За горсть монет. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Константин Гориненко cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За горсть монет. Том 2 | Автор книги - Константин Гориненко

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

-Ты че, серьезно думаешь…

-Идет. – ответ Скита ошеломил Альто и тот еще с минуту стоял с широко раскрытыми глазами.

-Слава Богам… – со стражника спала такая тяжесть, что он даже перестал трястись, – Сын барона должен быть в доме, э-э-э, семьи Термонов. Академия находится именно там. И его вы должны узнать. Он очень на меня похож.

-Принято. – махнул рукой демон.

-А-а что на счет меня? Я не прошу довозить меня до Фалленхрама, но вы можете бросить меня здесь. Когда придет королевская армия, я прикинусь путником, который вырвался из лап жестокого барона. Или…

-Знаешь, – Скит поднял руку и сорвал амулет с шеи пленника, – идея с драгоценностями звучит очень заманчиво, но даже когда я получу их, они мои раны не залечат.

-А-а что залечит? – боязливость вернулась в голос стражника.

-Ты забыл? Я же демон. Демон из рода таллиров.

-А? Нет, не-ет, прошу не на… – крик пленника оборвался, когда черный клинок полоснул его по шее. Альто разжал свою руку, связанное тело рухнуло наземь и забилось в конвульсиях, плюясь и забрызгивая дорогу кровью.

-Спасибо. – сказал Скеитрир, склонившись над ним, – Благодаря тебе, я вспомнил, почему привык убивать сразу. Почему никогда не давал людям второго шанса.

Вскоре предсмертные конвульсии прекратились. Последняя надежда покинула глаза пленника вместе с жизнью, и он пусто уставился на пыльный грунт дороги.

Доселе наблюдавшие издали торговцы переговорили что-то меж собой и начали возвращаться внутрь повозок, а с другой стороны послышались грузные шаги. Обернувшись, наемники увидели приближающегося к ним Дана.

-Ну что? Доволен собой, ба’хьяз? Доволен тем, что не убил человека сразу, а глумился над его эмоциями перед смертью, и телом в ее момент? – Дан резко остановился прямо перед Скитом.

-Дан. – твердо сказал Гэб, под одеждами положив руку на рукоять меча, – Он ранен. Или для тебя победа даже над таким противником – подвиг, а?

-Сколь смелое высказывание от того, кто и повинен в ранении черноглазого! – кристалл во лбу кзарийца завибрировал. Гэб стиснул зубы, но сходить с места не собирался, – Лучше ты скажи мне: сколь слабоумным надобно быть, дабы пойти в дом ко врагу, будучи гостем на его землях?! Каково было твое дело к поганому барону?!

-Раз ты и так от нас сваливать собрался, тебя это более волновать не должно. – стоял на своем Гэб.

-Отнюдь. Именно из-за твоей столь опрометчивой выходки нам и пришлось бежать, проливая кровь! – рыкнул кзариец и потянулся за мечем.

Выпад. И вот острие клинка Гэба уже у горла Дана.

-Гэбриэл! – окликнула его Алеанора, все еще поддерживающая скита, – Просто расскажи ему, что ты там делал. Не нужно…

-Чтоб он нас потом сдал? – авантюрист и не думал отводить меч.

-Меня совершенно не волнует ваша дальнейшая судьба и я не собираюсь принимать и малейшего участия в ее свершении. – процедил кзариец, – Я лишь хочу знать, из-за чего я находился в столь мерзкой ситуации.

Кристалл во лбу Дана покрылся явной рябью. Гэбриэл схватился за голову и отшагнул.

-Хочешь знать?! Ладно! Заранее разочарую тебя: это было простецкое задание, связанное с какими-то терками знати. Я всего-то стащил какой-то горшок, который подкину еще кому-то в Фалленхраме. Доволен?!

-Не пытайся обмануть меня. Даже самые ранимые белоручки из дворцов не станут платить за подбрасывание какого-то горшка. Что в нем?

-Не знаю. Это какая-то посудина из твоей гребанной пустыни. Ее хрен откроешь.

-Из О’кзары?! – доселе спокойный тон Дана дрогнул, а боль в голове Гэба усилилась, так что тот едва не свалился, – Дай ее мне!

-Ага, сейчас! Это – предмет моего задания и…

-Я не позволю использовать реликвии моих земель в ваших поганых дворцовых интригах! Их священная ценность выше ваших низких трюков!

-Хорошо, забирай. – Гэб опустил руки, но потянул их не к сумке, а свел вместе и схватил спицу, отвечающую за огненные арбалеты на плечах.

Взмах, широкий меч Дана плашмя ударил по лицу Гэба. Наемник повалился на землю, а лезвие прислонилось к его шее. Алеанора хотела было помочь, но не могла отпустить Скита, который создал в руке короткий меч, но сам не мог сдвинуться с места. Альто же обескураженно стоял столбом, не зная, чью сторону принять.

-Повторю: не пытайся обмануть меня. – процедил кзариец, едва сдерживаясь, чтоб не отсечь авантюристу голову, – Альто, обыщи его и передай мне сосуд.

-А... Ага. Сейчас. – новичок спохватился и робко подошел к лежащему, – Извините, мистер Гэбриэл.

С трепетом засунув руку в сумку, он аккуратно обшарил ее, жадно щупая ладонью каждый из сложнейших механизмов Гэба, и вскоре вынул замотанный тряпкой кзарийский горшок.

-Вот, мастер Дан.

Кзариец отпустил меч, бесцеремонно выхватил горшок и начал разворачивать его. Лезвие поклонилось к земле и едва не отрезало голову Гэба, но Альто уперся руками в рукоять и не дал этому произойти.

Сбросив последнюю оболочку, Дан выставил на свет округлый сосуд, из которого все еще сочилась тонкая струйка черного дыма. Глаза кзарийца моментально округлились, а из груди вырвался звонкий раскатистый смех.

-Ладно. – едва остановив рокочущий хохот сказал он и небрежно бросил тару на грудь Гэбриэла, – делай с ним что хочешь, но более никогда не смей даже прикасаться к сокровищам великой О’кзары.

С этими словами он поднял двуручник и забросил себе на плечо. Развернувшись, Дан пошел вперед каравана и забрался в переднюю повозку. Альто еще раз извинился перед Гэбриэлом и поплелся следом.

-Гэбриэл, ты в порядке? – почти в унисон спросили Скит с Алеанорой.

-Ага. – прокряхтел наемник, поднимаясь и отряхивая одежды от пыли, – Пойдемте-ка к повозке. Побыстрее доберемся до Фалленхрама и избавимся и от горшка, и от этих двоих.

Сунув сосуд обратно в сумку, Гэб помог Скеитриру забраться внутрь, сел рядом и активировал звуковую марку. Тут же в его ухе раздались голоса Дана и Альто, ведь пока новичок обшаривал карманы авантюриста, тот сумел прицепить прослушивающий артефакт под его рукав.

-Мастер Дан, а так че было у мистера Гэбриэла? Я вще от вас такой реакции не ожидал. – голос прозвучал сдавленно и словно под водой, но наемник разобрал каждое слово.

-Это – Джадди О’ават. На вашем языке его можно назвать Темным Солнцем. Ва’кзеграс весьма часто дарят этот сосуд друг другу на празднествах. По своей сути Джадди О’ават – бомба, способная взорвать целый город, а его крышка – своего рода головоломка. Есть множество путей решить ее, но лишь один позволит открыть сосуд, не высвободив всю разрушительную мощь заключенного внутри Духа.

-И это подарок?! – едва не вскрикнул Альто.

-Разумеется. Выбросить его – величайший позор для любого султана. Человеку, что правит целым городом, должно хватить ума и для открытия одной крышки. Если же Джадди О’ават поглотит правителя вместе с его городом и людьми, значит Ва’кзеграс не был достоин своего титула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению