Седьмая вода - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Капба cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмая вода | Автор книги - Евгений Капба

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Корабли вошли в устье широкой и полноводной реки рано утром, а теперь солнце приближалось к горизонту, и гребцы тяжело вздымали вёсла под бой барабана, справляясь с течением. Крутой левый берег был покрыт радующей глаз сочной весенней зеленью — кустарниками и деревьями неизвестных Рему пород. Правый — пологий, представялял собой раскинувшиеся до далеких холмов луга, на которых паслись стада каких-то рогатых животных, поднимающих головы при звуках приближающихся кораблей.

Разор, покрикивая, прошелся по палубе. Он настоял, чтобы все привели себя в порядок и навели блеск на обоих кораблях. Хотелось предстать перед будущими нанимателями и покровителями в лучшем свете! Бывшие гребцы и мятежники постарались на славу: почти все коротко постриглись и побрились, вычистили доспехи и обувь, подшили и постирали одежду. Разор лично проверял, как подогнано снаряжение, и бормотал под нос что-то грубое, но одобрительное на солдатском жаргоне. Он подошел к Рему, и, прищурившись, осмотрел парня с ног до головы.

Блестящие глянцем ботфорты, надраенная кираса, расчесанные волосы и в целом опрятный вид, похоже, произвели благоприятное впечатление. Он глянул на Рема сверху вниз несмотря на то, что был ниже парня на полголовы, похлопал его по плечу и проговорил:

—Отец бы тобой гордился,— и отправился дальше, вбивая подошвы сабатонов в доски палубы.

Рем смотрел вслед старому вояке со смешанным чувством: с одной стороны ему была лестна похвала Разора, а с другой… Да, этот суровый воин для Аркана стал непререкаемым авторитетом и, в некотором смысле, образцом для подражания. Но откуда он мог судить о родственниках Рема, и тем более о Тиберии Аркане Старшем — его отце? Хотя, если Разор узнал о происхождении своего квартирмейстера и не сбросил его тут же за борт мощным пинком обутой в сабатон ноги, значит, переживать было преждевременно…

Слитный восхищенный вздох заставил Рема обернуться. И он также не смог сдержать эмоций: перед ними предстала Доль Наяда!

Пристань и набережная пестрели флагами, мерцали неяркими огоньками. Два причала выдавались далеко в реку, хорошо освещенные и аккуратные, сложенные из белых каменных блоков. Рядом на речных волнах покачивались грациозные небольшие суденышки. Исполинские эвкалипты и секвойи, спускались к самой воде, укрывая в своей тени выложенные камнем дорожки и уютные беседки. Изящные особняки с черепичными крышами и причудливыми барельефами на фасадах тонули в изумрудной зелени садов, над кронами деревьев виднелись стройные, устремленные в небо башни дворца, сверкающего позолотой крыш и поражающего воображение гигантскими скульптурами героев и диковинных существ, ажурными арками и колоннадами…

Одно из суденышек плеснуло по воде веслами и двинулось навстречу кораблям. Эадор Нилэндэйл, широко улыбнувшись, махал рукой соотечественникам.

—Айе, Эадор!— закричали они.

Зазвенел разговор по-эльфийски, и Рем вслушивался в его звучание и смотрел на высоких ясноглазых и длинноволосых витязей в инкрустрированной серебром броне, на их гордую осанку, открытые жесты… Эти эльфы нравились ему гораздо больше надменных ханжей из Туринн-Таура с их помпезными одеяниями и причудливыми прическами. Рем видел таких во время учебы в Смарагде.

—Ну что ж, милостивые господа командиры!— обратился Эадор к людям.— Это — мои друзья, офицеры Галрас и Финве, они будут вашими проводниками. Для вас уже выделены помещения и…

—Позвольте…— шагнул вперед Разор.— Маэстру Галрас и маэстру Финве, очень приятно… Мое имя Разор, и я могу говорить от лица команды.

Эльфы уважительно наклонили головы после того, как Эадор перевел эти слова.

—Нам хотелось бы получить место для лагеря, чтобы мы устроились согласно воинским обычаям нашей страны. Квадрат триста на триста шагов, на возвышении, ровная поверхность, вблизи от источника пресной воды.

Эадор перевел, и начал совещаться со своими соплеменниками. Потом спросил:

—Не удобнее ли будет расположиться в комфортных помещениях?

—Комфорт развращает воина. Дисциплина, порядок и ежедневные тренировки помогут нам отвыкнуть от корабельной жизни и крепко встать ногами на землю. Кроме того, размещение посреди незнакомого города двух сотен вооруженных чужаков может спровоцировать ненужные недоразумения, инциденты…

Такой подход удивил эльфов. Они согласились с аргументами Разора, и один из них, кажется, Финве, отправился искать подходящее место и договариваться с начальством. А Галрас руководил швартовкой и высадкой.

Рем был в самой гуще событий. С огромным списком в руках он метался по причалу, пока остальные вытаскивали из необъятной утробы красного корабля всё необходимое, и благодарил Всевышнего за свою предусмотрительность и за такого бывалого соратника, как Разор.

Они заранее продумали вариант с возможной высадкой на берег, и потому нагружали корабль не только деньгами, оружием и драгоценностями. Тут было всё необходимое походное снаряжение: утепленные военные палатки, спальные мешки, удобные ранцы, какие делают южане — любители попутешествовать, и многое другое.

Можно было не стоять с протянутой рукой, ожидая милости хозяев, а устроить лагерь по собственному разумению. Так, как принято у людей. Точнее, как было принято у легионеров. Поклажа была распределена заранее — по три пуда веса на каждого. Тут как с греблей: таскают все! Даже аристократы и дегенераты, как говаривал Разор.

С галиота, подошедшего к пристани на полчаса позже, также выгружали снаряжение и высаживали людей. За кораблями было решено оставить присматривать Жерара и его моряков — полторы дюжины человек должны были справиться с охраной и поддержанием судов в надлежащем состоянии.

Вернулся взмыленный Финве:

—Есть подходящее место…— он выглядел смущенно, когда Эадор переводил его слова.— Правда, там раньше было пепелище, но сейчас выросла свежая трава, да и…

—Ведите нас на пепелище и не смущайтесь, господин офицер!— скомандовал Разор.— Если это пепелище подходит для нас — мы вам скажем. А если нет — будем считать это занятием по слаживанию команды на марше с полной выкладкой. Команда-а-а!!! Бего-о-ом — марш!

И загрохотал сабатонами по мощеной камнем набережной. Ворча и бурча, бывшие мятежники, гребцы и рабы, а нынче без пяти минут наемники, тяжелой трусцой двинулись за ним, издавая хрупанье, лязганье и прочие звуки, характерные для воинского подразделения на ускоренном марше. Эльфам — Финве и Галрасу, ничего не оставалось, как пристроится рядом с Разором, и указывать дорогу.

Сначала все бежали, угрюмо пялясь под ноги, а потом бывший купец Оливьер хмыкнул в бороду и проорал:

—Хоп! Давай-давай! Нашу песню запевай!

Все заулыбались и подхватили:

—Хоп!

—Давай-давай!

—Сразу тяжести таскай!— выкрикнул кто-то.

И дальше пошли варианты про «эльфов песней напугай», «ноги в трех местах сломай», «боцман старый негодяй» и прочие пришедшие в голову на бегу шедевры словотворчества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению