное откровение.

— Как вы понимаете, я вразумлен, — добавил Хантер. — И женился бы на ней. Холил и лелеял бы до конца жизни.

Брайан сомневался в искренности его слов. Хантер любил порисоваться. Может, они все склонны ломать комедию. Но неужели он настроен серьезно? Или расчетливо выдал сейчас такое заявление, чтобы отвести от себя возникшее подозрение?

— Отдыхайте, Хантер, и будьте уверены: я не позволю нанести обиду Камилле. И если я узнаю, что Кто-то намеревался сотворить такое, убью его на месте — пусть меня даже и попытаются повесить за это.

Они встретились взглядами.

— И далеко ли мы так уйдем? Похоже, и маски сняты, и перчатки брошены: подозреваем друг друга во всех тяжких. Чем мы занимаемся здесь — строим воздушные замки? А время идет. И сэр Джон уже мертв, — сказал Хантер. — Да поможет всем Бог, но прекрасный музей нам надо сохранить. Мы угробим святое дело, если не прекратим это безумство!

— Безумство? Для кого как. Кто-то под шумок продает национальные сокровища за границу. А Кто-то греет на этом руки.

— Лакруа! Вы подозреваете, что Лакруа скупает… но у кого?

— Если бы я знал, преступник был бы нами изобличен, — произнес Брайан, пристально вглядываясь в собеседника.

— Во веки веков — никогда я не стал бы вредить вашей матери! — бросил Хантер и покачал головой.

— Я тоже никогда не стал бы охотиться на людей! — парировал Брайан. — Думаю, полиция допросит всех нас.

— И если нам повезет, они найдут искомое, — поддержал Хантер.

— Нет. Если они найдут искомое, тогда повезет убийцам. Потому что если я узнаю истину первым… Боюсь, я навеки запомнил, как умерли мои родители. Что ж, спокойной ночи, Хантер, — сказал Брайан и устало зашагал к замку.


* * *


Тристан был заметно расстроен, поскольку полагал, что им надо ускакать подальше от этого замка.

— Мы не можем так поступить, — втолковывала ему Камилла.

— Почему?

— Здесь то, что мы ищем.

— Но здесь мы в опасности! Люди-то умирают, — сказал Ральф.

Они въехали во двор, и она соскользнула с лошади, как только они очутились у парадного входа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию