Час езды от города до Нью-Джерси пролетает незаметно. Я сбавляю скорость, въезжая в складской квартал на окраине небольшого пригорода Нью-Джерси. В конце дороги стоит группа небольших зданий из коричневого кирпича. Вокруг одного из зданий припарковано несколько лимузинов.
При входе в здание я попадаю в небольшую приемную, в которой стоят три стола. Освещение тусклое, в воздухе витает запах масла и грязи. Две женщины сидят за столами и работают. Через верхний динамик играет местная радиостанция.
Все взгляды обращаются ко мне, когда я вхожу. Через боковую дверь одновременно со мной появляется тучный мужчина с грязными ногтями. Он достает из заднего кармана ярко-желтое полотенце и вытирает руки. Он растерянно смотрит на двух женщин.
—Эй, вам кто-нибудь уже помог?— спрашивает он.
—Нет, но я только что вошел.
—О, простите. Я не знаю, что происходит с этими двумя,— говорит он, указывая на женщин.— Так чем я могу вам помочь?
—Как вы думаете, мы можем поговорить наедине?— спрашиваю я.
Мужчина снова с ухмылкой смотрит на двух женщин и кивает.
—Да, я вас понял. Пойдемте со мной в гараж.
Я выхожу за ним через боковую дверь, которая открывается прямо в огромный гараж с тремя боксами. Он показывает на угол, где рядом с большим верстаком стоит стол и несколько стульев.
—Присаживайтесь. Девушки сюда не заходят. Для них здесь слишком грязно. Я Мэл Шварц. Владелец компании «Schwartz Motors». А вы?
—Спасибо, Мэл. Я Райан Стирлинг. И хотел бы попросить вас об одолжении.
—Да, конечно, без проблем. Только присядьте, пожалуйста. Мне нужно выпить кофе. Хотите?
—Нет, спасибо. Я не хочу отнимать у вас много времени.
Когда я иду за ним к задней части гаража, мы проходим мимо нескольких автомобилей. Интересно, там ли вчерашняя машина?
Я отхожу от Мэла и прохожу мимо нескольких черных машин. Каждая из них той же марки и модели, что и та, в которую она села прошлой ночью. Единственное отличие — номерной знак. Когда я подхожу к машине, стоящей ближе всего к одной из гаражных дверей, то замечаю искомые номера. Машина 042.
—Мэл, эта машина. Я видел ее прошлой ночью. Вы были за рулем?
Он приподнимает бровь.
—Я не могу разглашать конфиденциальную информацию о клиенте. О чем вы? Вы ведь не полицейский? Совсем на него не похожи.
Я вздыхаю, раздосадованный тем, что мне и в голову не пришло, что он не может свободно выдать мне информацию.
—Вчера вечером я встретил женщину, но она ушла, прежде чем я успел узнать ее имя. Она села в ту машину прошлой ночью. Номер сорок два.
Мел гладит бороду и протягивает руку ладонью вверх.
—Ну, как я уже говорил, я не могу разглашать конфиденциальную информацию о клиенте.
Я достаю бумажник, чтобы посмотреть, сколько у меня с собой наличных. Редко ношу их с собой. Я достаю сто долларов и протягиваю ему.
—Это все, что у меня есть с собой. Что скажете?— спрашиваю я.
—Да, я возьму это. Но у вас хороший бумажник. Он кожаный?
Я достаю свои кредитные карточки и водительские права, кладу их в карман и протягиваю ему бумажник.
—Я проверю свои записи,— говорит он, возвращаясь к своему столу.— Но я уверен, что не смогу дать вам то, что вы хотите услышать.
—Почему это?
Он перелистывает кипу бумаг и вытаскивает одну. Затем протягивает ее мне.
—Вот почему,— говорит он.— Тот, кто заказывал эту машину, не хотел брать водителя. Он сказал, что у них есть свой. А еще он рассчитался наличными, потому что не хотел оставлять записей.
—Вы помните, как выглядел человек, который принес вам деньги?
—Да, но и это никуда вас не приведет. Хотите верьте, хотите нет, но они воспользовались Uber. Водитель был очень разговорчивый. Сказал, что никого не видел. Ему сказали, где забрать портфель и привезти его сюда.
—Кейс, полный наличных?
—Ага, как из фильма. Вот этот кейс, на полке позади вас.
Я открываю кейс и обыскиваю его, но там пусто. Кейс совсем новый, видимо, куплен только для того, чтобы рассчитаться.
Я вздыхаю от досады. Как же я найду свою принцессу?
ГЛАВА 7
Карина
Мой уход с бала-маскарада проигрывается в голове по кругу…
—Нет, подожди!— окликнул он меня сзади, когда я подошла к двери.
Я не хотела уходить. Но у меня не было выбора. Мы договорились, что я уйду в полночь, и Реджи отвезет меня домой. Неважно, как сильно я хотела остаться, но без работы и с бабушкой в больнице деньги Алекса были мне нужны сейчас как никогда.
Я помчалась обратно по коридору с пронумерованными дверями и вошла в следующий коридор. И продолжила бежать мимо балконов к широкой лестнице, по которой мы поднимались раньше.
Я так быстро бежала по лестнице, что удивилась, как не упала. Одна туфля соскользнула, но я не остановилась, пока не вспомнила, что ничего из того, что на мне надето, мне не принадлежит. Кроме трусиков, но их я уже потеряла.
Я быстро остановилась, повернулась и схватила туфлю. Впервые оглянулась. Мой прекрасный принц спускался по ступенькам, пытаясь догнать меня.
Нет, он не может меня догнать. Если он это сделает, то я никогда не уйду.
Я сняла вторую туфлю и, держа туфли в одной руке, задрала платье и схватила его другой рукой. И побежала еще быстрее сквозь толпу.
Часы пробили восемь раз.
Снаружи тротуар был жестковат для моих ног. Но у меня не было на это времени. Я увидела впереди машину, припаркованную у обочины, и побежала к ней.
—Подожди!— окликнул он.— Скажи хотя бы, как тебя зовут.
Я повернулась и посмотрела на своего Принца. Печаль поглотила меня. Этого не должно было случиться. У меня была ночь, которую я никогда не забуду, и этого должно было быть достаточно.
Я бросила на него последний взгляд, прежде чем сесть в машину и захлопнуть дверь.
Я перевернулась на спину и посмотрела на часы.
Нужно поспать. Скоро начнутся часы посещений в больнице.
Когда я приезжаю, бабушка выглядит спокойной. Глаза закрыты, дыхание ровное. Я сажусь на стул рядом с ее кроватью, надеясь, что не разбужу ее.
В комнату заглядывает Одесса и машет рукой. Она придвигает стул рядом со мной, наклоняется и шепчет.
—Как она?
—В порядке. Завтра ее должны перевести в реабилитационный центр,— шепчу я в ответ.— Она спит с тех пор, как я пришла.