Анатомия Джейн - читать онлайн книгу. Автор: Амелия Лефей cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анатомия Джейн | Автор книги - Амелия Лефей

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

—Да, мистер Эмерсон.

Максвелл

—Если будешь смотреть на него еще дольше, ослепнешь,— сказал я, но Джейн не обратила на меня внимания. Просто продолжила таращиться на кольцо с бриллиантом сияющей огранки в шесть с небольшим карат на своем пальце. С того момента, как мы вошли в ювелирный, ее глаза были прикованы к нему, а на лице появилось выражение кота, объевшегося сметаны.— Эх, а я-то думал, что мне придется устраивать битву, чтобы ты приняла его.

—Я заметила, что ты пытаешься быть задницей, но слишком восхищена этой красотой, чтобы меня это волновало,— улыбнулась она и поднесла кольцо к лицу. Ох уж эта Джейн.

Девушки и их камни. — Закатив глаза, я едва сдержал улыбку, а она по-идиотски ухмыльнулась мне.— Прекрати.— Черт, а теперь я чувствовал себя ребенком.

—Не могу. Оно слишком красиво.

—О мой бог,— рассмеялся я.

—Великий Максвелл Эмерсон смеется надо мной, для меня это огромная честь. Господин водитель? Пожалуйста, станьте свидетелем свалившейся на меня удачи.— Вцепилась в водительское сиденье только усевшаяся в машину Джейн.

Устроившись на заднем сиденье, я попытался взять себя в руки. Честно говоря, совсем забыл о присутствии водителя.

—Да, мэм,— кивнул он.

—Джейн, сегодня Ирэн зайдет в студию, чтобы свозить тебя за покупками.

—Шопинг?— Она откинулась назад и нахмурилась.— Тебе не нравится мой наряд? Я сегодня очень старалась.

И я это заметил. В темно-зеленой юбке с высокой талией, дополненной одной из моих белых рубашек, которую она за считанные минуты ушила до своего размера, Джейн выглядела прекрасно. Одновременно элегантной и утонченной. Единственная проблема заключалась в том, что она одета не в дизайнерские шмотки. Девушка создала отличный образ, но до уровня Эмерсонов не дотягивала.

—Макс?

—Я предпочитаю, чтобы ты была без одежды.— Черт возьми, Максвелл! Она гордо выпрямилась.— Я хочу сказать, мне все равно, что на тебе надето. Вот только до этого есть дело окружающим. Как только люди узнают о нашей помолвке, к тебе начнут присматриваться. Думай об этом как о своей дизайнерской броне. Чем лучше ты одеваешься, тем труднее окружающим тебя обидеть.

—Ладно, но если кто-то сунет мне в лицо хоть что-то с рюшечками…

—Ты изысканно попросишь унести это,— закончил я, и Джейн поморщилась.

—А меня будут учить и этикету?— Я не хотел расстраивать ее, но и лгать тоже не желал, так что решил просто промолчать.— Макс.

—Мы на месте,— сообщил водитель и, встретившись со мной взглядом в зеркале, коротко кивнул, прежде чем выйти.

—Мы с тобой не закончили,— прошептала мне Джейн, когда дверь открылась.

—Конечно, нет,— согласился я, надеясь, что она слишком устанет после шопинга с Ирэн, чтобы спрашивать снова.

—Как ваше имя?— поинтересовался я у водителя.

—Кельвин, сэр, Кельвин Робертс.

—Теперь вы ее личный водитель,— сказал я.— Куда бы она ни пошла, вы следуете за ней.

—Да, сэр.

—Приятно познакомиться!— Джейн помахала мужчине рукой, а потом подала ее мне.

Стоило нам зайти в здание, все взгляды обратились к нам. Народ замер в полном шоке, что доказывало, насколько широко распространился слух о моей сексуальной ориентации.

Я опасался, что Джейн начнет смущаться, но она спокойно держалась за меня, продолжая идти, как будто ничего не замечает. Когда мы подошли к лифтам, я положил руку ей на поясницу.

—Ты очень популярен,— прошептала она, наклонившись.

—Не по тем причинам, по которым нужно.

Двери открылись, и мы нос к носу столкнулись с выходящей из кабины Скарлет. Испугавшись, та отскочила назад.

—С тобой все в порядке, Скарлет?— спросил я, когда девушка не пошевелилась и, казалось, даже перестала дышать.

—Да, извини. Мне сказали, что прибыла твоя машина, и я спустилась, чтобы встретить тебя.

Я кивнул, пропуская Джейн войти первой.

—Скарлет, ты же помнишь Джейн.

—Такое не забывается.— Она улыбнулась и протянула моей спутнице руку для рукопожатия.— Очень приятно снова встретиться с вами.

—Мне тоже.— Я с восхищением пронаблюдал, как Джейн нарочно провела безымянным пальцем по волосам, прежде чем пожать руку моему продюсеру. Ястребиный взгляд буквально приклеился к кольцу. Будучи не менее безжалостной женщиной, чем Скарлет, Джейн только усмехнулась и протянула руку.— Оно прекрасно, правда? Макс дразнит меня все утро, потому что я не могу отвести от него глаз.

Скарлет взяла протянутую руку и посмотрела на меня.

—Вы помолвлены?

—А я на миллион долларов беднее,— ответил я.

—Оно стоило не миллион долларов,— шлепнула меня по груди Джейн.

—Ну почти.— Я рассмеялся, увидев, как у нее отвисла челюсть. Конечно же, я не позволил ей увидеть цену.— Да, Скарлет, я помолвлен.

Она уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но остановилась и замерла. Потребовалось еще несколько секунд, прежде чем она смогла вымолвить хоть слово.

—Мои поздравления. А теперь мне надо бежать. Мне нужно в бухгалтерию, еще раз поздравляю. Отпразднуем позже.

—Конечно,— кивнул я, а Скарлет нажала кнопку следующего этажа.

—На этом этаже нет бухгалтерии, я права?— поинтересовалась Джейн, когда двери лифта закрылись за моим продюсером.

—Ну да.

—Я не очень стервозно себя веду?

—С каких это пор рассказывать о том, что состоишь в отношениях — стервозно?— удивился я, и она повернулась ко мне, положив руки на плечи. Я тут же схватил ее за бедра.— Таких женщин, как Скарлет, достаточно много, так что наточи свои каблучки, Джейн.

Она рассмеялась.

—Чего только не сделаешь для вас, мистер Эмерсон.

—Просто продолжай смотреть на кольцо,— ответил я, ладонями скользнув вниз, чтобы сжать ее задницу. Уже наклонился, чтобы поцеловать Джейн, но она снова положила руку мне на грудь, уставившись на чертов камень.

—Прелестно,— подмигнула она, давая понять, что подшучивает надо мной.

—Не зазнавайтесь, мисс Чапман.

—Как я могу не зазнаваться, когда ты сейчас тыкаешься членом в мою задницу?— прошептала она мне на ухо, когда мы добрались до моего этажа. Я прикусил внутреннюю сторону щеки, чтобы сохранить спокойствие.— Это здесь ты работаешь?— невозмутимо спросила она, поднимаясь и глядя вниз на общий зал, будто только что не пыталась сделать меня твердым.

—Нет, это для миньонов,— тихо произнес я, вызвав озорное хихиканье.

—Идем.— Я взял ее за руку.— Жаль, что не могу устроить тебе экскурсию…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению