Кукловод Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Он совершил преступление против веры! — крикнул глашатай и я подобрался. — Своей рукой он призвал демонов, чтобы сорвать церемонию коронации и погубить Его Святейшество!

Я тут же немного скукожился и постарался стать незаметным. Неужто это он обо мне так?

— Он прикидывался верным сыном церкви! — продолжал рассказывать мужчина, добавив жалостливые нотки. — Но успехи Веры сорвали с него маску добропорядочного гражданина! Он посягнул на святое! На жизни всей знати нашего славного королевства!

Толпа ахнула. Кто-то даже сознание потерял. Правда, я думаю это из-за амбре, что стояло вокруг и духоты, а не из-за новостей.

— Также! — обратил внимание на себя расфуфыренный. — Он повинен в смерти Отца Приама!

И тут я понял, что происходит. Вот ведь твари!

— Его зовут Хиттон! — продолжал мужчина. — Бывший личный слуга королевы Орено!

Твою же мать!

В этот момент на мое плечо легла лапища кузнеца и его тихий голос ворвался в голову.

— Ничего не натворил, значит?

Вот это я попал!

Глава 3

Мое имя еще минут десять полоскали перед всеми. Я же боялся лишний раз выдать свое присутствие в толпе. Кузнец рядом надулся, как шар, но ничего не говорил.

Когда народ начал расходиться, обсуждая новую информацию, я повесил плечи и опустил лицо. Конечно, мало кто сможет меня узнать. Если только…

— Пойдем. — повел меня кузнец, когда плотность тел вокруг стала значительно меньше.

Он вел меня в мастерскую. Мы шли неторопливо, чтобы лишний раз не привлекать к себе внимание. Хоть мне и хотелось сорваться на бег.

Темные сделали свой ход. Церковники тоже в деле. Теперь нет сомнений, что они связаны. Правда, я и раньше не сомневался в этом.

Так мы и дошли до кузницы.

— Добро… — начала фея, что успешно прикидывается девушкой и тут же спохватилась. — Папа! Хит! Что сказали?

— Покорми нас, доча. — хмуро попросил мастер.

Меня же он потащил на второй этаж. Здесь была небольшая столовая зона. Скромный стол был тщательно выскоблен, пара крепких табуретов и несколько тумбочек, видимо, с посудой. Прямо и слева виднелись две мощные двери — это, скорее всего, спальни Гаронта и Гиранты.

— Садись. — мягко подтолкнул меня в спину мужчина.

Я тут же занял место за столом. Говорить мне было не о чем. Не сдали сразу — уже хорошо. С остальным… Нужно искать место ночлега, с учетом отсутствия денег.

— Хит, — начал неспешно мужчина, разместившись сбоку на другом стуле. — я могу дать тебе монет, но ты должен понимать…

— Да. — твердо кивнул в ответ. — Я себя не прощу, если с Гирантой что-то случится.

— Хорошо, что ты это понимаешь. — сложил руки на бедрах кузнец и его лицо озарилось непривычной улыбкой. — Серебряного хватит?

— Мне не нужны деньги. — покачал головой. — С этим я смогу справиться сам.

Тишина укрыла столовую. Никто ничего не говорил. Спустя десяток минут в комнату поднялась девушка. Кухня у них, судя по всему, на первом этаже. Она выставила большую кастрюлю и достала из шкафчиков тарелки и приборы.

Не прошло и пары минут, как передо мной оказалась похлебка. М-да. Все же я привык к кухне одного неуверенного в себе гения. Однако стоило попробовать и я удивленно кивнул сам себе. Очень даже неплохо. Лучше, чем в военном лагере у Квора, а это уже о многом говорит.

— Гиранта, — решил высказать восхищение. — ты просто волшебница, раз готовишь такие блюда.

Девушка захихикала и бросила косой взгляд на отца.

— Это я готовил. — сознался кузнец, чем вызвал еще больше удивления. — Дочка и правда хорошо кашеварит, но вчера была моя очередь…

Я посмотрел на главу семейства с нескрываемым уважением. С его то лапищами, да так умело нарезать овощи — тоненько и одинаково, словно нашинковал на терке. Я бы не смог даже со своими ковырялками.

И все же не зря говорят, что лучшие повара — это мужчины. Хотя, лично я ничего особенно готовить не умею. В прошлой жизни это была яичница, пельмени, макароны и котлеты. Стандартный набор холостяка. Правда, пельмени я отваривал превосходно. Мне всегда об этом говорили, те кто пробовал.

— Есть планы, Хит? — обратился ко мне мастер, стоило ему закончить с ужином.

Я отодвинул тарелку и начал прокручивать в голове мысли. За мной сейчас охотится церковь, они же настраивают против меня жителей города. Уверен, еще и темные не дадут спокойной жизни. Наверняка эти две организации работают вместе.

А значит, что? Мне нужно укрыться где-то и так, чтобы меня не нашли. Для этого лучше всего бы подошел дворец, вот только… туда пока не попасть. Однако я знаю, у кого могу уточнить возможность незаметно оказаться внутри стен.

— Господин, — начал я задумчиво. — а если бы Вашу дочь хотели бы забрать неизвестные люди. Как бы Вы поступили?

— Убил бы всех. — хмыкнул орк и вытянул вперед правую руку, после чего сжал кулак. — Просто сдавил бы головы…

Я с опаской глянул на его конечность. А ему молот вообще нужен? Тут сжатая пятерня, как кувалда. Можно прямо ей с металлом работать.

— Это понятно. — отозвался негромко. — А если бы не знали, кто именно стоит за всем?

— Ну так всегда можно узнать. — пожал плечами здоровяк. — В крайнем случае, взять его помощников в заложники и пригласить на разговор, а уже там…

Он вновь сжал кулак, и я опасливо отодвинулся. Не хотелось бы оказаться на месте тех дураков, что решат подбить клинья к Гиранте. Мне моя жизнь дорога.

Однако все эти разговоры заставили задуматься. Я дурак, что решил, будто смогу что-то выяснить у Сарата. Его наверняка пасут похлеще, чем корову-чемпионку. Он спалился, и теперь все ждут, когда я с ним свяжусь. Уверен, за Борпитом тоже следят. Да и королева под колпаком внимания.

Я, конечно, хотел просто взять деньги и сбежать, но… Это разве решит проблему? Они же не просто так объявили охоту именно на меня. Все думают, что я путешествию с Орфейей и не рассчитывают встретиться со мной у себя под носом. А это значит…

У меня есть небольшая фора. Стоит потратить неделю на то, чтобы отбить у них любое желание преследовать нас. В таком случае мне нужен план. А значит, и место, где меня не достанет церковь и темные.

— Ну, конечно! — я резко встал, и стул с грохотом упал на пол.

Кузнец неодобрительно покачал головой, когда я кинулся поспешно поднимать табурет.

Блин! Что же я сразу не подумал! Все же было на ладони! Именно там я получу и защиту, и кормежку, и скроюсь от пристального взгляда клириков!

— Хит, — начал было Гаронт.

— Все нормально. — отозвался суетливо. — У меня есть куда пойти и деньги мне не нужны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению