Без памяти - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Фокс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без памяти | Автор книги - Вероника Фокс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Я путаюсь в днях и числах, путаю день и ночь. Мне постоянно хочется спать, и больше ничего. Джек приходит только под ночь, целует в щеку и ложится рядом. Мы с ним почти не разговариваем, и от этого мне легче. По периметру участка мой драгоценный муж выставил охрану, которая следит, чтобы я не сбежала. Но я не забыла то, что произошло тем роковым вечером. Тогда, когда попыталась сбежать.

Я понимаю, что Джек вколол мне какое-то успокоительное или что-то типа того. Поэтому я иду к шкафу и вытаскиваю небольшой блокнот, в который когда-то время от времени записывала свои мысли, как советовал мне психиатр. Беру ручку и пишу:

«29 мая 2020 года. Три или четыре дня назад Джек вколол мне какую-то дрянь, а до этого я увидела на его ноутбуке фотографии мертвого мэра. А еще раньше близнецы Лео и Якоб сказали, что их отца зовут Джек. Я хочу выяснить, что скрывает от меня Джек, и спастись от его тирании».

Ставлю точку и делаю глубокий вдох. Легче от этого не становится, но теперь хотя бы мои мысли не будут путаться. Хвалю себя внутренне за то, что приняла верное решение начать вновь записывать свои размышления. Немного подумав и выстроив логическую цепочку того, что еще хочу написать, продолжаю:

«Майкл Ким – кто этот человек? Почему он похож на Джека? А еще мой милый муж запретил мне пользоваться ноутбуком и телефоном. Я не знаю, удастся ли мне еще раз сбежать, но точно знаю, что полиция мне вряд ли поможет. Тех офицеров словно подкупили. Они знали, куда меня везти, и это очень плохо».

Перечитываю написанное, как будто хочу запомнить и отложить все это далеко в память, а после решаю добавить еще кое-что:

«Я просто хочу выбраться из этого ада и жить счастливо. Разве я так много прошу?»

Прячу дневник в старые вещи, в которые Джек точно не полезет. «Он слишком ленив, чтобы этим заниматься»,– твердо уверена я.

После этого спускаюсь на первый этаж. До сих пор чувствую слабость в мышцах и ватные ноги, которые кое-как волочу по полу. Включаю кофемашину и телевизор. «Хотя бы на этом спасибо»,– говорю сама себе, переключая каналы. По телевизору ничего интересного. Ничего, что могло бы меня заинтересовать.

Клацая по пульту, останавливаюсь на какой-то передаче про расследование дел звезд. Наблюдаю за тем, как кофе медленной струйкой льется в кружку, но мое внимание привлекают слова ведущего: «Куда же пропала подружка самого популярного автора нашего десятилетия – Майкла Кима?»

Я стою и не могу поверить глазам. Ноги разом подкашиваются, и я едва успеваю присесть на стул. С экрана телевизора на меня смотрит тот самый Майкл Ким, который похож на моего мужа, а рядом с ним…

Я…

На точно такой же фотографии, которую он мне показывал, когда мы встретились.

–Что за…– говорю вслух, продолжая гипнотизировать телевизор.

«Никто не знает, куда пропала редактор скандально известного автора. Она просто исчезла из города, оставив его работу. Что такого произошло между ними, что Оливии Кларк пришлось уехать из страны? И уехала ли она?» Диктор продолжает произносить фразы и слова, которые никак не вяжутся у меня в голове. С экрана на меня по-прежнему смотрит девушка, которая как две капли воды похожа на меня, только… с огненно-рыжими волосами.

Я убавляю громкость звука, чтобы не услышала охрана, ведь… не зря же Джек приставил ее ко мне?

«Напомним, что Оливия Кларк – последний редактор Майкла Кима – исчезла после загадочных событий более полугода назад, не оставив никаких контактов. Популярный писатель и любимец многих женщин, кажется, вновь свободен для отношений, однако никогда не дает комментариев по этому делу».

От услышанного кружится голова, мне приходится подпереть лоб рукой. «Что это значит?»– задаюсь абсурдным вопросом, ответ на который никак не может составиться из всех фактов и событий, произошедших за последнее время.

Я начинаю медленно собирать все, что помню: «Оливия Кларк пропала полгода назад, а я полгода назад попала в автокатастрофу. Этот человек очень похож на Джека, однако я отчетливо вижу разницу между ними. У Майкла есть фотография со мной, а я совсем не помню свою жизнь до аварии. Мы с этой девушкой тоже очень похожи. А значит…– Я останавливаюсь. Не хочу этого признавать, но это единственное объяснение того, что творится вокруг меня.– Быть может… Джек – это брат Майкла? Или двойник, который жаждет такой же славы?.. Нет. Это полнейший бред. И все же…»

Сердце щемит так сильно, что трудно дышать. Я слышу шаги и какие-то приветствия во дворе, поэтому мгновенно переключаю канал и попадаю на мультики. Сама же снова хватаюсь руками за голову.

В дверях появляется Джек.

–Тебе уже лучше?

Я едва заметно киваю, делая вид, что ничего не помню, но в то же время мне не становится лучше. Джек подходит ко мне чуть ближе, опускает грузную руку мне на плечо и тихо говорит:

–Сегодня сходим куда-нибудь, развеемся, чтобы тебе стало легче.

Глава 14
Он

Мы с Шоном сидим в машине и наблюдаем за домом Оливии. Погода не из лучших – на район после сильного дождя опустился туман. Я нервничаю, поэтому курю сигарету за сигаретой, которые заполняют салон машины едким дымом. С самого утра я вызвался лично проследить за домом Оливии, потому что хочу быть уверен в том, что Бен не причинил ей вреда.

Он куда-то уехал вместе с Ви, и я переживал, что, быть может, он попытается ее спрятать от меня. Однако группа, которая преследовала их, сообщила нам, что Бен и Ви ужинают в кафе. Мне стало любопытно, что происходит за закрытыми дверями в доме.

–Несколько дней назад Оливия попыталась сбежать,– говорю Шону, который слышит эту историю, наверное, в сто пятый раз.– Я морду надеру этому гондонищу, если он еще раз ее тронет!

–Майкл, не кипятись,– обрывает меня Шон, и я уже внутренне готов к его нотациям.– Под ним вся полиция города, мы это уже выяснили.

–И что теперь? Нам сидеть сложа руки?

–Я считаю, что делать резких движений не нужно.

–Я не боюсь брата,– грубо отрезаю, делая очередную затяжку, и тру пальцами глаза.

Сколько я не спал, не помню. Я постоянно нахожусь в каком-то ебучем напряжении от мысли, что с Оливией может что-то случиться. Эта мысль, как назойливая муха, маячит туда-сюда, и я не в силах от нее отделаться.

–Он может что-нибудь сделать с Оливией…

–Он не посмеет.

–Ты так уверен?

Мы встречаемся с Шоном взглядами и умолкаем. Внутри меня бурлит ярость, переполняющая чашу терпения. Я понимаю, что еще чуть-чуть и выйду из себя, но стараюсь как можно рациональнее подойти к проблеме.

–Ты ведь понимаешь, что Бен психопат? Он хочет уничтожить тебя, и на Оливию ему глубоко насрать. Он хочет вернуть себе то, что принадлежало ему.

–Этот бизнес поднял с колен я, а не он,– цежу сквозь зубы и выбрасываю бычок в окно.– И если он думает, что я просто так отдам и Ви, и бизнес, то он глубоко ошибается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию