Кусачая книга - читать онлайн книгу. Автор: Одри Альветт cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кусачая книга | Автор книги - Одри Альветт

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

–Я невиновен и могу это доказать! Взгляните: в этом месяце я ещё не тратил магию!– Он медленно повернулся кругом, чтобы все увидели кулон.

–Господа, думаю, вы не можете подозревать этого молодого человека,– вмешалась госпожа Кисточка.

Почуяв, что дело оборачивается не так, как ожидалось, Тибальд и его банда напустили на себя невинный вид, но вышло это у них неубедительно. Патрульные шагнули к тэдемовцам. Тибальд выпрямился и выпятил грудь. Казалось, ещё секунда – и у него над головой засияет светящаяся надпись «Я сын судьи». Маруза скопировала его позу, высокомерно вскинув брови, благо кто-то из её семьи тоже работал вАкадемии.

–Так-так! Ваш кулон инкрустирован жемчей, молодой человек! Это строго запрещено. Вы жульничаете, и каждый месяц тратите больше отблесков, чем вам позволено.

–Все остальные тоже так делают!– заскулил Торус.

Тибальд иМаруза поспешно спрятали свои кулоны под одежду.

–Но все остальные не настолько глупы, чтобы демонстрировать это, взрывая чужую тыквину прямо посреди Однорукой улицы! Проследуйте с нами в штаб патрульных, мы вызовем ваших родителей.

–Это несправедливо,– проворчал Торус.– Предки запретят мне участвовать в скачках! Да ещё я пропущу съёмки на фото для «Магического вестника»!

Через несколько секунд дверь за ними закрылась. Потом колокольчики в виде напёрстков пропели свою мелодию снова, возвещая об уходе Тибальда иМарузы.

–Раз этот урод работает здесь, ноги моей больше не будет в этой лавочке!– выкрикнул Тибальд на прощание.– И мои родители тоже не придут!

–Аналогично! Грязный розга!– воскликнула Маруза.

Дверь снова закрылась, иЧарли с госпожой Кисточкой остались одни. Портниха вздохнула.

–Я не виноват!– снова вскричал Чарли, уже понимая, что сейчас произойдёт.

–Да, конечно, не виноват. Тем не менее из-за тебя у меня появились могущественные недруги. Это досадно, очень досадно. Мне жаль, но я не смогу тебя оставить, хоть ты и очаровательный паренёк. Угораздило же тебя рассердить сына судьи Денделиона, да заодно ещё и поругаться с семейством де Пурансов!

Чарли направил гнев, поднимающийся в его душе, в правый кулак.

–Успокойся, я не позволю тебе уйти вот так. Снимай свою шапку.

Чарли отпрянул.

–Я её не украду, уверяю тебя. Однако шапки-выручалки способны создавать лишь иллюзии. Смотри.– Она указала на кучку лоскутков, лежащую на полу.

–И всё же это не…– начал было Чарли.

Он не договорил, потому что узнал обрывки своего свитера и рубашки, в которые был одет изначально. Вздохнув, он стянул с головы шапку, мысленно приказав ей больше не поддерживать заклинание иллюзии.

В следующую секунду он оказался одет в лохмотья.

–Всё не так плохо, как я боялась,– изрекла госпожа Кисточка.– Очевидно, твоя шапка может создавать очень убедительные иллюзии. Сначала займёмся твоими ранами.– Госпожа Кисточка заставила Чарли сесть в кресло, потом принесла компрессы и спирт.

–А у вас нет другого, более волшебного средства для лечения?– удивился Чарли.

Щёки госпожи Кисточки вспыхнули стыдливым румянцем:

–Скажем так, другие средства довольно дороги… Разумеется, я бы к ним прибегла, если бы речь шла о серьёзных ранах, а не о простых царапинах. А это… Давай-ка залатаем твои штаны? Тебе повезло, что ножницы резанули их только раз.– Она поставила перед Чарли небольшую шкатулку для швейных принадлежностей, инкрустированную крошечной жемчей. Оттуда сразу же вылетела одна из иголок и принялась штопать брюки Чарли.– А вот верх восстановлению не подлежит. Я постараюсь подыскать тебе что-нибудь прикрыться. Ну-ка, посмотрим, какой у тебя размер?.. М-да, довольно широкоплеч.– И госпожа Кисточка скрылась в глубине магазинчика.

Штаны быстро заштопали. Чарли вспомнил о перчатке, павшей смертью храбрых в пылу сражения. Левый безымянный палец оказался срезан начисто. Чарли осторожно подобрал разрезанную вещицу.

–Послушай, ты не могла бы починить и её тоже?– обратился он к шкатулке.

Та немедленно принялась за работу. Вскоре безымянный палец был аккуратно пришит на место декоративным швом, и обновлённая перчатка на радостях принялась кувыркаться в воздухе.

–Не стоило её зашивать,– заметила госпожа Кисточка, возвращаясь в комнату.– Теперь эта пара с дефектом, и я не смогу никому её продать. В любом случае, эти перчатки всегда были слишком нахальными.

–А могу я забрать их с собой? В смысле, раз уж они всё равно вам мешали…

–Разумеется. Полагаю, для паренька из Святых Розог перчатки не будут лишними. Это очень тёплая пара, к тому же при необходимости меняет размер, приспосабливается к любым рукам. А теперь надень-ка вот это. Эти вещи у меня залежались, уже три года не могу их продать. Сшиты не по последней моде, но качественные. В них тебе будет тепло даже без шапки-выручалки.

Три минуты спустя Чарли был одет в толстую чёрную рубашку с воротником и шерстяную куртку ярко-синего цвета, расшитую галуном.

–А ты неплохо наварил за полдня работы,– ввернула госпожа Кисточка.– Если бы ты только знал, сколько стоит этот комплект!

Чарли, до последнего надеявшийся, что ему заплатят, неловко улыбнулся. Он снова надел шапку-выручалку, и его новые рубашка и куртка тут же исчезли, сменившись белым свитером из толстой шерсти. Госпожа Кисточка выглядела уязвлённой.

–Я вынужден воспользоваться шапкой,– попытался оправдаться Чарли.– Если я вернусь вСвятые Розги в таком наряде, меня разденут ещё до завтрашнего утра. Я хочу сказать – отнимут и одежду, и шапку-выручалку.

–Конечно,– с сожалением в голосе согласилась госпожа Кисточка.

–Но обещаю вам, я непременно дождусь подходящей возможности показаться на людях в этой одежде. И всем буду говорить, что это вы её сшили. Жаль, что всё так получилось. Мне очень понравился ваш магазин.

Госпожа Кисточка вздохнула:

–Мне тоже жаль. Если бы всё сложилось иначе… Обязательно заходи рассказать, как у тебя дела, ладно?

Чарли кивнул, забрал перчатки и, помахав рукой, ушёл.

Небо с самого утра было затянуто тучами, но даже несмотря на это, чувствовалось, что световой день сократился. Вечер уже накрывал землю своей тенью. Пришла пора возвращаться вСвятые Розги.

Чарли шагал по улицам торопливой походкой человека, движущегося к цели, надеясь, что не нарвётся на патрульных. Однако в этот час на улицах было холодно, и у патрульных, очевидно, имелись дела поважнее.

Чтобы вернуться кМосту-Гусенице, Чарли нужно было пройти недалеко от плавучей гостиницы «Малыш», в которой они сМангустиной ночевали во время осеннего шабаша. Подойдя к каналу, он обнаружил, что вдоль набережной стоят аккуратно пришвартованные баржи. На их фоне гостиница сразу выделялась благодаря зажжённым фонарикам и носовой фигуре в виде деревянного пирата; прямо сейчас пират был занят: заплетал свои деревянные волосы в косички.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию