Гремучий коктейль 4 - читать онлайн книгу. Автор: Харитон Мамбурин cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гремучий коктейль 4 | Автор книги - Харитон Мамбурин

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Дайхард! — вопль под окном оторвал от размышлений, но ненадолго. Разглядев стоящую на траве Элеонору с задранным вверх лицом, я лишь задёрнул штору, вызвав еще из неё еще один злой вопль. Издав его, блондинка крутнулась на месте, покосилась на наблюдающих за ней с крыш гоблинов, а затем удалилась, швыркая ногами так, что из-под кованных сапог летели клочья земли.

Кажется, ей очень хочется со мной поговорить. Точнее — получить от меня положительный ответ на сотрудничество с Великим Домом Аксис. Ей неважно, что его может получить тот же Дональд, сама блондинка при этом с треском провалится. В этом и состоит мой план. Игнорировать и ждать. Тот самый блондин, прекрасно расслышавший каждое моё слово, точно теперь не даст этой дылде покоя.

Вскоре вернувшиеся «домой» другие члены нашего отряда с завистью доложили, что я проявил мудрость, свалив, как только так сразу. Скандал с убийством испанки закончился дракой с казнью того самого сына турецкого паши, который и убил девушку, мотивируя это тем, что она его «испачкала». Убийцу на родине ждала казнь за провал задания, поэтому он решил уйти здесь и сейчас, врезав несколькими четырехцепными заклинаниями по зрительским трибунам. От враждебной магии гости защитились Щитами, но вот у гоблинов гримуаров не было, как и не было навыка ими пользоваться у представителей Швеции и Португалии. Убитыми оказалось под десяток разумных.

Ну и началось… понятно что. Интриги, расследования, скандалы, обвинения, попытки давить, опрос всех свидетелей, допрос всех конкурсантов. Так далее и тому подобное. Суета, которую наводят люди, либо пытаясь избежать ответственности, либо надеясь привлечь к ней кого-нибудь нужного. Зеленокожие от них не отставали.

— Дерьмо, в общем, — скривился Матвей, принимая от Зальцева кружку нацеженного младшим товарищем пива из бочонка, — Девку жалко, очень уж ладная была. Хотел к ней подойти сегодня. А теперь хоть зеленуху на хер навинчивай… твою мать, Владимир! Не плюйся!

— Тебе не дадут, — авторитетно ляпнула Пиата, копаясь в вазе с орехами, покрытыми чем-то сладким, — Здоровый очень. Они таких больших не любят.

— Много ты знаешь, малявка, — невозмутимо парировал обтирающийся полотенцем гигант под звуки кашля молодого гвардейца, — Дают. Кривятся, отворачиваются, но дают! Нашим бы девкам у них поучиться. Вон, его благородие Азов еще когда не растерялся! Еще как не растерялся! Уважаю! Всем рассказывать буду!

— Пощадите! — глухо простонал краснеющий Константин.

— После того, как ты нас всех подставил, белобрысый похотливец? — зловеще ухмыльнулся ему «чумной волк», — Никаких шансов! Но это будет потом, лови от жизни всё! Кстати, Дайхард, четвертый тур — завтра! Нам даже рассказали, чем придётся заниматься, так что особо местных баб не вертим, одну-две — и спать!

Несмотря на разбирательство со всеми убийствами, продолжающее кипеть и бурлить, представители Гарамона настояли, что четвертый тур пройдет по расписанию. Причина этому была крайне основательная: держать в клетках хищных зверей, собранных со всего мира зеленокожих, делом было чрезвычайно рискованным и сложным.

Да, всё верно, нам предстояло драться с самыми опасными представителями местной фауны, используя всё, что есть в наличии. Первый поединок — одиночный, для каждого свой, а вот второй командный. Из тех, кто выживет. Выжить можно, лишь убив зверя.

— Это противоречит почти всему, что они делали до этого, — подумав, высказался я, — Открытое кровопролитие.

— После воплей и визгов, обрушившихся на зеленых, — неожиданно хмуро отрезал Зальцев, — Они сразу объяснили, что четвертый тур предполагался наполовину интеллектуальным — тварь запускалась в колизей, а команда должна была, пронаблюдав за ней, или зафиксировав, узнать о существе как можно больше, высказать предположения о его обитании, диете, о чем угодно. Только вот хозяев довели обвинениями в том, что они должны были обеспечить зрителям безопасность даже от внезапных атак нашей человеческой магией. Убиты очень высокопоставленные гости.

— Зеленые заявили, что раз мы так просто убиваем, то будем убивать… — вздохнула Пиата, отталкивая от себя блюдо. Пустое.

Значит, завтра будут еще смерти. Что же, это было предсказуемо.

Нет, не так. Ожидалось с самого начала.


///


— Последний раз повторяю тебе, Дональд, — заткнись и оставь меня в покое! Дайхард не твоё дело! Будешь лезть с ним ко мне, нарвешься! Объявлю на совете, что ты мне мешал выполнить задание! Угадай, кто мне его дал! Хочешь выслужиться? Напрягись на соревнованиях!

Тим терпеливо ждал в засаде момент, когда разъяренная, но утомившаяся от подколок и просьб родственника блондинка, наоравшись, не войдет в комнату, хватая бутылку вина и обрушиваясь в кресло. Он, совершенно ей не замечаемый, даже дал бедняжке возможность как следует несколько раз приложиться к источнику успокоения, обуздать нервишки, почувствовать безопасность… а потом нанес свой удар.

Коварно, исподтишка, в самый неудобный для Элеоноры Аксис момент.

— Дайхард, — девушка сильно вздрогнула, услышав его вкрадчивый голос, — Молодой, очень молодой русский князь. Изобретатель силовых доспехов, как он их сам называет. Важный и крайне перспективный партнер Великого Дома Сильверхейм, пообещавший нам новый рынок сбыта ранее бесполезных кристаллов марки «зет». Более того, с блеском выполняющий своё обещание. Не соблаговолите ли рассказать, леди Аксис, какой интерес ваш Дом имеет к этому человеку?

— Это не…

— Это вопрос Дома Сильверхейм Дому Аксис! — Тим, не сдерживаясь более, лязгнул голосом, — Тому самому Дому, которому мы доверили сопровождать князя и вести переговоры от нашего имени! Вы, Элеонора Аксис, тот самый представитель, кого послали на эту миссию, и вы должны были говорить с ним от нашего и только от нашего имени!

Тим, несмотря на все свои врожденные таланты в магии, всегда считал магическую мощь полнейшей ерундой. Тратя десятки и сотни часов на развитие и оттачивание дара, применение которого он в своей повседневной жизни, не видел совершенно, молодой Сильверхейм не мог не проникнуться презрением к тем, кто чрезмерно гордился раздутым резервом или своими боевыми навыками. Черт побери, требуется всего сто-двести марок, чтобы подкупить бродягу в Стокгольме, а затем, выдав ему гранату, натравить на надутого молодого индюка, балагурящего в кафе на свежем воздухе!

Раз — и всё. Проблема решена. Когда ты управляешь бандами, фабриками, частными армиями в той же Полинезии, вопрос личного могущества является ничтожным. У тебя под рукой всегда есть сотни исполнителей, которых не заменит ни одна книга. Тем более — с разумным даймоном! Последнее было вообще абсурдом с точки зрения Тима. Обзаводиться свидетелем всех своих дел? Жить с голосом в голове? Бред!

Магия лишь вредит развитию.

Сейчас Тим это докажет в очередной раз. Для этого ему придётся лишь встать, сделать из угла комнаты три шага по направлению к леди Аксис, а затем, вынув из внутреннего кармана тонкий рулон свернутых бумаг, с четко выверенной долей оскорбительности уронить его на покрытые металлом колени девушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению