Волшебство из чайной лавки - читать онлайн книгу. Автор: Одри Альветт cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебство из чайной лавки | Автор книги - Одри Альветт

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

–Хм,– сказал Чарли и протянул свою Книгу Мангустине.– А ты не могла бы записать руны вместо меня? Я боюсь ошибиться.

Но, к его великому удивлению, Мангустина поспешила спрятать руки за спину:

–Вообще-то трогать чужую Книгу мага неприлично. Ну, то есть если это Книга твоего родственника, то ещё ладно. Ну или если этот человек тебе… твой… э… Но мы ведь…– Она вскинула подбородок и, храбрясь, закончила свою мысль:– Мы же вместе коров не пасли!– И добавила, садясь на метлу:– Мне пора, у меня полно дел.– И умчалась, снова бросив его одного.

–Ну… ладно,– пожал плечами Чарли и тоже решил отправиться домой. Ему тоже было чем заняться.

Он посмотрел на свою метлу: она уже успела пустить корни, видимо, решив переквалифицироваться в куст. Так как выбора у Чарли не было, он оставил метлу-куст в покое и пошёл домой пешком, надеясь, что Учитель Лин не заметит, что из его шкафа пропала одна замшелая палка.


Волшебство из чайной лавки
9
Шахматы
Волшебство из чайной лавки

Вернувшись домой, Чарли услышал голос, который он никак не ожидал услышать в родных стенах:

–Это замечательно, когда есть сад.

–Да, дом у нас не очень большой, но вот с садом повезло,– ответила мама Чарли.– Странно, я и не замечала, как он зарос сорняками…

–А вон в том углу вы ничего не выращиваете?– снова послышался знакомый Чарли голос.

–Я вас умоляю, не смотрите туда!– сказала мама сквозь смех.– Мне стыдно, что сад такой запущенный!

Они были в гостиной. Диван, на котором спала мама, был сложен, тюбики с краской наспех сметены в кучу, а мольберт переставлен в угол. На журнальном столике стоял поднос с кофейником и чашками. Чарли не нужно было пробовать кофе, чтобы понять, что мама опять перестаралась и всё испортила – это было в её стиле.

–Чарли, ну вот и ты наконец! А что же ты не здороваешься со своим наставником?

Цезария выглядела очень довольной. Бабушка явно не следила за ходом разговора, но чему-то улыбалась краешками губ. Напротив них, в самом большом кресле, словно на троне, восседал Учитель Лин в изумрудно-зелёном костюме, расшитом дорогой золотой тесьмой.

Чарли, опешив, позабыл о всяких правилах приличия:

–Учитель Лин?! Что вы здесь делаете?!

–Чарли!– одёрнула его мама.

Но Учителя Лина это нисколько не смутило:

–Я пришёл проведать твою бабушку и узнать о состоянии её здоровья… лично. А ещё я хотел попросить твою маму, чтобы она отпустила тебя со мной в эти выходные на шабаш.

–На шабаш?– переспросил Чарли, окончательно растерявшись. Так о чём же мама знает, а о чём нет? Что он должен скрывать от неё?

Но тут Цезария, вся светясь от гордости, заговорила сама:

–Ну да, это ведь очень известный шахматный турнир. Я так рада, что ты выбрал шахматы! Я ведь в твоём возрасте тоже играла, и очень даже неплохо. Помнишь, я тебе рассказывала?

Глаза у Чарли округлились. Нет, ни о чём таком он в жизни не слышал!

Бандит, который тоже был в гостиной, решил, воспользовавшись моментом, стащить с журнального столика печенье. Учитель Лин, заметив, как тот крадётся, осуждающе цокнул языком, а кот в ответ впился в него взглядом. И вопреки распространённому мнению о том, что кошачьи умеют выйти из подобных ситуаций победителями, Бандит в конце концов сдался и обиженно улёгся на колени к почтенной Мелиссе.

А у Чарли происходящее не укладывалось в голове.

–Видел бы ты сейчас своё лицо!– поддразнила его Цезария.– А ты знал, что Учителю Лину и мне уроки давала твоя бабушка? Ты помнишь, мам?

Почтенная Мелисса перевела на неё пустой взгляд, продолжая гладить Бандита, шерсть которого летела во все стороны.

Чарли не был уверен, что правильно её понял. В молодости мама изучала магию вместе с Учителем Лином?! И почтенная Мелисса была их наставником?! Он вопросительно посмотрел на Учителя. Тот был невозмутим, но Чарли показалось, что внутри у него бушевала буря.

Чарли прокашлялся и спросил у мамы:

–Но… Если тебе нравилось, почему тогда ты бросила?

Цезария вдруг смутилась:

–Не знаю… По-моему… я провалила какой-то экзамен… а, нет – это был очень важный турнир, а потом я… кажется, болела… в общем, одно за другим… Знаешь, как оно бывает…

Чарли мельком глянул на Учителя Лина, лицо которого на секунду омрачилось, и он, протерев своё пенсне, решительно встал:

–Оставляю вас в узком семейном кругу. Чарли, с тобой мы увидимся завтра на уроке. И ещё… С тыквиной, которую я выращивал, случился неприятный инцидент. А раз у тебя есть сад, то ты и займёшься выращиванием нашего средства передвижения в Тэдем.– И он протянул Чарли большое белое семечко с оранжевыми полосками, пузырёк и пергаментный свёрток. Взглянув на свёрток, Чарли заметил, что на нём что-то написано мелким почерком.– Это инструкция. А это удобрение, потому что нам нужно отправляться в путь уже через два дня. Только используй его в правильной дозировке.

«Тыквина?»– недоумевал Чарли. Но переспросить не осмелился, так как рядом была мама.

Учитель Лин торжественно откланялся бабушке, которая не обратила на него никакого внимания, потом попрощался с мамой Чарли и вышел.

–Я так рада, что ты начал играть в шахматы!– повторила мама.

Чарли молча улыбнулся ей, крепко сжимая в кулаке чувство стыда. До сих пор он думал, что просто «забудет» поговорить с ней обо всей этой истории с магией. Но теперь ложь незваным гостем заявилась в их дом – и уходить не собиралась. А при любом их неверном шаге могла перебить их семейные фарфоровые сервизы или натворить что похуже.

–Я выйду на свежий воздух.

В конце концов, ему нужно посадить семечко, а это хороший способ отвлечься от мрачных мыслей.

Их сад всегда был немного запущен, но в тот вечер Чарли показалось, что буквально со вчерашнего дня сорняков в нём стало ещё больше. В центре сада росло оливковое дерево, оно заполняло почти всё пространство, а с надтреснутой ветки грустно свисали старые качели. Прошлой весной ветвь, не выдержав веса Цезарии, надломилась, но само дерево, казалось, давно её простило и росло себе дальше: оно было обильно усеяно чёрными плодами.

Чарли выбрал самый заброшенный уго- лок сада, присел на корточки и развернул свёрток, который дал ему Учитель Лин. Инструкция показалась ему очень сложной. Это ведь просто семечко, какое бы растение из него потом ни выросло. А раз название похоже на «тыква», то, должно быть, речь идёт о каком-то магическом подвиде тыкв. Чарли не терпелось увидеть, что же из этого семечка вырастет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию